background image

4

EN,FR,SP,GE-05HN

• 

The best location is a level area with good drainage.

ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAR /

• 

Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage.

• 

El mejor lugar es un área nivelada con buen drenaje.

• 

Allow enough space outside the building to be able to access the roof with a ladder.

•  Use Teamwork:

 

Two or more people are required to assemble your building.

•  Travailler en équipe:

 

Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri.

•  Trabaje en equipo:

 

Se necesitan dos o más personas para ensamblar su cobertizo.

• 

Laissez suffi  samment d’espace à l’extérieur du bâtiment pour être en mesure d’accéder à la toiture avec une échelle.

• 

Deje sufi ciente espacio afuera del edifi cio para poder tener acceso al techo con una escalera.

CARE & MAINTENANCE / SOINS ET ENTRETIEN / PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN/

• 

DO NOT use power washing to clean your shed.

• 

NE PAS utiliser de jet sous haute pression pour nettoyer l’abri.

• 

NO utilice hidrolavadora para limpiar el cobertizo.

• 

Combustibles and corrosives must be stored in air tight containers designed for chemical and/or combustible storage. 

Corrosive chemicals such as fertilizers, pesticides and herbicides should be cleaned off  the interior and exterior surfaces 

immediately. Rust caused by chemical damage is not covered by the warranty.

• 

Les  matières  combustibles  et  corrosives  doivent  être  entreposées  dans  des  contenants  étanches  à  l’air  conçus  pour 

l’entreposage de produits chimique et/ou combustibles. Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais, pesticides et 

herbicides doivent immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures. La rouille causée par des produits 

chimiques n’est pas couverte par la garantie.

• 

Los combustibles y productos corrosivos deben guardarse en contenedores herméticos diseñados para almacenamiento 

de químicos o combustibles. Se deben limpiar inmediatamente los químicos corrosivos, como fertilizantes, pesticidas y 

herbicidas, de las superfi cies interiores y exteriores. El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía.

Rust protection precautions / Des mesures de protection contre la rouille /

Las precauciones de protección contra el óxido/

• 

Avoid nicking or scraping the coating surface, inside and out.

• 

Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur.

• 

Evite dañar o raspar la capa protectora, por dentro y por fuera.

• 

Keep roof, base perimeter and door free of debris.

• 

Nettoyer le toit, le pourtour de la base et les rails de porte de tous débris.

• 

Mantenga el techo, el perímetro de la base y los rieles de la puerta sin desechos.

• 

Touch up scrapes or nicks and any area of visible rust as soon as possible.

• 

Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible.

• 

Retoque las raspaduras o las muescas y cualquier área de todo óxido visible lo más pronto posible.

MONTAGE

• 

Der bestmögliche Bauplatz ist eben mit einer guten Drainage.

• 

Es  muβ  auβerdem  genügend  Platz  auβehalb  des  Gerätehauses  vorgesehen 

werden,  damit  die  Blechschrauben  von  auβen  aus  verschraubt  werden  können.

•  Arbeiten Sie im Team:

 

Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt.

PFLEGE & INSTANDHALTUNG

• 

Reinigen Sie Ihren Schuppen NICHT mit dem Hochdruckreiniger.

• 

Brennbare und ätzende Stoff e müssen in luftdichten Behältern gelagert werden, die zur Lagerung von Chemikalien und/oder Brennstoff en 

vorgesehen  sind.  Ätzende  Chemikalien  wie  z.  B.  Dünger,  Insektenvernichter  und  Unkrautvernichter  sollten  sofort  von  den  Innen- 

und Außenfl ächen abgewischt werden. Durch die Lagerung von Chemikalien entstandener Rost wird nicht von der Gewährleistung 

abgedeckt.

Rostschutzmaßnahmen

• 

Vermeiden Sie es, die Oberfl ächenbeschichtung an der Innen- und Außenseite zu beschädigen oder zu verkratzen.

• 

Halten Sie das Dach, den Bodenbereich und die Türführungen stets frei von Verunreinigungen.

• 

Bessern Sie Kratzer oder Beschädigungen und alle Bereiche mit sichtbarem Rost so schnell wie möglich aus.

Summary of Contents for SCP104BG Series

Page 1: ...Dimensions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size Storage Area 10 x 4 35 Sq Ft 212 Cu Ft 123 1 2 47 77 118...

Page 2: ...m 119 4 cm 195 6 cm 300 4 cm 108 0 cm 192 6 cm 150 5 cm 175 3 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad Altura A...

Page 3: ...s distractions et les accidents potentiels No permita entrar a ni os ni animales dom sticos en el lugar de trabajo durante la construcci n y hasta que la estructura est completamente montada Esto ayud...

Page 4: ...s corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las super cies interiores y exteriores El xido causado por da os qu micos no est cubierto por la garant a Rust protection precautions Des mes...

Page 5: ...ilis s chaque tape sont repr sent s en taille r elle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie utiliser les placer sur l image et utiliser celui qui correspond Los tornillos y per...

Page 6: ...ncia R f pi ce N de pieza Description de la pi ce Descripci n de la pieza Qt Cant Pro ls de pi ces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung 9 66183R Corner Cap Coin bouchon T...

Page 7: ...a mado del piso lateral Seitenbodenrahmen 28 5288 2 20 10702 1 Ramp Seuil Rampa T rschwelle 21 11627 Right Rear Wall Angle Corni re arri re droite ngulo derecho de la pared trasera Rechter R ckwandwin...

Page 8: ...35 11630 Siding Side Bardage lat ral Lateral de revestimiento Seiten verkleidung 2 38 5294 Siding Front Bardage avant Revestimiento delantero Vordere Verkleidung 4 39 5295 Siding Front Bardage avant...

Page 9: ...51 10719 2 50 10718 Horizontal Door Brace Renfort horizontal de porte Abrazadera horizontal de la puerta Horizontale T rversteifung 4 Door Handle Brace Renfort de poign e de porte Abrazadera de la man...

Page 10: ...KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 18 18 19 19 19 19 20 21 22 23 23 24 25 25 26 27 28 28 29 30 31 54 54 32 32 32 32 33 33 34 34 34 34 35 35 36 36 36 36 37 3...

Page 11: ...11 11JB ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA 40 49 49 50 50 50 50 51 51 52 52 52 52 52 52 52 52 53 41 42 42 43 43 44 45 46 46 46 46 47 47 48 48...

Page 12: ...etc to provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2 cm thick IMPORTANT La base D...

Page 13: ...s necesarios se pueden obtener de su aserradero local OPCI N 3 Losa de hormig n La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO UNA FUNDACI N BAU EINER BODENPLATTE Der Sockel MUSS ach un...

Page 14: ...Longitud de superposici n Finished Length Longueur nie Longitud terminada 10703 4 10702 10702 Side View Vue lat rale Vista lateral CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO 10702 1 65923 65103 8 65004 4 65004...

Page 15: ...rous s alignent correctement NOTAS NO je los tirantes del piso a la base en este momento Anclar la estructura despu s de que est erguida El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO nivelado o l...

Page 16: ...11627 1 VORMONTAGE 80297 1 10707 1 10708 2 65004 2 118 1 8 300 0 cm 80297 11627 65923 65103 Finished Length Longueur nie Longitud terminada L nge nach Montage Finished Length Longueur nie Longitud ter...

Page 17: ...5285 5288 5284 5288 65004 65004 65004 11627 80297 2 10708 10707 CADRES DE MUR TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN Front Avant Frente Vorne Front Avant Frente Vorne 5288 2 Support the corner posts Soutenir...

Page 18: ...1 5283 80069 10780 Front Avant Frente Rear Arri re Atr s Vorne Hinten 5283 5283 65923 65103 65004 65004 66646 80069 Jambage de porte Poteau de jointure Jamba de la puerta Pendol n de empalme trasero...

Page 19: ...19 19JB 5 SIDE SIDING 11629 4 65004 24 11629 11629 11630 Front Avant Frente Vorne 11630 2 SEITENVERKLEIDUNG BARDAGE LAT RAL LATERAL DE REVESTIMIENTO 65004 11629 11629 11630 Front Avant Frente Vorne...

Page 20: ...20 20JA 6 WALL ANGLE 11731 2 65004 4 Front Avant Frente Vorne 11731 WANDWINKEL CORNI RE DE MUR NGULO DE LA PARED 65004 11731 65004 11731 11731 65004 11731 11731 65004 Front Avant Frente Vorne...

Page 21: ...65004 66646 14 65004 6 X2 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 9344 9344 65004 66646 9344 4 X2 9344 9344 9344 9344 7 STUDS MONTANTS PERNOS TR GER 9344 65004 X2 9344 X2 10834 2 10834 10834 65004 66646...

Page 22: ...REAR SIDING HINTERE VERKLEIDUNG BARDAGE ARRI RE REVESTIMIENTO TRASERO 65004 66646 12 5306 4 65004 24 5307 2 5306 5306 5307 Rear Arri re Atr s Hinten 65004 66646 X2 65004 Front Avant Frente Vorne 5306...

Page 23: ...23JB 23 9 FRONT SIDING 65004 24 Inside Int rieur Interior Innen 5295 2 5294 4 VORDERE VERKLEIDUNG BARDAGE AVANT REVESTIMIENTO DELANTERO 65004 5294 5294 5295 5294 5294 5295...

Page 24: ...24 24JB 10 FRONT HEADER 65923 11575 65103 11575 2 11575 11575 65004 65923 66646 65103 2 65004 10 66646 11575 TRAVERSE FRONTALE FRENTE CABEZAL FRONTBLENDE...

Page 25: ...65103 8 11576 2 11 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO DACHTR GER 65923 11576 65103 11576 11576 11576 65103 65103 65923 65923 119 7 8 304 5 cm Finished Length Longueur nie Longitud terminada L ng...

Page 26: ...26 26JB 11 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 2 DACHTR GER 65103 65923 11576 11576 11576 11576 11576 1 11576 Front Avant Frente Vorne...

Page 27: ...F PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 30 11578 2 Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Front Avant Frente Vorne 80289 66646 65923 65923 66646 65103 2 11578 11578 65...

Page 28: ...28JB 28 12 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 24 11578 2 66646 65004 DACHBLECH Front Avant Frente Vorne 65923 66646 65103 3 11578 66646 65923 65103 11578 11578 11578 11578...

Page 29: ...23 66646 65103 6 13 GABLES PIGNON GABLETE GIEBEL 11198 1 80155 1 11198 65004 66646 65004 66646 65004 66646 10 11198 11731 80155 11731 Front Avant Frente Vorne 66646 65923 65103 11198 65103 66646 65923...

Page 30: ...E DE TOIT CONTRAMARCO DEL TECHO DACHABSCHLUSSLEISTE 10872 2 80087 65004 66183R 2 65004 8 66183R 66183L 66183R 66183L 66183L 2 Front Avant Frente Vorne 80087 2 80087 10872 10872 65004 66646 65004 66646...

Page 31: ...004 12 66692 1 80255 1 10718 2 67236 1 10719 1 10720 4 65004 Rear Arri re Atr s Hinten 66775 Front Avant Frente Vorne 80255 65004 15 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T...

Page 32: ...atch A C D F QTY QT MENGE 2 E Shaft Handle Arbre poign e Schaftgri E NOT REQUIRED E n est pas n cessaire E NICHT ERFORDERLICH 66783 65103 6 Ensamblaje de la puerta derecha Right Door Assembly Ensemble...

Page 33: ...7236 1 10719 1 10720 4 15 DOOR ASSEMBLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE 1 0 7 2 0 10718 10718 10719 10718 80255 10719 80255 67236 65004 Rear Arri re Atr s Hinten 10720 10720 1...

Page 34: ...UIRED E n est pas n cessaire E NICHT ERFORDERLICH 65004 12 66783 65103 6 Ensamblaje de la puerta izquierdo Left Door Assembly Ensemble de porte gauche Montage der linken T r 65004 66783 65103 66684 66...

Page 35: ...BLY PORTE ASSEMBL E ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER T RE Montage der linken T r Montage der rechten T r 66783 65103 12 10827 2 Door Jamb Jambage de porte Jamba de la puerta Door Porte Puerta Door...

Page 36: ...TIVEMENT tre solidement ancr une fois que l abri est assembl OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaiv n estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edi cio en...

Reviews: