background image

 

ARRILITE 750 Plus 

2 / 11 

 

Allgemeine Hinweise 

  ARRI Glühlicht-Scheinwerfer sind nur für den professionellen 

Einsatz bestimmt. Sie dürfen nur von befähigten Personen 
betrieben werden. 

  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten 

Inbetriebnahme. Der folgende Text enthält wichtige Hinweise für die 
sichere Handhabung. 

  Beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse die Sicherheits- und 

Warnhinweise die in dieser Anleitung und auf dem Produkt 
angebracht sind. Alle Dokumente stehen zum kostenlosen 
Download auf der Website www.arri.com zur Verfügung. 

  Beachten Sie alle allgemeinen und örtlichen Sicherheits-

vorschriften. 

  Beachten Sie die Bedienungs- und Montageanleitungen der 

Zubehörkomponenten (Lampen, etc.). 

  Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eventuelle Nach-

besitzer sorgfältig auf. 

  Entsorgen Sie der Umwelt zuliebe das Verpackungsmaterial bei 

einer geeigneten Entsorgungsstelle. 

  Auch defekte Geräte müssen sachgerecht entsorgt werden. 

Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem ARRI-Händler 
und Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 

  Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von 

ARRI. 

(Für mehr Informationen besuchen Sie bitte www.arri.com) 

General Notes 

  ARRI Tungsten fixtures are only intended for professional use and 

may only be operated by qualified persons. 

  Read these instructions carefully before using the product for the 

first time. The following text contains important information for safe 
handling. 

  For your personal safety, please observe the safety instructions 

and warnings in this manual and on the product. All documents can 
be downloaded free of charge from the website www.arri.com. 

  Observe all common and local safety instructions and warnings 

mentioned in the manual and on the product. 

  Follow the operating and installation instructions of the accessories 

(lamps, etc.)

 

  Keep these instructions for possible subsequent owners. 

  Dispose the packing material at your local recycling center for 

environmental protection. 

  Defective products shall be disposed appropriately. For further 

information please ask your ARRI dealer or your local authorities. 

  Use only original ARRI spare parts and accessories. 

(For further information please visit www.arri.com) 

Sicherheitseinrichtungen 

  Schutzklasse I / Schutzart IP20 

 

  UV-Schutzscheibe mit Schutzgitter 

Protective Devices 

 

  Protective Class I / Protective Rate IP20 

 

  UV protection glass with wire guard 

 

Warn- & Sicherheitshinweise 

 

 

VORSICHT NETZSPANNUNG 

– LEBENSGEFAHR! 

Vor dem Lampenwechsel allpolig vom Netz 
trennen!

 

 

 

VORSICHT 

– HOHE LEUCHTDICHTE! 

Blicken Sie nicht in die Lichtaustrittsöffnung des 
Scheinwerfers. 

 

 

Warnings and Safety Instructions 

 

 

DANGER TO LIFE 

– MAINS VOLTAGE! 

Before replacing the lamp, disconnect lamphead 
from mains.

 

 

 

CAUTION 

– HIGH LUMINANCE! 

Do not look into the light aperture of the fixture.

 

 

  VORSICHT: Scheinwerfer und Lampe werden während des 

Betriebes heiß! 

  WARNUNG: Der sichere Betrieb des Scheinwerfers ist nur bei 

vollständig geschlossenem Gehäuse gewährleistet. 

  Die Nichteinhaltung der Mindestabstände kann zu irreparablen 

Schäden der Haut und der Augen führen (siehe „Inbetriebnahme“, 
„Technische Daten des Scheinwerfers“ und Typenschild). 

  Scheinwerfer während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. 

  Prüfen Sie die Leitungen des Scheinwerfers vor jedem Gebrauch 

auf sichtbare Schäden. 

  Scheinwerfer keinesfalls ohne Lampe einschalten! 

  Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, um eine effektive Kühlung 

zu gewährleisten. 

  ACHTUNG: Der Scheinwerfer kann während des Betriebs heiß 

werden. Beachten Sie die Werte auf dem Typenschild (17) des 
Scheinwerfers. 

  Beschädigte und/oder durch Wärme verformte Lampen müssen 

ersetzt werden. 

  Lassen Sie das Gerät vor dem Lampenwechsel vollständig 

abkühlen. 

  Entnehmen Sie die Lampe für den Transport aus dem 

Scheinwerfer. 

 

 

CAUTION: Lamphead and lamp will get hot during operation! 

  WARNING: For safe operation, the lamphead housing must be 

completely closed during operation at all times. 

  Not to observe the minimum distances can lead to irreversible 

damages of skin and eyes (s

ee ‘Lamphead Operation’, ‘Technical 

Data of the luminaire’ and identification plate). 

  Do not leave the lamphead unattended when it is in operation. 

  Check the mains cable for damage prior to every operation. 

  Do not switch on the lamphead without installed lamp! 

  Do not cover the ventilation slots as these are required for effective 

cooling. 

  CAUTION: The lamphead will get hot during use. Please follow the 

values on the identification plate (17). 

  Change the lamp, if it is damaged and/or thermally deformed. 

  Allow the fixture to cool down completely before replacing the lamp. 

  Always remove the lamp from the lamphead for transport.  

  Protection devices may not be removed except for service purpose 

by qualified personnel and must be reattached immediately. 

  Do not use the fixture without UV protection glass, wire guard (6) 

and/or reflector (7). 

  Change the UV protection glass and wire guard (6), if they have 

become visibly damaged, for example by cracks or deep scratches. 

Summary of Contents for ARRILITE 750 Plus

Page 1: ...Bedienungsanleitung User Manual 02 2019 ARRILITE 750 Plus Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Arriweg 17 D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 36781 0 L03296 ...

Page 2: ...l documents supplied with this product to avoid personal injury and damage to the product or other objects You are not allowed to modify the product This product fulfills legal requirements Symbolbeschreibung Erläuterung der in der Anleitung und auf dem Gerät verwendeten Warn Hinweissymbole Symbol Legende Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme UV Schutzscheibe E...

Page 3: ...with wire guard Warn Sicherheitshinweise VORSICHT NETZSPANNUNG LEBENSGEFAHR Vor dem Lampenwechsel allpolig vom Netz trennen VORSICHT HOHE LEUCHTDICHTE Blicken Sie nicht in die Lichtaustrittsöffnung des Scheinwerfers Warnings and Safety Instructions DANGER TO LIFE MAINS VOLTAGE Before replacing the lamp disconnect lamphead from mains CAUTION HIGH LUMINANCE Do not look into the light aperture of the...

Page 4: ...ing UV protection glass and wire guard broken scratched missing Sicherung des Scheinwerfers und des Zubehörs Bei hängendem Betrieb und beim Betrieb über Personen müssen Sie den Scheinwerfer und das verwendete Zubehör mittels eines zugelassenen Sicherungsseils gegen Herabfallen sichern Führen Sie das Sicherungsseil durch die Sicherungsöse 13 des Schwenkarms 9 und um die tragende Struktur Der Halteg...

Page 5: ...er Unterseite am Scheinwerfer angebracht und enthält alle erforderlichen technischen Daten Alle ARRILITE 750 Plus Scheinwerfer erfüllen die RoHS Richtlinie Product Description The ARRILITE 750 Plus is an open face tungsten lamphead with parabolic reflector for professional usage It fulfills the International Standard IEC 60598 2 17 The compact housing the optimized output as well as the emended li...

Page 6: ...glass with safety mesh 7 Reflektor reflector 8 Torsicherung top latch 9 Schwenkarm swivel arm 10 Reflektorgehäuse reflector housing 11 Lampengehäuse lamp housing 12 Stativklemmung tripod clamp 13 Sicherungsöse safety eyelet 14 Bügelklemmung tilt lock 15 Hülsen für 16 mm Standardzapfen Mounting sleve for 16 mm standard spigot 16 Fokusknopf focus knob 17 Typenschild identification plate 9 16 17 5 3 ...

Page 7: ...tighten the tilt lock 14 Manually check that the lamphead is securely fastened to prevent uncontrolled movement Lampenwechsel VORSICHT NETZSPANNUNG LEBENSGEFAHR Vor dem Lampenwechsel allpolig vom Netz trennen Verwenden Sie nur Lampen die für den Scheinwerfer freigegeben sind Leistung beachten Scheinwerfer Leistung Type ARRILITE 750 375 W HPL 375 W 575 W HPL 575 W 750 W HPL 750 W ARRILITE 750 in Ve...

Page 8: ... Seite ziehen und Lampe vorsichtig aus der Fassung 23 nehmen 6 Lampenhaltefeder 21 zur Seite ziehen und neue Lampe in die Fassung 23 einsetzen 7 Überprüfen Sie den festen Sitz der Lampe in der Fassung Lampengehäuse schließen 8 Lampe durch die Reflektoröffnung 19 am Reflektor gehäuse führen Lamp replacement must be carried out from a safe position It is not necessary to remove the lamphead from the...

Page 9: ...asten lassen 4 Sicheren Halt des Zubehörs prüfen Nach Möglichkeit den Zubehörhalter während des Betriebes so positionieren dass die Torsicherung nach oben zeigt An den Ecken des Zubehörhalters befinden sich vier Bohrungen 4 zur Aufnahme der Stäbe einer Chimera Lightbank VORSICHT Das Flügeltor vor dem Einschalten des Scheinwerfers öffnen Der Scheinwerfer darf nie bei geschlossenem Flügeltor eingesc...

Page 10: ...erholprüfung der elektrischen Sicherheit mindestens alle 12 Monate von einer Fachperson durchzuführen und protokollieren zu lassen Care Instruction Please clean the reflector 7 and UV protection glasses 6 regularly with a customary glass cleaning agent After cleaning polish the surface with a soft cloth Please check that the reflector shows no kind of deformation or damage Keep the contact surface...

Page 11: ...ds from optical radiation is available and can be requested from your dealer if required Weitere Informationen Für alle Personen oder Sachschäden die aus nicht bestimmungs gemäßer Verwendung des Produktes entstehen haftet nicht der Hersteller sondern der Betreiber Besuchen Sie unsere Homepage unter www arri com um weitere Informationen einzusehen oder herunterzuladen Technische Änderungen vorbehal...

Page 12: ... Sheme CE ETICS OSHA SCC Prüfzeichen Certification Mark Normen Quota IEC 60598 2 17 A2 1990 IEC 60598 1 A1 2006 EN 55015 2013 EN 60598 1 2008 A11 2009 EN 60598 2 17 1989 A2 1991 EN 61547 2009 EN 62471 2008 EN 62493 2010 EN 50581 2012 EN 60598 2 17 2018 EN 60598 1 2015 A1 2018 UL 1573 2003 CAN CSA C22 2 No 166 M1983 R2004 CAN CSA C22 2 No 9 M1989 R2004 ...

Reviews: