ARRI ARRISUN 5 Operating Instruction Download Page 6

     

 

Lampenwechsel 

Vorsicht! Hochspannung! Lebensgefahr! 

  Verwenden Sie ausschließlich 575 W Lampen mit einem G22 

Sockel. 

  Vor Öffnen der Linsenfassung (9) Scheinwerfer allpolig vom Netz 

trennen. 

  ACHTUNG - heiße Lampe und Gefahr eines Lampenplatzers. 

Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie die Lampe 
wechseln (mind. 5 Minuten). 

  Torverschluss (3) drücken und Schutzglasfassung (9) nach vorne 

öffnen. 

  Lampenklemmknopf (4) nach links bis zum Anschlag  drehen. 

  Lampe (2) vorsichtig nach vorne aus der Lampenfassung ziehen. 

  Neue Lampe nicht mit bloßen Fingern berühren. Fingerabdrücke 

am Glaskolben brennen ein und führen zur Verkürzung der 
Brenndauer. Reinigungshinweise des Lampenherstellers beachten. 

  Lampe (2) vorsichtig bis zum Anschlag in die Lampenfassung 

einsetzen. 

  Den Lampenklemmknopf (4) nach rechts bis zum Anschlag drehen 

(90°), um die Fassung zu verriegeln. 

  Verwenden Sie nur Lampen, die für den Scheinwerfer freigegeben 

sind (Leistung beachten). 

  Schutzglasfassung schließen, Torverschluss muss hörbar 

einrasten. 

To Replace the Lamp 

Warning: High Voltage! Risk to life! 

  Only use 575 W lamps with a G22 lamp socket. 

  Isolate electrically before lamp exchange.  Disconnect the 

lamphead from the ballast. 

  WARNING! Lamp may be hot and possible risk of lamp explosion! 

Allow the fixture to cool down completely before changing the lamp 
(minimum 5 minutes). 

  Push the quick release spring lock (3) to open the protection glass 

holder (9). 

  Turn the lamp lock knob (4) into the left end position (counter-

clockwise). 

  Remove the lamp (2) carefully by drawing the lamp from its socket. 

  Do not touch the glass bulb of the new lamp with bare fingers - 

burned-in fingerprints reduce the life time of the lamp. Observe the 
cleaning instructions of the lamp manufacturer. 

  Carefully insert the lamp (2) into the lampholder. 

  Lock the lampholder by turning the lamp lock knob (4) by 90° 

clockwise. 

  Use only lamps which are approved for the lamphead (correct lamp 

power). 

  Close the protection glass holder completely. The quick release 

spring lock will audibly engage. 

Einsetzen des Zubehörs 

  Stift (a) seitlich eindrücken, Torsicherung (10) klappt nach oben. 

  Zubehör, wie z.B. Flügeltor, Scrims, Tubus, etc. in den vorderen 

Einschub (b) der Halteklauen einsetzen. 

  Der hintere Einschub (c) der Halteklauen dient zur Aufnahme der 

Streulinse. 

  Torsicherung ohne Drücken des Stiftes (a) noch unten klappen. 

Die Torsicherung verriegelt sich selbständig. 

  VORSICHT! Den Scheinwerfer nicht bei geschlossenem Flügeltor 

einsetzen! Gefahr der Überhitzung und Brandgefahr. 

To install Accessories 

  Push the hinge pin (a) to open the top latch (10). 

  Slide the accessory (barndoor, scrims, snoot etc.) into the front slot 

(b) of the accessory bracket. 

  The rear slot (c) of the accessory bracket holds the converter lens. 

  Close the top latch without pushing the hinge pin (a). 

  WARNING! Do not use the lamphead with closed barndoors. Risk 

of overheating or fire. 

 

 

 

Montage des Haltebügels 

Bei der Bügelbefestigung ist folgendes zu beachten: 

1. An den Bügelenden befinden sich Bohrungen mit unterschiedlichen 

Durchmessern. 

2. Am größeren Bohrungsdurchmesser wird der Bügel mit der 

Sechskantschraube drehbar fixiert (auf der linken Seite von hinten 
betrachtet). 

3. Die gegenüberliegende Seite wird mit dem Klemmhebel fixiert. 

4. Die Befestigungselemente müssen in der unten dargestellten 

Reihenfolge montiert werden. 

 

To Mount the Stirrup 

Please observe the following instructions: 

1. Both sides of the stirrup have holes of different sizes. 

2. The larger hole is used for permanently fixing (on the left side seen 

from the rear) with a hexagon screw. 

3. The opposite side is carrying the tilt lock. 

4. Always mount the stirrup and the fastening elements in the order 

shown below. 

Summary of Contents for ARRISUN 5

Page 1: ...ienungsanleitung Operating Instruction 07 2016 ARRISUN 5 ARRISUN 5 EVENT Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Pulvermühle D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 77851 0 L02844 ...

Page 2: ...der anzubringen Der Sicherheitsschalter 7 darf in keinem Fall überbrückt werden Scheinwerfer nicht ohne UV Sicherheitsglas und Schutzgitter betreiben Achtung Das Lampengehäuse kann während des Betriebs heiß werden Beachten Sie die Werte auf dem Typenschild des Scheinwerfers Halten Sie die Anschlusskabel vom Scheinwerfer fern Beschädigte und durch Wärme verformte Lampen müssen ersetzt werden Ersetz...

Page 3: ...der des Bügels führen To Secure the Luminaire and its Accessories When mounted in a hanging position or above persons use a suitable safety cable to prevent the fixture and the attached accessories against falling when the primary mounting method fails The safety cable and its connecting elements must be rated at a minimum load of 10 times the weight of the fixture with its accessories The safety ...

Page 4: ...ypenschild 14 ist seitlich am Scheinwerfer angebracht und enthält alle erforderlichen technischen Daten Zur besseren Erkennung sind die Streulinsen mit einer Farbkodierung versehen Zuordnung im Scheinwerferkoffer Product Description ARRISUN HMI PARs are the workhorses of location lighting whenever punch or bounce light is required on set The precise interaction of lamp reflector and converter spre...

Page 5: ... or replace the lamp see chapter Lamp exchange lnserting the lamp Insert the connector of the lamphead male into the ballast output connector female Switch on the lamphead by pushing the ON OFF switch 13 into the ON I position By switching the ballast the lamphead is powered on Anschluss des Vorschaltgerätes Verwenden Sie ausschließlich ARRI Vorschaltgeräte Nur so kann ein sicherer Betrieb Ihres A...

Page 6: ...arefully insert the lamp 2 into the lampholder Lock the lampholder by turning the lamp lock knob 4 by 90 clockwise Use only lamps which are approved for the lamphead correct lamp power Close the protection glass holder completely The quick release spring lock will audibly engage Einsetzen des Zubehörs Stift a seitlich eindrücken Torsicherung 10 klappt nach oben Zubehör wie z B Flügeltor Scrims Tub...

Page 7: ... kg 9 9 lbs Weitere Informationen Für alle Personen oder Sachschäden die aus nicht bestimmungs gemäßer Verwendung des Produktes entstehen haftet nicht der Hersteller sondern der Betreiber Besuchen Sie unsere Homepage unter www arri com um weitere Informationen einzusehen oder herunterzuladen Technische Änderungen vorbehalten Further Information The manufacturer denies liability for any damage to p...

Reviews: