AS LED Lighting TGL Series Mounting Instructions Download Page 10

TGL-System E NOT 

Montageanleitung

 

 

https://www.as-led.de/

 

Seite 

9

 von 

14

 

Rev. 16.03.2021

 

 

  

 

   

 

Information zur Notlichtfunktion 

Information on the emergency light function

 

Werkseinstellung für die Dauer des Notlichtes 

Factory setting for the duration of the emergency light

 

3h 

Erstladung des Akkus  

Initial charging of the battery

 

20h 

Schnellaufladung 

Quick charge

 

15h 

Erhaltungsladung 

Trickle charge

 

Kontinuierlich 

continuous

 

Prüftaster 

Checks master

 

 

Inbetriebnahme 

Start-up

 

Nach der Installation der Leuchte und dem ersten Anschluss der Netzversorgung und des Akkus an den EM Converter-LED wird das Gerät damit beginnen 
den Akku 20 Stunden lang zu laden (Erstladung). Anschließend muss am Gerät einen Inbetriebnahmetest durchgeführt werden. Die 20 Stunden 
Wiederaufladung passiert ebenso wenn ein neuer Akku angeschlossen wird, oder das Gerät den rest mode (Ruhebetrieb) verlässt. Der folgende 
automatische Inbetriebnahmetest wird nur durchgeführt wenn ein Akku ersetzt und voll geladen wurde (nach 20 Std.) und die Intervallzeit nicht auf null 
gesetzt ist.  

After the installation of the lamp and the first connection of the mains supply and the battery to the EM Converter-LED, the device will start charging the 
battery for 20 hours (initial charge). After that, a commissioning test must be performed on the device. The 20 hours recharge also happens when a new 
battery is connected or the device leaves the rest mode (idle mode). The following automatic commissioning test is only performed if a battery has been 
replaced and fully charged (after 20 hours) and the interval time is not set to zero. 

 

 

Ausführen eines Funktionstests solange der Taster gedrückt ist leuchtet die TGL im Notlichtbetrieb. 

Performing a function test as long as the button is pressed, the TGL lights up in emergency lighting 
mode. 

 

Taster loslassen Leuchte schaltet in den Normalbetrieb um grüne LED leuchtet konstant. 

Release button Luminaire switches to normal operation Green LED lights up constantly. 
 
 

Hinweis: 
Der Prüftaster in der leuchte kann je nach Baureihe entfallen! 

 
Dieser ist dann nach EN 1838 durch einen eigenen zentralen Prüftaster  
mit Öffner-Funktion zu montieren und darf nicht durch den Sicherungsautomaten oder den 
Fehlerstrom-Schutzschalters des Stromkreises ersetzt werden. 

 

Note: 
The test button in the lamp may be omitted depending on the series! 
 
In accordance with EN 1838, this must then be fitted with its own central test button  
with normally closed function and must not be replaced by the circuit breaker or the residual 
current circuit breaker of the circuit. 

 
 

Summary of Contents for TGL Series

Page 1: ...led de Keep these instructions for future maintenance work or dismantling For important information of AS luminaires and on maintaining and disposing of luminaires please visit our webpage at www as l...

Page 2: ...of this luminaire Important Information Regarding Electronic Control Gear ECG Interference to the neutral conductor in a three phase system may result in surge related damage in the lighting installat...

Page 3: ...969 925 102 93 930 TGL 120010 xxx 04 MLH MLD DALI E 1249 1205 102 93 1210 TGL 120010 xxx 04 MLH MLD DALI E opal 1249 1205 102 93 1210 TGL 150010 xxx 05 MLH MLD DALI E 1529 1480 102 93 1490 TGL 150010...

Page 4: ...0 1529 Montage Befestigungsflansch auf die Leuchte Attach the mounting flange on the luminaire Decke bohren Drill the ceiling Montage D bel Mounting dowels 1 1 2 Befestigungsflansch auf Leuchte schrau...

Page 5: ...ev 16 03 2021 Leuchte Deckenmontage Mounting the luminaire on ceiling Befestigungsflansch auf Batterie montieren Attach mounting flange on battery A 1 Abstand Bohrung A siehe Bild 4 und 5 auf Seite 2...

Page 6: ...Seite 5 von 14 Rev 16 03 2021 Batteriepack mit Leuchte verbinden Connect battery pack with luminaire Batterie an der Decke befestigen Fix battery to the ceiling 1 2 A1 Abstand Bohrung A1 siehe Bild 4...

Page 7: ...ite Pin assignment 230V powerside Bezeichnung Anschlu buchse und Klemme Farbe colour L unswitched line 2 schwarz black Neutralleiter N blau blue Erdung GND PE gr n gelb green yellow S L switched line...

Page 8: ...e connection socket Verschlie en Closing Stecken und verriegeln Pluging and locking 1 2 1 1 2 Wieland Anschlussbuchse RST20i5 schwarz Wieland connection socket RST20i5 black Wieland Anschlussbuchse RS...

Page 9: ...System OK Status LED Green System OK Bei Leuchten in Standard Ausf hrung zeigt die gr ne Leuchtdiode LED die korrekte Batterieladung an Bleibt die LED dunkel ist die Ladung durch fehlende Netzspannun...

Page 10: ...device will start charging the battery for 20 hours initial charge After that a commissioning test must be performed on the device The 20 hours recharge also happens when a new battery is connected or...

Page 11: ...05 MLH E NOT 12 18 24 28 6 9 12 14 25 8 A 280 s TGL 150010 840 05 MLD E NOT 12 18 24 28 6 9 12 14 25 8 A 280 s TGL 150010 840 05 MLH E NOT 12 18 24 28 6 9 12 14 25 8 A 280 s TGL 150010 850 05 MLD E NO...

Page 12: ...ft werden Nach Abschluss der Pr fung sollte die allgemeine Beleuchtung wieder hergestellt werden und zus tzlich jede Meldelampe und jedes Meldeger t gepr ft werden um Sicherzustellen dass die allgeme...

Page 13: ...en an der Sicherheitsbeleuchtungsanlage Sollte eine automatische Pr feinrichtung vorhanden sein und verwendet werden m ssen Hauptmerkmale und Arbeitsweise dieses Ger tes beschrieben sein For a safety...

Page 14: ...e expert knowledge corresponding to a completed professional education as an electrician Nicht zur Abdeckung mit W rmed mm Material geeignete Leuchte Not suitable for covering with heat insulating mat...

Page 15: ...lgt Our single battery luminaires are marked according to the current valid luminaire construction regulations The marking is as follows Feld 1 Bauart Feld 2 Betriebsart Feld 3 Einrichtungen wie Selbs...

Reviews: