background image

4

EN,FR,SP,GE-05HN

• 

The best location is a level area with good drainage.

ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAR /

• 

Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage.

• 

El mejor lugar es un área nivelada con buen drenaje.

• 

Allow enough space outside the building to be able to access the roof with a ladder.

•  Use Teamwork:

 

Two or more people are required to assemble your building.

•  Travailler en équipe:

 

Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri.

•  Trabaje en equipo:

 

Se necesitan dos o más personas para ensamblar su cobertizo.

• 

Laissez suffi  samment d’espace à l’extérieur du bâtiment pour être en mesure d’accéder à la toiture avec une échelle.

• 

Deje sufi ciente espacio afuera del edifi cio para poder tener acceso al techo con una escalera.

CARE & MAINTENANCE / SOINS ET ENTRETIEN / PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN/

• 

DO NOT use power washing to clean your shed.

• 

NE PAS utiliser de jet sous haute pression pour nettoyer l’abri.

• 

NO utilice hidrolavadora para limpiar el cobertizo.

• 

Combustibles and corrosives must be stored in air tight containers designed for chemical and/or combustible storage. 

Corrosive chemicals such as fertilizers, pesticides and herbicides should be cleaned off  the interior and exterior surfaces 

immediately. Rust caused by chemical damage is not covered by the warranty.

• 

Les  matières  combustibles  et  corrosives  doivent  être  entreposées  dans  des  contenants  étanches  à  l’air  conçus  pour 

l’entreposage de produits chimique et/ou combustibles. Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais, pesticides et 

herbicides doivent immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures. La rouille causée par des produits 

chimiques n’est pas couverte par la garantie.

• 

Los combustibles y productos corrosivos deben guardarse en contenedores herméticos diseñados para almacenamiento 

de químicos o combustibles. Se deben limpiar inmediatamente los químicos corrosivos, como fertilizantes, pesticidas y 

herbicidas, de las superfi cies interiores y exteriores. El óxido causado por daños químicos no está cubierto por la garantía.

Rust protection precautions / Des mesures de protection contre la rouille /

Las precauciones de protección contra el óxido/

• 

Avoid nicking or scraping the coating surface, inside and out.

• 

Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur.

• 

Evite dañar o raspar la capa protectora, por dentro y por fuera.

• 

Keep roof, base perimeter and door free of debris.

• 

Nettoyer le toit, le pourtour de la base et les rails de porte de tous débris.

• 

Mantenga el techo, el perímetro de la base y los rieles de la puerta sin desechos.

• 

Touch up scrapes or nicks and any area of visible rust as soon as possible.

• 

Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible.

• 

Retoque las raspaduras o las muescas y cualquier área de todo óxido visible lo más pronto posible.

MONTAGE

• 

Der bestmögliche Bauplatz ist eben mit einer guten Drainage.

• 

Es  muβ  auβerdem  genügend  Platz  auβehalb  des  Gerätehauses  vorgesehen 

werden,  damit  die  Blechschrauben  von  auβen  aus  verschraubt  werden  können.

•  Arbeiten Sie im Team:

 

Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt.

PFLEGE & INSTANDHALTUNG

• 

Reinigen Sie Ihren Schuppen NICHT mit dem Hochdruckreiniger.

• 

Brennbare und ätzende Stoff e müssen in luftdichten Behältern gelagert werden, die zur Lagerung von Chemikalien und/oder Brennstoff en 

vorgesehen  sind.  Ätzende  Chemikalien  wie  z.  B.  Dünger,  Insektenvernichter  und  Unkrautvernichter  sollten  sofort  von  den  Innen- 

und Außenfl ächen abgewischt werden. Durch die Lagerung von Chemikalien entstandener Rost wird nicht von der Gewährleistung 

abgedeckt.

Rostschutzmaßnahmen

• 

Vermeiden Sie es, die Oberfl ächenbeschichtung an der Innen- und Außenseite zu beschädigen oder zu verkratzen.

• 

Halten Sie das Dach, den Bodenbereich und die Türführungen stets frei von Verunreinigungen.

• 

Bessern Sie Kratzer oder Beschädigungen und alle Bereiche mit sichtbarem Rost so schnell wie möglich aus.

Summary of Contents for SCG65BG Series

Page 1: ...57 188 0 cm x 144 8 cm Exterior Dimensions Roof Edge to Roof Edge Width Depth Height Interior Dimensions Wall to Wall Width Depth Height Door Opening Width Height Approx Size Storage Area 6 x 5 27 Sq...

Page 2: ...193 7 cm 151 1 cm 201 0 cm 181 0 cm 137 8 cm 197 8 cm 74 0 cm 175 3 cm Dimensiones exteriores borde a borde del techo Ancho Profundidad Altura Dimensiones interiores pared a pared Ancho Profundidad A...

Page 3: ...s distractions et les accidents potentiels No permita entrar a ni os ni animales dom sticos en el lugar de trabajo durante la construcci n y hasta que la estructura est completamente montada Esto ayud...

Page 4: ...s corrosivos como fertilizantes pesticidas y herbicidas de las super cies interiores y exteriores El xido causado por da os qu micos no est cubierto por la garant a Rust protection precautions Des mes...

Page 5: ...e tape sont repr sent s en taille r elle en haut de chaque page En cas de doute sur le type de visserie utiliser les placer sur l image et utiliser celui qui correspond Los tornillos y pernos que se u...

Page 6: ...esquina Dachleisten Abschlusskappe 2 11 66646 Washer Sheet Plaque de rondelles Plancha de arandelas Unterlegs cheiben 3 12 67468 Peak Cap Embout de fa te Tope del caballete Firstkappe 2 KLEINTEILELIST...

Page 7: ...e pieza Description de la pi ce Descripci n de la pieza Qt Cant Pro ls de pi ces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung Side Wall Angle Corni re de mur ngulo de la pared Wa...

Page 8: ...iebel links Roof Beam Bracket Attache de poutre de toit Escuadra de la viga del techo Dachtr ger verst rkung Right Roof Panel Panneau de toit droit Panel del techo derecho Dachblech rechts Left Roof P...

Page 9: ...ieza Description de la pi ce Descripci n de la pieza Qt Cant Pro ls de pi ces Vistas desde un extremo Lfd Nr Art Nr Menge Vor handen Bezeichnung 46 10720 4 47 69836 4 Diagonal Door Brace Renfort diago...

Page 10: ...0 10IN ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 17 20 17 18 18 19 20 21 22 22 23 23 24 25 26 26 26 26 27 27 28 28 29 30 30 30 30 31 31 32 32 32 32 33 3...

Page 11: ...11 11IN ASSEMBLY BY KEY NO PI CES PAR N DE REP RE MONTAJE POR N DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD NR 43 44 45 34 36 44 46 46 46 46 36 37 37 38 38 39 39 40 40 41 42 42 35 47 47 47 47...

Page 12: ...at free of bumps ridges etc to provide good support for the building The necessary materials may be obtained from your local lumber yard OPTION 3 Concrete Slab The slab should be at least 4 10 2 cm th...

Page 13: ...onar un buen soporte para el edi cio Los materiales necesarios se pueden obtener de su aserradero local OPCI N 3 Losa de hormig n La losa debe tener al menos 4 10 2 cm de espesor CONSTRUYENDO UNA FUND...

Page 14: ...nt correctement NOTAS NO je los tirantes del piso a la base en este momento Anclar la estructura despu s de que est erguida El tirante del piso debe estar TANTO cuadrado COMO nivelado o los ori cios n...

Page 15: ...15 14IJ 2 PRE ASSEMBLY PR ASSEMBLAGE PRE ENSAMBLE 5964 1 5982 1 VORMONTAGE 65004 8 5964 5982 5964 5982 65004...

Page 16: ...2 5285 2 9912 2 65004 22 5284 5284 5285 5285 9912 9912 65004 65004 65004 65004 9912 9912 CADRES DE MUR TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 11609 9907 9907 1 11609 1 9907 11609 Front Avant Frente Vorne Fr...

Page 17: ...65004 66646 4 80069 1 65004 4 10780 1 80069 10780 Front Avant Frente Vorne 65004 80069 10780 4 DOOR JAMB JAMBAGE DE PORTE JAMBA DE LA PUERTA T RPFOSTEN 80069 65004 66646 10780 66646 65004 66646 65004...

Page 18: ...18IN 5 STUDS 9344 4 Front Avant Frente Vorne 65004 4 9344 9344 9344 9344 MONTANTS PERNOS TR GER 27 13 16 70 6 cm 24 9 16 62 4 cm 47 7 8 121 6 cm 9344 66775 2 Plug Bouchon Tap n Stopfen 66775 9344 650...

Page 19: ...9IN 6 SIDE SIDING 65004 66646 12 11608 4 65004 24 11608 11608 11608 11608 11607 11607 Front Avant Frente Vorne 11607 2 SEITENVERKLEIDUNG BARDAGE LAT RAL LATERAL DE REVESTIMIENTO 65004 65004 66646 X2 1...

Page 20: ...7 REAR SIDING HINTERE VERKLEIDUNG BARDAGE ARRI RE REVESTIMIENTO TRASERO 65004 66646 12 11610 2 65004 12 11611 1 11610 11610 11611 Rear Arri re Atr s Hinten 65004 66646 X2 11610 65004 Front Avant Frent...

Page 21: ...21IN 21 8 FRONT SIDING 65004 24 Inside Int rieur Interior Innen 11613 2 11612 4 VORDERE VERKLEIDUNG BARDAGE AVANT REVESTIMIENTO DELANTERO 65004 11612 11612 11613 11612 11612 11613...

Page 22: ...ord cette garniture doit rester en place sur le bord sup rieur du pignon jusqu ce que les panneaux de toit droit et gauche soient en place Para evitar un accidente en el borde loso el recuadro del bor...

Page 23: ...23IN 23 6658 9 GABLES PIGNON GABLETE 65004 8 65923 65103 2 11212 69836 1 80163 69836 1 6658 1 Rear Arri re Atr s 65923 65103 65004 11212 69836 80163 69836 Rear Arri re Atr s GIEBEL Hinten Hinten...

Page 24: ...24IN 24 6658 9 GABLES PIGNON GABLETE 65004 8 65923 65103 2 11212 69836 1 80163 69836 1 6658 1 65923 65103 65004 11212 69836 80163 69836 GIEBEL Front Avant Frente Vorne Front Avant Frente Vorne...

Page 25: ...del gablete antes de instalar las vigas del techo 10 ROOF BEAMS POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO 65923 65103 4 5964 5982 1 67293 67293 Top View of Gables Vue de dessus du pignon Vista superior de gablet...

Page 26: ...6 11 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 6442 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 4 66646 65923 65103 Gable P...

Page 27: ...ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 6443 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 65004 66646 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 4 66646 65923 65103 Gable Pignon...

Page 28: ...DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 6443 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 5 7 9 10 13 6443 67293 67293 65004 66646 Gable Pignon Gablete Gi...

Page 29: ...S PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO 65004 66646 8 6442 1 Front Avant Frente Front Avant Frente 66646 65004 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 5 7 9 10 13 6442 65004 66646 Gable Pignon Gablete Giebe...

Page 30: ...30 11 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO Front Avant Frente Front Avant Frente 67468 DACHBLECH Vorne Vorne 65923 66646 65103 6 6869 67293 6869 1 67468 2 65103 66646 65923 67293 67468 6869 67...

Page 31: ...15 2 6015 65004 66183R 2 65004 12 66183L 66183R 66183L 66183R 66183L 2 6015 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 2 66646 11 ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 66847 4 66847 66847 65...

Page 32: ...80255 67236 65004 Rear Arri re Atr s Hinten 10720 10720 10720 10720 66692 65004 30028 1 2 2 65004 12 66692 1 80255 1 10718 2 67236 1 10719 1 10720 4 30028 Front Avant Frente Vorne 12 DOOR ASSEMBLY POR...

Page 33: ...MONTAGE DER T RE 66609 2 30000 Locking Handle Poign e verrouill able droite Verriegelungsgri rechts Loquet Riegel QTY QT MENGE 2 Latch A C D F QTY QT MENGE 2 E Shaft Handle Arbre poign e Schaftgri E...

Page 34: ...AGE DER T RE Montage der T r 66783 65103 6 10827 2 Door Jamb Jambage de porte Jamba de la puerta Door Porte Puerta T r T rpfosten Door Porte Puerta T r Door Jamb Jambage de porte Jamba de la puerta T...

Page 35: ...TIVEMENT tre solidement ancr une fois que l abri est assembl OPCIONES DE ANCLAJE Si tiene puertas vaiv n estas deben colgar y moverse en forma pareja antes de sujetar el cobertizo Ancle su edi cio en...

Page 36: ......

Reviews: