Eine neue Bügelklemmung, bestehend aus einer abriebfesten
Edelstahl-Friktionsscheibe, sorgt für ausreichende Klemmung
auch bei Einsatz von schwerem Zubehör.
Die Torsicherung (18) ist entweder als schwenkbare
Torsicherung, oder als Location Torsicherung ausgelegt.
Alle Mantelstrombleche (19) sind mit einer Spezialbeschichtung
versehen, die korrosions- und hitzebeständig ist.
Der von ARRI entwickelte Kabelausgang (7) ist um 180°
entgegengesetzt montierbar und kann somit an hängenden
(Kabelausführung nach hinten) und Stativbetrieb (Kabelaus-
führung nach vorne) angepasst werden. Diese Arbeit darf nur
von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Die Scheinwerfer sind sowohl für den Studio- als auch für den
Außeneinsatz konzipiert und erfüllen die Anforderungen des
Schutzgrades IP23 (spritzwassergeschützt).
Halteklauen (5) montierbar auf 45° bzw. 90° Position.
Kufe (11) an der technischen Bodenwanne (22) für ver-
besserte Handhabung (nicht bei D5).
Weitere Besonderheiten an Scheinwerfern der D-Reihe
Hexagonales Schutzgitter (15) aus Edelstahl für optimale
Lichtausbringung.
Lampenhalter (27) passend für G22 (D5) oder
G38 -Lampensockel (D12-D40).
Definierter Endanschlag für Lampenklemmhebel (26).
Vereinfachte Wartung durch überarbeiteten Gehäuseaufbau
sowie Vereinheitlichung der Schraubverbinder.
Schneller und einfacher Umbau von manueller in stangen-
bedienbare (P.O.) Ausführung möglich.
Optionaler Betriebsstundenzähler (10).
Alle Scheinwerfer erfüllen die europäische RoHS-Richtlinie.
Alle Scheinwerfer für den internationalen Markt sind TÜV-GS
und CB-zertifiziert; alle Scheinwerfer für den amerikanischen
und kanadischen Markt sind cNRTL-zertifiziert.
Lampenwechsel / Einsetzen der Lampe:
VORSICHT: Hochspannung! Lebensgefahr!
Der Lampenwechsel ist von einem sicheren Stand aus durch-
zuführen.
Vor Öffnen des Lampengehäuses , Scheinwerfer allpolig vom
Netz trennen.
ACHTUNG: heiße Lampe. Vor dem Wechseln, Lampe ausrei-
chend abkühlen lassen.
Zum Entriegeln der Lampe, Lampenklemmhebel (26) nach links
bis zum Anschlag drücken.
Lampe vorsichtig am Sockel (25), nach oben aus dem
Lampenhalter (27) nehmen.
Die einzusetzende Lampe nur am Sockel (25) fassen
(Fingerabdrücke am Glaskolben brennen ein und führen zur
Verkürzung der Brenndauer). Reinigungshinweise des Lampen-
herstellers beachten. Nur Lampen in Scheinwerfer ent-
sprechender Leistung verwenden (Leistungsangabe beachten).
Lampe vorsichtig bis zum Anschlag in Lampenhalter (27) ein
setzen, dabei sollte die Typenbezeichnung am Lampensockel
(25) von vorne zu sehen sein.
Lampenklemmhebel(26) nach rechts bis zum Anschlag drücken.
Linsenfassung (14) am Scheinwerfer schließen und einrasten
lassen.
23 Reflektor / reflector
24 Glaskolben / bulb
25 Lampensockel / lamp socket
26 Lampenklemmhebel /
lamp lock lever
27 Lampenhalter / lamp holder
28 Sicherungsschalter / safety switch
The new tilt lock which consists of an abrasion-resistant
friction disk made of stainless-steel ensures firm locking even
with heavy accessory.
The top latch is laid out as rotatable or location version (18).
All baffles (19) have a special coating, which makes them
corrosion- and heat-resistant.
The cable direction of the new ARRI cable outlet (7) can be
changed by 180° and is adjustable to both hanging (cable
points to rear) and stand use (calbe points to front). This
adjustment may be done by professional persons only.
The lampheads have been designed for location and studio
applications and comply with the requirements of protection
grade IP23 (wet location).
Accessory brackets (5) can be mounted at 45° or 90° position.
Skid (11) attached to technical cassette (22) for easy
handling (not for model D5).
Further Special Features of D Series Lampheads
Hexagonal stainless-steel safety mesh (15) for ideal lighting
performance.
Lamp holder (27) suitable for G22 (D5) or G38 (D12-D40)
lamp socket.
Defined lock position for lamp lock lever (26).
Improved housing construction and uniform screw format
provide easy maintenance.
Fast and simple conversion from manual to pole-operated
(p.o.) version.
Optionally equipped with hour counter (10).
All lampheads comply with the European RoHS standard.
All lampheads for the international market are TÜV-GS and
CB certified; all lampheads for the U.S. and Canadian market
are cNRTL certified.
Lamp Exchange / Inserting Lamp:
CAUTION: High Voltage! Danger of Life!
The lamp exchange must be carried out from a stable position.
Disconnect the lamphead from power supply or mains before
opening the lamp housing.
CAUTION: Hot Lamp. Allow the lamp to cool down sufficiently
before replacing it.
In order to unlock the lamp, turn the lamp lock lever (26)
to left end position.
Grab lamp carefully at the socket (25) and pull it upwards out
of the lamp holder (27).
Do not touch the glass bulb of the lamp (burned-in fingerprints
reduce the lifetime of the lamp). Please follow the cleaning
instructions of the lamp manufacturer. Only use lamps of the
correct wattage (observe wattage rating).
Insert lamp carefully as far as possible into the lamp holder
(27), the type identification at the lamp socket (25) should be
visible from the front.
Push the lamp lock lever (26) to right end position.
Close the lens door (14) and let it lock.
CLICK !
Abb. 7 / figure 7
Abb. 6 / figure 6
Abb. 4 / figure 4
26
25
24
12
5
23
28
27
Abb. 5 / figure 5
18a
5b
5a