background image

3

DE 

ACHTUNG! 

Beim Hantieren mit Glas Schutzkleidung tragen!

Bitte untersuchen Sie nach dem Auspacken das Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG) unverzüglich auf mögliche Transport schäden, 

wie abgesprungene Kanten oder Ecken. Wird ein Schaden festgestellt bitte umgehend Schadensmeldung machen und die Scheibe 

nicht einbauen, da dieser Fehler auch später zu einem Bruch führen kann! Alle Gläser werden vor dem Verpacken sorgfältigst 

kontrolliert. Spätere Reklamationen, auch bei Bruch, können daher nicht anerkannt werden.

EN

   

ATTENTION! 

Wear protective clothing when handling glass!

Please examine the single-pane safety glass for possible transport damage such as chipped 

edges or corners immediately after unpacking. If damage is detected do not install the pane 

because a defect can lead to breakage later!  Please make a damage report without delay! 

All glass panes are controlled with utmost care before packing.Therefore later complaints 

cannot be acknowledged, even in case of breakage.

FR 

ATTENTION ! Portez des 

vêtements protecteurs en manipulant du verre.

Merci de vérifier immédiatement le verre de sécurité monofeuille au déballage sur 

d’éventuels dommages survenus au transport, tels que chants et angles écaillés. Si 

toutefois un défaut a été constaté, merci d’en faire la déclaration au plus vite et ne pas 

monter la vitre, car ce défaut peut être, par la suite, à l’origine d’une casse! Tous les 

verres sont contrôlés minutieusement avant le conditionnement. Pour cette raison, 

aucune réclamation ultérieure, même en cas de casse, ne pourra être prise en compte. 

NL

 

ATTENTIE ! 

Bij het hanteren van glas beschermde kleding dragen!

Na het uitpakken het enkel veiligheidsglas (ESG) onmiddellijk op mogelijke transport- beschadigingen, zoals afgesprongen kanten 

of hoeken, controleren. Wordt een beschadiging vastgesteld, dan mag het glas niet worden ingebouwd, omdat deze schade ook 

later tot een breuk kan leiden !Bij een vastgestelde schade, meldt dit onmiddellijk! Al het glas wordt voor het verpakken zorgvuldig 

gecontroleerd.  Latere reclames, ook bij breuk, kunnen daarom niet geaccepteerd worden.

Summary of Contents for TWINLINE 1 AIR mechanical

Page 1: ...Remettez le au client pour la recherche et le stockage Voordien gebruik zorgvuldig lezend Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag MONTAGEANLEITUNG TWINLINE 1 AIR mechanisch ASSEMBLY INSTRUCTIONS TWINLINE 1 AIR mechanical NOTICE DE MONTAGE TWINLINE 1 AIR mécanique MONTAGEVOORSCHRIFT TWINLINE 1 AIR mechanisch TLA313 TLA413 TLA311 TLA411 TLA314 TLA414 TLA312 TLA412 Airpool 160 170 1...

Page 2: ...TUATIONS SITUATIONS D INSTALLATION SPECIFIQUES SPECIALE MATEN STANDARD WANNE MONTAGEANLEITUNG Seite 03 21 TUB ASSEMBLY INSTRUCTIONS page 03 21 BAIGNOIRE NOTICE DE MONTAGE page 03 21 BAD MONTAGEVOORSCHRIFT blz 03 21 TÜR MONTAGEANLEITUNG Seite 21 34 DOOR ASSEMBLY INSTRUCTIONS page 21 34 PORTE NOTICE DE MONTAGE page 21 34 DEUR MONTAGEVOORSCHRIFT blz 21 34 WANNENSCHÜRZEN EINSETZEN Seite 32 36 INSERT B...

Page 3: ... be acknowledged even in case of breakage FR ATTENTION Portez des vêtements protecteurs en manipulant du verre Merci de vérifier immédiatement le verre de sécurité monofeuille au déballage sur d éventuels dommages survenus au transport tels que chants et angles écaillés Si toutefois un défaut a été constaté merci d en faire la déclaration au plus vite et ne pas monter la vitre car ce défaut peut ê...

Page 4: ...o be made inaccessible to people in the bathtub earthed devices have to be permanently connected to static wiring Our liability is limited to our products alone and therefore cannot be extended to installation and dismantling Costs for subsequent dis mantling and installation of a product and damage caused thereby are not part of the guarantee When drilling holes do not damage hidden pipes and wir...

Page 5: ...elen bevatten met uitzondering van onderdelen die zijn aangesloten op lage spanning tot 12V moten buiten bereik van personen in de badkamer blijvenGeaarde apparatuur moet altijd worden aangesloten op vaste bedrading Onze aansprakelijkheid is beperkt tot onze producten en kan daarom niet op de in en uitbouw uitgebreid worden De kosten voor een latere uit en inbouw van een product en de daaruit voor...

Page 6: ...séesouslastricteobservancedesdirectiveslégales ainsiquedesdispositionsnationales liées à la construction par ex Autriche EN OVE E 8101 Allemagne DIN VDE 0100 701 respectivement dans sa dernière version Gaine à partir du haut ou bien du bas diamètre minimum 20 mm profondeur d encastrement minimum 5 cm Alimentation réseau séparée H05 VV F câble flexible par un interrupteur de sécurité FI RCD IN 30 mA...

Page 7: ...ement respectées pour votre sécurité personnelle Volume de sécurité 2 Hauteur 225 cm interrupteurs et prises interdit NL Beveiligingszones De beveiligingszones moeten voor uw persoonlijke veiligheid nauwkeurig aan gehouden worden Beveiligingszone 2 hoogte 225cm Schakelaars en contactdozen niet toege staan 230 VAC L N PE L N PE FI Schutzschalter I N 30 mA FI circuit breaker I N 30 mA Fusible FI I N...

Page 8: ...8 SW 19 SW 10 Ø 8 mm 5x 3x 6x 6x 6 x 40 mm Ø 8 mm 3x 4x 2x 1x ...

Page 9: ...irts to fit after tub assembly See pre installation information on page 42 FR Poser la baignoire et régler le niveau Par contre les murs ne devraient pas être car relés Poser le carrelage qu après installation de la baignoire IMPORTANT La dimension X est à respecter impérativement pour l adaptation des tab liers après le montage de la baignoire Informations sur la pose sur un mur fini voir page 42...

Page 10: ...au mur une fois que celle ci est bien de niveau à l horizontale NL BELANGRIJK De onderkant van het horizontaal uitgerichte bad op de wand afte kenen 3 DE Waagriss zur Montage der Montagewinkel anzeichnen EN Mark a horizontal line with a spirit level for installing the assembly brackets FR Indiquer ce bord par un trait sur tout le mur pour le monta ge des équerres de montage NL Bovenzijde kuip voor...

Page 11: ...11 4 max 10 mm Blick von aussen View from outside Vue de l exterieur Van buiten gezien VARIANTE mitSeitenwand and sidescreen acces d angle meet zijwand ...

Page 12: ...12 5 ...

Page 13: ...llage 1 ATTENTION Instructions de montage pour l installation du module support carrelage sur le côte GAUCHE de la baignoire 2 En cas de montage à droite dévisser le rail et le remon ter de l autre côté en respectant la symétrie EN Tile in bathtub Use only the tile substrate module included for this 1 ATTENTION Assembly instructions are for installing the tile substrate module on the left side of ...

Page 14: ...n FR Poser le module support de carre lage IMPORTANT La dimension X est à respec ter impérativement pour l adaptation des tabliers après le montage de la baignoire ENInsert the tile substrate module IMPORTANT Dimension X must be adhered to in order for the skirts to fit after tub assembly DE Fliesenträger Modul einsetzen WICHTIG Maß X ist unbedingt einzuhalten damit nach derWannenmontage die Schür...

Page 15: ...s carrelé le tablier fait de ma tière plastique ou de verre doit être collé sur le module support de carrelage Attention à la bonne position des tabliers Utiliser l aide au montage A EN In case the tub is not tiled assemble glass or synthetic skirt with silicone Note correct position Use positioning aid A DE Wird dieWanne nicht verfliest Kunststoff oder Glas Schürze mit Silikon auf das Fliesenträg...

Page 16: ...s Sie keine Leitungen Elektro Gas Wasser beschädigen EN Install assembly brackets Attention When drilling holes do not damage hidden pipes and wiring FR Monter les équerres de mon tage Attention faites attention en percant les trous de ne pas endommager les tuyauteries cables électriques canali sations de gaz d eau etc NL Montagehoeken aanbrengen Let op bij het boren van gaten er op letten dat U g...

Page 17: ...an het bad op de geluidsisolatie Detail A Geluidsisolatie met KSD sani tair band Bad inhangen en horizontaal uitrich ten 12 DE 1 Die Position des Siphons am Boden anzeichnen Wanne wieder aus hängen 2 Siphonmontage vorbereiten Empfohlene Siphon Montagebereiche siehe Seite13 EN 1 Mark position of odour trap on floor Remove tub again 2 Prepare installation of odour trap For recommended odour trap ins...

Page 18: ...nschlusshöhe Height of odour trap connection Hauteur de raccordement du siphon Sifon aansluithoogte Wannen Überlaufgarnitur Tub overflow set Garniture du trop plein de la baignoire Overloopgarnituur Wannenfüße tub feet Pieds de la baignoire Badvoeten Wannen Überlaufgarnitur Tub overflow set Garniture du trop plein de la baignoire Overloopgarnituur Wannenfüße tub feet Pieds de la baignoire Badvoete...

Page 19: ... Install tub drain overflow set 2 Hang in tub and adjust horizontally FR 1 Monter la garniture d évacuation et de trop plein de la baignoire 2 Suspendre la baignoire dans les équerres et régler le niveau horizontal NL 1 Badafvoer en overloopgarnituur monteren 3 Bad inhangen en horizontaal uitrichten ...

Page 20: ...en EN Make sure lid sits tight EN Vérifier la bonne tenue du couvercle NL Deksel op vastzitten controleren 15 DE Elektroanschluss herstellen EN Connect power supply FR Etablir le raccordement élec trique NL Elektriciteit aansluiten 16 ...

Page 21: ...ecessary to allow you to position the Diaphragm pump next to the maintenance access opening so that in the case of a malfunction it can be easily accessed FR Couper tous les serre câbles nécessaires pour positionner le Pompe pneumatique à membrane immédiatement à côté de la trappe de service de sorte que le module sera facile d accès en cas de panne NL Alle daarvoor noodzakelijke kabelbinders door...

Page 22: ...eded 2 Otherwise the tub skirt will no longer fit See page 10 FR ATTENTION Le carrelage ne doit dépasser que de maxi 10 mm sur le bord de la baignoire Si cette dimension n est pas respectée 1 La plage de réglage de l écran de douche sera dépassée 2 Le tablier ne pourra plus être monté sur la baignoire Voir page 10 NL Let op De betegeling bij het bad mag maximaal 10 mm zijn 1 Het instelbereik van d...

Page 23: ... Funktionsprobe EN After the tub is completely installed the shower door is installed Ensure that the tiled construction including substrate is sufficiently hardened before beginning the shower door installation ATTENTION We recommend installing the tub skirts see pages 37 40 only after final assembly of the shower door and a comprehensive functional check FR Maintenant que la baignoire est instal...

Page 24: ...u LINKS bei Einbau RECHTS spiegelgleicher Aufbau EN Assembly instructions for installation LEFT for installation RIGHT assemble in mirror image FR C est prévue pour une installation à GAUCHE en cas d une installation à DROITE A inverser pour partie fixe en GAUCHE NL Montagevoorschrift voor inbouw LINKS bij inbouw RECHTS montage in spiegelbeeld 160 170 180 ...

Page 25: ... Benötigtes Werkzeug Tools needed Outillage necessaire Benodigd gereedschap Montageset Assembly kit Set de montage Montageset 160 170 180 180 6x 4 8 x 60 mm 6x Ø 8 mm 2x 3x 4 2 x 19 mm 3 5 x 13 mm SW 5 2x 1x 1x ...

Page 26: ...nd van de kuip loodrecht uitrichten 2 In totaal 6 gaten aftekenen DE Wandprofil auf Abdeckkappe stecken WICHTIG Bei Montage an fertig ge fliesterWand ist das Stapelprofil 0 8 cm erforderlich EN Insert wall bracket onto cap IMPORTANT When installing the show er door on the already tiled wall a 0 8 cm compound bracket is required FR Poser le profilé mural sur le cache IMPORTANT En cas de montage sur...

Page 27: ...ge hidden pipes and wiring Screw on bracket FR Positionner les chevilles Attention faites attention en percant les trous de ne pas endommager les tuyauteries cables électriques cana lisations de gaz d eau etc Fixer le profilé au mur NL Pluggen aanbrengen Let op bij het boren van gaten er op letten dat U geen leidingen elektro gas of water beschadigt Profiel vastschroeven 22mm 6x 4 8 x 60 mm Ø 8 mm...

Page 28: ...laatsen DE 2 WICHTIG Den Fixteil in der Halterung A ganz nach vorne schieben EN 2 IMPORTANT Push the fixed part completely forward in the retainer A FR 2 IMPORTANT Pousser l élément fixe vers le front dans la fixation A NL 2 BELANGRIJK Het vaste deel in de houder A geheel naar voren schui ven A 2 1 ...

Page 29: ...l bracket at top B and tighten FR Fixer l élément fixe en partie basse A et bien serrer la vis Glisser l élément fixe complètement dans le profilé mural en partie haute B et fixer également NL Vaste deel onder A vastzetten en bout vast aandraaien Vaste deel bo ven B geheel in het wandprofiel schui ven en vastzetten DE Tür einhängen EN Hang in door FR Suspendre la porte NL Deur inhangen Innenseite ...

Page 30: ...e assembly aid sits completely on the door lock FR 1 Poser l aide au montage A sur le téton de verrouillage 2 IMPORTANT desserrer la vis de fixation B seulement en partie haute 3 4 Abaisser complètement la porte et l élément fixe vers la fermeture de porte C Veillez à ce que l aide au montage repose entièrement sur le verrouillage de la porte NL 1 Montagehulp A op de vergrendelingstap steken en de...

Page 31: ...ove assembly aid open the door and the assembly aid will fall out by itself FR 1 Veillez à ce que l aide au montage repose entièrement sur le verrouillage de la porte 2 La fermeture de la porte est en position idéale Serrer fortement les vis de fixation B et M 3 Oter l aide au montage pour cela ouvrez la porte l aide au montage tombera d elle même NL 1 Let op dat de geplaatste montagehulp volledig...

Page 32: ... Verschluss EN Test all functions Door closure watertightness of door and odour trap lock FR Contrôlez toutes les fonctions Verrouillage de la porte étanchéité de la porte et la fermeture du siphon NL Alle functies controleren Deurvergrendeling afdichting van de deur en van de sifon afsluiting ...

Page 33: ... DETAIL 1 Innenseite inside intérieur binnenkant 2 1 11 DE Dichtprofil richtig aufstecken EN Insert seal correctly FR Poser correctement le profilé d étanchéité NL Afdichtprofiel op juiste wijze erop zetten ...

Page 34: ...on from outside FR Etancher au silicone à l extérieur NL Met siliconen aan buitenkant afdichten 1 3 2 Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno Innenseite inside intérieur binnenkant lato interno ...

Page 35: ... 2 Insert cover moulding 3 Seal on bottom of cover moulding FR 1 Visser l écrou de sécurité 2 Clipser le profilé déflecteur 3 Etancher le profilé déflecteur en partie basse NL 1 Borgmoer indraaien 2 Bekledingsprofiel plaatsen 3 Aan onderkant bekledingsprofiel afdichten 1 1 Innenseite inside intérieur binnenkant ca 30mm 2 ...

Page 36: ...36 14 DE Schürzen einsetzen Siehe dazu die Seiten 38 42 EN Insert skirts See pages 38 42 FR Posez les tabliers Voir pages 38 42 NL Schorten inhangen Zie hiervoor blz 38 42 2 1 3 2 1 ...

Page 37: ...Position 2 Verwenden Sie dazu die Positionshilfe EN 1 Note correct position 2 Use positioning aid FR 1 Attention à la bonne position des tabliers 2 Utiliser l aide au montage NL 1 Let u op de goede positie van de Schorten 2 Montagehulp gebruiken ...

Page 38: ... 4 Beachten Sie die richtige Position EN 3 Clamp tight skirts on top 4 Note correct position FR 3 Bloquer les tabliers en haut 4 Attention à la bonne position des tabliers NL 3 Schorten boven vastklemmen 4 Let u op de goede positie van de Schorten ...

Page 39: ... Adjust the adjustable foot so that they touch the floor tighten with feeling 6 Remove positioning aid FR 5 Régler le pied de positionnement jusqu à ce qu il touche le sol fixer doucement 6 Retirer les cales de Montage NL 5 Stelpoten op vloercontact justeren op gevoel aandraaien 6 Montagehulp verwijderen ...

Page 40: ...t with electrical elements In case of broken pipes under the tub water must be able to run out visibly FR IMPORTANT Etancher seulement les joints entre baignoire et carrelage avec du silicone Ne pas entancher les joints A B Les joints ouverts sout nécessaire pour que le souffleur puisse aspir l air L eau ne doit pas atteindre les composants électriques En cas de rupture d une canalisation sous la ...

Page 41: ...n EN When installing on completed wall wider gaps occur on sides of skirts These are compensated for with the provided self adhesive mouldings 8mm FR Dans le cas d un montage sur un mur fini les écarts de joint sur les flancs des tabliers seront plus importants Grâce aux profilés caches 8 mm autocollants et fournis avec le produit ces écarts seront comblés NL Bij de montage van het front ontstaan ...

Page 42: ...42 ERSATZ TEILE SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE ONDER DELEN TLZ203 TZ501 TZ501 TLZ204 ...

Page 43: ...3 links TLZ1 14 rechts TLZ1 17 links TLZ1 16 rechts TLZ1 19 links TLZ1 18 rechts TLZ1 22 TLZ1 08 TLZ1 24 rechts weiß TLZ1 25 links weiß TLZ1 26 rechts silber TLZ1 27 rechts silber TLZ1 12 weiß TLZ1 21 silber TLZ1 10 TLZ1 23 TLZ2 02 neu Klebedichtung TLZ2 01 TLZ1 09 TLZ1 01 TLZ1 03 TLZ1 02 TLZ1 07 TLZ1 04 TLZ1 05 Gültig bei TLW1 TLW2 ...

Page 44: ...erungen voorbehouden Ci riserviamo errori di stampa e variazioni tecniche Artweger GmbH Co KG Sulzbacherstraße 60 4820 Bad Ischl Austria Tel 43 6132 205 0 Fax 43 6132 205 5000 info artweger at www artweger at Verkauf Deutschland Artweger GmbH Co KG Postfach 1169 83402 Ainring Deutschland Tel 0800 1114442 0 Fax 0800 1114442 41 info artweger de www artweger de Verkauf Schweiz Artweger GmbH Co KG Pos...

Reviews: