background image

 

M-Series M90 

8 / 10 

 

Lampenwechsel 

 

VORSICHT HOCHSPANNUNG 

– 

LEBENSGEFAHR! 

  Verwenden Sie nur Lampen, die für den Scheinwerfer freigegeben 

sind (Leistung beachten): 

 

Scheinwerfer 

Leistung 

Type 

M-Series M90 

6000 W 

Discharge/HMI 6000 W/SE G38 

Discharge/HMI 6000 W/SE GX38 

9000 W 

Discharge/HMI 9000 W/SE G38 

Discharge/HMI 9000 W/SE GX38 

  

  Vor dem Einsetzen der Lampe die Funktionsfähigkeit überprüfen. 

Beschädigte Lampen dürfen nicht in Betrieb genommen werden.  

  Maximaler Neigungswinkel: +/- 90°. Bei Extremlage erhöht sich der 

temperaturbedingte Verschleiß. Es wird empfohlen, nur geeignete 
Lampen bis 450°C Quetschtemperatur zu verwenden.  

  Vor dem Öffnen den Scheinwerfer allpolig vom Netz trennen. 

  ACHTUNG: Heiße Lampe und Gefahr eines Lampenplatzers. 

Lassen Sie das Gerät vollständig auf Umgebungstemperatur 
abkühlen, bevor Sie die Lampe wechseln. 

  Neue Lampe nicht mit bloßen Fingern berühren. Fingerabdrücke 

am Glaskolben brennen ein und führen zur Verkürzung der 
Lebensdauer der Lampe. Reinigen Sie den Lampenkolben nach 
Einsetzen mit einem mit Isopropyl-Alkohol getränkten, fusselfreien 
Tuch und beachten Sie weitere Reinigungshinweise des 
Lampenherstellers. 

  Zum Entriegeln der Lampe (24), Schutzkappe (25) nach rechts 

schieben bis sie einrastet. Lampenklemmhebel (26) nach links bis 
zum Anschlag drehen. 

  Lampe (24) aus der Lampenfassung (27) nehmen. 

  Das Einsetzen der Lampe (24) erfordert große Sorgfalt. Die 

Kontaktflächen müssen trocken und frei von Verunreinigungen sein. 

  Lampe (24) in die Lampenfassung (27) einsetzen. 

  Lampenklemmhebel (26) nach rechts bis zum Anschlag drehen, 

dabei die Lampe in der vorgesehenen Position halten. 

  Schutzkappe (25) zurück nach links über den Lampenklemmhebel 

(26) schieben. 

  Scheibenfassung (9) am Scheinwerfer schließen und einrasten 

lassen. 

To Replace the Lamp 

 

DANGER TO LIFE 

– HIGH VOLTAGE! 

  Use only lamps which are approved for the lamphead (correct lamp 

power): 

 

Lamphead 

Wattage 

Type 

M-Series M90 

6000 W 

Discharge/HMI 6000 W/SE G38 

Discharge/HMI 6000 W/SE GX38 

9000 W 

Discharge/HMI 9000 W/SE G38 

Discharge/HMI 9000 W/SE GX38 

 

  Check the lamp for functionality before using. Do not use damaged 

lamps. 

  Maximum tilt angle: +/- 90°. In extreme position temperature related 

wear will increase! It is recommended to use lamps up to 450°C 
(842°F) pinch seal temperature. 

  Isolate electrically before lamp exchange. Disconnect the lamphead 

from mains. 

  WARNING: Lamp may be hot and possible risk of lamp explosion! 

Allow the fixture to cool down completely before changing the lamp. 

  Do not touch the glass bulb of the new lamp with bare fingers - 

burned-in fingerprints reduce the lifetime of the lamp. Clean the 
bulb after installation with a lint-free cloth dampened with isopropyl 
alcohol and observe other cleaning instructions of the lamp 
manufacturer. 

  To unlock the lamp (24), push the protection cap (25) to the right 

until it locks. Turn the lamp lock lever (26) to left end position. 

  Take the lamp (24) out of the lamp holder (27). 

  Take care when installing the lamp (24). All contacts must be dry 

and free of contamination or corrosion. 

  Insert the lamp (24) into the lamp holder (27). 

  Turn the lamp lock lever (26) to right end position, holding the lamp 

in the intended position. 

  Slide the protection cap (25) to the left until it covers the lamp lock 

lever (26) again. 

  Close the lens door (9) and let it lock. 

 

 

 

                         

 

 

 

 

9       Scheibenfassung / 

lens door 

11     MAX Reflektor / 

MAX

 

reflector 

24     Lampe / 

lamp 

25     Schutzkappe / 

protection cap 

26     Lampenklemmhebel / 

lamp lock lever 

27     Lampenfassung / 

lamp holder 

28     Sicherheitsschalter / 

safety switch

 

26 

25 

28 

11 

27 

24 

 9 

Summary of Contents for M90 -

Page 1: ...Bedienungsanleitung User Manual 04 2020 M Series M90 Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Arriweg 17 D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 0012733 L03484 ...

Page 2: ......

Page 3: ...g Erläuterung der in der Anleitung und auf dem Gerät verwendeten Warn Hinweissymbole Symbol Legende Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Nicht für den häuslichen Gebrauch Nur für professionellen Gebrauch Heiße Oberfläche Verbrennungsgefahr Optische Strahlung wie UV sichtbare Strahlung IR Nicht in die aktive Lichtquelle starren Vorsicht Gefahr des elektrischen ...

Page 4: ...hese instructions carefully before using the product for the first time The following text contains important information for safe handling For your personal safety please observe the safety instructions and warnings in this manual and on the product All documents can be downloaded free of charge from the website www arri com Observe all common and local safety instructions and warnings mentioned ...

Page 5: ...eformiert Kabel und Litzen deformiert Schnitte angeschmort Stecker deformiert Bruch angeschmort Lampenfassung Bruch Risse angeschmort Reflektor matt deformiert fehlt UV Schutzscheibe und Schutzgitter Bruch Kratzer fehlt Stativzapfen locker deformiert Risse WARNING For safe operation the lamphead housing must be completely closed during operation at all times Do not leave the lamphead unattended wh...

Page 6: ...fer für den professionellen Gebrauch der nach IEC 60598 2 17 entwickelt wurde Die modulare Bauweise aus rostfreien Aluminiumprofilen und das leichte Druckgussgehäuse machen den Scheinwerfer robust und wetterfest In Kombination mit den elektrischen Vorschaltgeräten von ARRI sind die Scheinwerfer der M Series ideal für den universellen Einsatz im Studio als auch für jede Location Beleuchtung geeigne...

Page 7: ...ng lens door 10 UV Schutzscheibe mit Schutzgitter UV protection glass with wire guard 11 MAX Reflektor MAX reflector 12 Fokusanzeige focus display 13 Scheinwerferkabel mains cable 14 Gehäuse housing 15 Frontteil front casting 16 Sicherheitsöse safety eye 17 Halteblech connecting plate 18 Fokusknopf focus knob 19 Kufe skid 20 Betriebsstundenzähler hour counter 21 EIN AUS Schalter ON OFF switch 22 K...

Page 8: ...inwerfers mit der Ausgangsbuchse des Vorschaltgerätes Verbinden Sie den Netzstecker des Vorschaltgerätes mit der Steckdose Zum Einschalten den Scheinwerfer am EIN AUS Schalter 21 auf ON I einschalten Indem Sie anschließend das ARRI Vorschaltgerät einschalten wird der Scheinwerfer in Betrieb genommen Scheinwerfer nicht mit geschlossenem Flügeltor betreiben Gefahr der Überhitzung Bei Verwendung von ...

Page 9: ...enklemmhebel 26 schieben Scheibenfassung 9 am Scheinwerfer schließen und einrasten lassen To Replace the Lamp DANGER TO LIFE HIGH VOLTAGE Use only lamps which are approved for the lamphead correct lamp power Lamphead Wattage Type M Series M90 6000 W Discharge HMI 6000 W SE G38 Discharge HMI 6000 W SE GX38 9000 W Discharge HMI 9000 W SE G38 Discharge HMI 9000 W SE GX38 Check the lamp for functional...

Page 10: ...ront position A barndoor Close the top latch 5 and check if the accessories are securely locked WARNING Do not use the lamphead with closed barndoors Risk of overheating or fire WARNING Scrims must not touch the UV protection glass 10 Pflegehinweis Reflektor 11 und UV Schutzscheibe 10 regelmäßig mit handelsüblichen Glasreinigern säubern und anschließend mit einem weichen Tuch nachpolieren Achten S...

Page 11: ...r angefragt werden The risk group listed here applies to the minimum distance indicated Further information regarding hazards from optical radiation is available and can be requested from your dealer if required Weitere Informationen Für alle Personen oder Sachschäden die aus nicht bestimmungs gemäßer Verwendung des Produktes entstehen haftet nicht der Hersteller sondern der Betreiber Besuchen Sie...

Page 12: ......

Reviews: