background image

505283-001

13

505283-001

12

Problema

Causa posible

Solución

Se oye una fuga a lo largo
de la carrera

Se oye una fuga a nivel del 
pistón

El cilindro fuga a nivel
de la tapa

El pistón avanza lentamente
o irregularmente

El cilindro no llega al fi nal de 
carrera

El pistón llega demasiado 
fuerte al fi n de carrera a uno y 
otro extremo

Los captadores no funcionan
convenientemente

La banda interna está sucia

Junta de pistón defectuosa

Junta tórica defectuosa

1) Desgaste de las juntas
2) Falta de lubricación
3) Junta de pistón defectuosa.
4) Regulación de velocidad demasiado lenta
5) Presión demasiado baja.
6) Grasa standard en el cilindro, mientras que la 

velocidad deseada es inferior a 0,2 m/s.

El tornillo de amortiguación está demasiado apretado

1) Mala regulación de la amortiguación
2) Carga demasiado elevada
3) Junta de amortiguación, junta de pistón, banda 

interna o tenón de amortiguación defectuoso

1) Campos magnéticos importantes demasiado cerca 

de los captadores

2) Captador defectuoso

Limpie la banda interna

Reemplace la junta de pistón

Reemplace la junta tórica

1-3)  Desmonte el cilindro, limpielo, 

reemplace las juntas y engrasar.

4) Aumente la regulación de velocidad
5) Verifi que la presión
6) Utilice la grasa velocidad lenta.

Regule la amortiguación

1) Regule la amortiguación
2) Utilice amortiguadores de
 choque 

externos.

3) Verifi que y reemplace si fuera necesario.

1) Aleje las piezas que provocan estos 

campos magnéticos

2) Reemplace el captador.

Resolución de problemas

Puesta en marcha y consejos de utilización

CILINDROS SIN VÁSTAGO DE BANDAS,

CON CARRO NO GUIADO

Ø 16 a 80 mm

ES

NS

448

(STBN)

1. TECHNISCHE  SPECIFICATIES

Afmetingen, maten, gewichten etc.: zie de handleiding in de catalogus ;

Bedrijfsdruk: 

Pmax = 8 bar

Snelheid: 

> 0,25 m/s of 0,005 m/s (optie trage snelheid)

Luchtkwaliteit:  

Gefi ltreerde lucht. Smering door middel van olienevel 
niet noodzakelijk

Accessoire meegeleverd met de kits:  

Reinigingsster en instelling 
van de banden

Geluidsniveau: 

Lager dan 70 dB(A).

Draairichting: 

Willekeurige positie

Gebruikstemperatuur: 

van -10° C tot 80° C.

Numatics behoudt zich het recht voor om deze eigenschappen zonder 
vooraankondiging te wijzigen. 

!

 Indien de lucht wordt gesmeerd met olienevel, dient u er zeker 

van te zijn dat er permanent olie aanwezig is in de perslucht. 

2. TRANSPORT EN MONTAGE

2.1 Transport

!

 Gevaar van vallen van de lading

Onjuist transport kan leiden tot:

- persoonlijke schade
- materiële schade

Transport van een cilinder in de oorspronkelijke verpakking door 
middel van takel of vorkheftruck:

Maak de kabel vast of positioneer de vorken 
zoals aangegeven op het schema 

Transport van een cilinder door middel 
van een takel: 

Maak de kabel vast zoals aangegeven op het 
schema 

2.2 Opslagvoorwaarden

Opslaan op een droge plek beschut tegen stof, horizontaal op een 
vlak oppervlak. 
De stoppen zorgen ervoor dat het vet niet opdroogt. Vermijd iedere torsie. 

2.3 Montage

Voor de montage:
-  Verwijder de verpakking van de montagezone. 
-  Verwijder de stoppen.
-  Verplaats de zuiger handmatig over 2 volledige slagen. 
Controleer de volgende punten:
- De cilinder bevindt zich niet in een verbogen of gebogen positie. 
- De aansluitingen en bewegende delen zijn toegankelijk. 
- De etiketten op de cilinder zijn leesbaar. 
De stangloze cilinders van Numatics kunnen aanzienlijke lasten 
verplaatsen met hoge snelheden. De gebruiker dient zelf de veiligheid 
rondom de installatie te garanderen. 

!

 In geval van booglassen is het noodzakelijk om de cilinder te 

verwijderen of deze elektrisch te isoleren. 
Zo niet, dan kunnen de waterdichte banden ernstig beschadigd 
raken. 

3. ONDER DRUK ZETTEN

!

 Voor het onder druk zetten controleren: 

- Of de bekabeling correct is. 
- Of er niets is dat de zuiger tijdens zijn slag belemmert.

Een complete machine onder druk zetten

- Verplaats de zuiger handmatig over 2 volledige slagen. 
-  Positioneer de zuiger in het midden van de slag. 
-  Schroef de dempingsschroeven helemaal vast. 
-  Schroef deze schroeven een halve toer los. 
-  Laat de druk langzaam toenemen om iedere ongecontroleerde 

beweging te vermijden (progressieve starter van Numatics ).

-  Stel de verplaatsingsnelheid in met behulp van de schroeven van de 

debietbegrenzers. 

-  Stel de eindeslagdempers in. 

Een geïsoleerde cilinder onder druk zetten

-  Verplaats de zuiger handmatig over 2 volledige slagen. 
-  Positioneer de zuiger in het midden van de slag. 
-  Schroef de dempingsschroeven helemaal vast. 
-  Schroef deze schroeven een toer los. 
-  Gebruik dezelfde druk aan de 2 zijden, de zuiger stopt na een korte 

beweging. 

-  Ontlucht een kamer; de zuiger gaat naar het einde van de slag. 
-  Wissel de ontluchting en de luchtvoeding om. 
-  Stel de verplaatsingsnelheid in met behulp van de schroeven van de 

debietbegrenzers. 

-  Stel de eindeslagdempers in. 

Onder druk zetten na lange tijd niet gewerkt te hebben 

-  Verplaats de zuiger handmatig over 2 volledige slagen. 
-  Positioneer de zuiger in het midden van de slag. 
-  Begin zoals bij het onder druk zetten van een geïsoleerde cilinder 

(zie hierboven).

6. REPARATIE

Reinigen: 

gebruik een zachte doek en niet-agressieve producten.

Problemen oplossen: 

zie tabel.

7. ONDERHOUD

Verbrijzelingsgevaar

!

 Voor ieder onderhoud dient alle energie te worden uitgeschakeld. 

Neem de regels in acht die gelden voor de uitschakeling van de 
energie in de werkplaats. 

Als 6000 km is afgelegd: demonteer de cilinder, reinig deze en verwissel 
de versleten onderdelen. 
Reinig de binnenband indien nodig. 
Zie de handleiding van de reserveonderdelen.

Inwerkingstelling en gebruiksaanwijzing

STANGLOZE BANDCILINDERS

MET NIET-GELEIDE SLEDE

Ø 16 - 80 mm

NL

NS

448

(STBN)

Summary of Contents for 448 Series

Page 1: ...h a way that the cylinder is not warped all connections and operating parts are accessible the labels are readable Sources of danger which arise between Numatics and the customer s equipment should be made safe by the user No welding work should be done after the installation of the cylinder the sealing system could be damaged Remove the cylinder first or isolate it electrically 3 COMMISSIONING Ch...

Page 2: ...ce plane Les bouchons empêchent à la graisse de sécher Eviter toute torsion 2 3 Montage Avant le montage Retirer les emballage de la zone de montage Ôter les bouchons Déplacer manuellement le piston sur 2 courses complètes Vérifier les points suivants Le vérin n est pas positionné voilé ou en arc Les raccords et pièces en mouvement sont accessibles Les étiquettes sur le vérin sont lisibles Les vér...

Page 3: ...d schwingungsfrei Im Freien nur auf ebener Fläche unter einer Abdeckung Die Stopfen verhindern ein Austrocknen des Fetts Durchbiegung vermeiden 2 3 Montage Vor der Montage alle Transportvorkehrungen entfernen und sachgerecht entsorgen alle Stopfen entfernen von Hand den Kolben im drucklosen Zustand zwei Hübe verfahren Montage immer so vornehmen dass der Zylinder verzugsfrei eingebaut ist alle Ansc...

Page 4: ...polvere in posizione orizzontale su una superficie piana I tappi impediscono al grasso di seccare Evitare ogni torsione 2 3 Montaggio Prima del montaggio Togliere gli imballaggi dalla zona di montaggio Togliere i tappi Spostare manualmente il pistone su 2 corse complete Verificare i seguenti punti La posizione del cilindro non deve essere storta o ad arco I raccordi e le parti mobili devono essere...

Page 5: ... se indica en el esquema 2 2 Condiciones de almacenaje Almacenamiento en un lugar seco al abrigo del polvo horizontalmente en una superficie plana Los tapones impiden que la grasa se seque Evite toda torsión 2 3 Montaje Antes del montaje Retire los embalajes de la zona de montaje Suelte los tapones Desplace manualmente el pistón durante 2 carreras completas Verificque los puntos siguientes El cili...

Page 6: ...takel Maak de kabel vast zoals aangegeven op het schema 2 2 Opslagvoorwaarden Opslaan op een droge plek beschut tegen stof horizontaal op een vlak oppervlak Destoppenzorgenervoordathetvetnietopdroogt Vermijdiederetorsie 2 3 Montage Voor de montage Verwijder de verpakking van de montagezone Verwijder de stoppen Verplaats de zuiger handmatig over 2 volledige slagen Controleer de volgende punten De c...

Page 7: ...Demping verkeerd ingesteld 2 Te grote last 3 Dempingsdichting zuigerdichting binnenband of dempingspen is defect 1 Aanzienlijke magnetische velden te dicht bij de sensoren 2 Defecte sensor Reinig de binnenband Vervang de zuigerdichting Vervang de O ring 1 3 Demonteer de cilinder reinig deze vervang de dichtingen en smeer opnieuw 4 Verhoog de snelheidsinstelling 5 Controleer de druk 6 Gebruik de sm...

Page 8: ...505283 001 505283 001 16 17 ...

Reviews: