![AS LED Lighting TGL Series Mounting Instructions Download Page 10](http://html1.mh-extra.com/html/as-led-lighting/tgl-series/tgl-series_mounting-instructions_2979904010.webp)
TGL-System E NOT
Montageanleitung
Seite
9
von
14
Rev. 16.03.2021
Information zur Notlichtfunktion
Information on the emergency light function
Werkseinstellung für die Dauer des Notlichtes
Factory setting for the duration of the emergency light
3h
Erstladung des Akkus
Initial charging of the battery
20h
Schnellaufladung
Quick charge
15h
Erhaltungsladung
Trickle charge
Kontinuierlich
continuous
Prüftaster
Checks master
Inbetriebnahme
Start-up
Nach der Installation der Leuchte und dem ersten Anschluss der Netzversorgung und des Akkus an den EM Converter-LED wird das Gerät damit beginnen
den Akku 20 Stunden lang zu laden (Erstladung). Anschließend muss am Gerät einen Inbetriebnahmetest durchgeführt werden. Die 20 Stunden
Wiederaufladung passiert ebenso wenn ein neuer Akku angeschlossen wird, oder das Gerät den rest mode (Ruhebetrieb) verlässt. Der folgende
automatische Inbetriebnahmetest wird nur durchgeführt wenn ein Akku ersetzt und voll geladen wurde (nach 20 Std.) und die Intervallzeit nicht auf null
gesetzt ist.
After the installation of the lamp and the first connection of the mains supply and the battery to the EM Converter-LED, the device will start charging the
battery for 20 hours (initial charge). After that, a commissioning test must be performed on the device. The 20 hours recharge also happens when a new
battery is connected or the device leaves the rest mode (idle mode). The following automatic commissioning test is only performed if a battery has been
replaced and fully charged (after 20 hours) and the interval time is not set to zero.
Ausführen eines Funktionstests solange der Taster gedrückt ist leuchtet die TGL im Notlichtbetrieb.
Performing a function test as long as the button is pressed, the TGL lights up in emergency lighting
mode.
Taster loslassen Leuchte schaltet in den Normalbetrieb um grüne LED leuchtet konstant.
Release button Luminaire switches to normal operation Green LED lights up constantly.
Hinweis:
Der Prüftaster in der leuchte kann je nach Baureihe entfallen!
Dieser ist dann nach EN 1838 durch einen eigenen zentralen Prüftaster
mit Öffner-Funktion zu montieren und darf nicht durch den Sicherungsautomaten oder den
Fehlerstrom-Schutzschalters des Stromkreises ersetzt werden.
Note:
The test button in the lamp may be omitted depending on the series!
In accordance with EN 1838, this must then be fitted with its own central test button
with normally closed function and must not be replaced by the circuit breaker or the residual
current circuit breaker of the circuit.