Arregui 19010-S1 Manual Download Page 11

Afin de réduire les risques de vol, le coffre-fort dispose d’orifices de 

fixation à sa base et sa partie arrière. Pour fixer le coffre-fort au sol 

ou au mur, une visserie spécialisée sera fournie. 

N’OUBLIEZ PAS

: Le coffre-fort doit être installé en position 

horizontale afin qu’il puisse fonctionner correctement.

Fr

SCHÉMA FRONTAL DU COFFRE-FORT

1. Clé.
2. Protection en plastique - fermeture de secours.
3. Clavier.

Merci  d’acquérir  ce  coffre-fort.  Nous  vous  recommandons  de 

lire les instructions avant d’installer et d’utiliser le coffre-fort, afin 

d’éviter qu’un usage inapproprié de celui-ci n’annule la garantie.

•  Retirez  la  protection  en  plastique  qui  recouvre  la  fermeture  de 

secours. À cette fin, appuyez sur le latéral gauche de la protection 

vers l’intérieur.

•  Introduisez  la  clé  de  secours  et  faîtes-la  tourner  dans  le  sens 

contraire à celui des aiguilles d’une montre. Puis, faites tourner la 

clé utilisateur dans le sens des aiguilles d’une montre et ouvrez la 

porte.

•  Pour son fonctionnement, le coffre-fort a besoin de 4 piles alcalines 

de 1,5 V, à placer dans le porte piles situé à l’arrière de la porte. Pour 

les placer, ouvrez le couvercle du porte piles et introduisez celles-ci 

conformément. 

•  Une fois le processus achevé, le système électronique s’activera.

Ce coffre-fort permet la programmation de deux codes d’ouverture: 

code d’utilisateur 1 et code d’utilisateur 2.

Le code initial d’ouverture du coffre-fort est 1 5 9 . Pour votre 

sécurité, il est important de modifier le code et d’introduire le code 

souhaité lorsque vous ouvrez le coffre-fort pour la première fois. 

•  Programmation du code d’utilisateur 1.

-  Appuyez, avec un objet pointu, sur le bouton situé sur la partie 

arrière de la porte, près des charnières d’ouverture. Une lumière 

jaune s’allumera.

-  Sélectionnez et pressez les 3 à 8 numéros que vous souhaitez 

utiliser comme combinaison, puis confirmez-les en appuyant 

sur  la  touche  “#”.  Le  coffre-fort  émettra  un  sifflement 

d’acceptation si le processus a été achevé correctement.

•  Programmation du code d’utilisateur 2.

-  Appuyez, avec un objet pointu, sur la touche “0” 2 fois. Appuyez 

sur le bouton situé sur la partie arrière de la porte, près des 

charnières d’ouverture. Une lumière jaune s’allumera.

-  Sélectionnez et pressez les 3 à 8 numéros que vous souhaitez 

utiliser comme combinaison, puis confirmez-les en appuyant 

sur  la  touche  “#”.  Le  coffre-fort  émettra  un  sifflement 

d’acceptation si le processus a été achevé correctement.

Pour ouvrir le coffre-fort, introduisez la clé et le code et appuyez sur 

la touche “#”. Une lumière verte s’allumera immédiatement. Faîtes 

tourner la clé et ouvrez la porte.

Si vous introduisez un code d’ouverture incorrect, le coffre-fort 

émettra 3 sifflements. Au bout du troisième code incorrect consécutif, 

le clavier se bloquera automatiquement pendant 20 secondes. Si 

vous introduisez de nouveau un code incorrect 3 fois consécutives, le 

blocage aura une durée de 5 minutes.

Pour fermer, pousser la porte jusqu’au fond, tapez le code 

utilisateur ou le code maître et faites tourner la clé dans le sens 

contraire à celui des aiguilles d’une montre..

Dans  le  cas  où  vous  ne  vous  souvenez  plus  de  votre  code 

d’ouverture, ou le coffre-fort souffre d’une quelconque anomalie, 

comme des piles déchargées, etc., vous pouvez ouvrir le coffre-

fort au moyen de cette clé de secours.

•  Retirez  la  protection  en  plastique  qui  recouvre  la  fermeture 

de  secours.  À  cette  fin,  appuyez  sur  le  latéral  gauche  de  la 

protection vers l’intérieur.

•  Introduisez la clé de secours et faîtes-la tourner dans le sens 

contraire à celui des aiguilles d’une montre. 

•  Introduisez la clé d’utilisateur et faîtes- la tourner dans le sens 

des aiguilles d’une montre, et ouvrez la porte.

•  Une fois le coffre-fort ouvert, appuyez, avec un objet pointu, sur 

le bouton situé sur la partie arrière de la porte et modifiez le 

code d’ouverture (voir point 3)

Chaque fois que le coffre-fort est utilisé, le système électronique 

vérifie l’état des piles. Si leur état est correct, le coffre-fort utilise 

la lumière verte au cours du processus d’ouverture. Si les piles 

sont usées, il utilice la lumière rouge. Lorsque le coffre-fort utilise 

la lumière rouge, vous devez remplacer les piles qui se trouvent à 

l’arrière de la porte. Pour les placer, ouvrez le couvercle du porte 

piles et introduisez celles-ci conformément. Une fois modifié, vous 

devez programmer de nouveau le code d’ouverture (voir point 3).

1. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

2. INSTALLATION DES PILES ET OUVERTURE DU 

COFFRE-FORT

3. PROGRAMMAZIONE DEL CODICE DI APERTURA

4. OUVERTURE D’HABITUDE

5. FERMETURE DU COFFRE-FORT

6. OUVERTURE D’URGENCE

7. INDICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE

8. INSTALLATION DU COFFRE-FORT

Ne rangez jamais la clé de secours dans le coffre-fort.

N’OUBLIEZ PAS

1

3

2

Vérifiez périodiquement (tous les 6 mois) l’état du compartiment 

des piles pour détecter des signes de rouille, de sulfatation, etc.
Graisser/huiler les pièces mécaniques mobiles, telles que les 

verrous et la serrure.

9. MAINTENANCE

Summary of Contents for 19010-S1

Page 1: ...STICK THE SERIAL NO STYLO Caja fuerte electr nica con llave Cassaforte elettronica con chiave Cofre eletr nico com chave Electronic Safe with key Coffre fort lectronique avec cl ES IT PT EN FR EL...

Page 2: ......

Page 3: ...mbi naci n y conf rmelos pulsando la tecla La caja emitir un pitido de aceptaci n si se ha completado el proceso correctamente Para abrir la caja introduzca la llave y el c digo y pulse la tecla Inmed...

Page 4: ...orizadas causas catastr ficas golpes y ca das La reparaci n o sustituci n por aver a de cualquier pieza implica una pr rroga de 6 meses de la garant a de la pieza reparada o sustituida ABSS responder...

Page 5: ...confermarlo premendo la lettera Se l operazione riuscita sentirete 1 segnali acustici Il codice di apertura della cassaforte stato inserito correttamente Per aprire la cassaforte inserire la chiave e...

Page 6: ...cadute La sostituzione per avaria di qualsiasi pezzo non comporta alcuna proroga della garanzia IMPORTANTE Questi dati devono essere compilati con la massima chiarezza e senza ritardi da parte del dis...

Page 7: ...om um m nimo de 3 n meros e um m ximo de 8 e depois carregue na letra Se a opera o realiza se corretamente escutar 1 apito Seu c digo pessoal ajustada agora Para abrir o cofre carregue la chave e seu...

Page 8: ...causas catastr ficas inc ndios inunda es golpes e quedas A substitui o de qualquer pe a em caso de avaria n o implica qualquer prorroga da Garantia IMPORTANTE Estes dados dever o ser preenchidos o mai...

Page 9: ...sonal code has been accepted and stored To open the safe enter the key and your personal code followed by the letter A green light will be on Turn the key clockwise to open the door If the entered cod...

Page 10: ...isasters impacts and falls are excluded from the guarantee The repair or substitution of any part due to a fault implies a 6 month extension to the guarantee of the part repaired or substituted ABSS w...

Page 11: ...eptation si le processus a t achev correctement Pour ouvrir le coffre fort introduisez la cl et le code et appuyez sur la touche Une lumi re verte s allumera imm diatement Fa tes tourner la cl et ouvr...

Page 12: ...ondations impacts et chutes sont exclues Le remplacement pour cause de panne de toute pi ce n implique pas la prorogation de la Garantie IMPORTANT Ces donn es doivent tre clairement remplies et sans d...

Page 13: ...El STYLO 1 2 3 STYLO 4 LR6 AM3 AA 1 5V 2 1 2 1 5 9 1 3 8 2 0 3 8 20 5 emergency key 3 4 1 5 V 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 2 6 9...

Page 14: ...El Arregui 24...

Page 15: ......

Page 16: ...arregui es I arregui it I arregui biz Arregui Pol Industrial Ubegun 3B 20809 Aia Orio Gipuzkoa SPAIN arregui arregui es www arregui es...

Reviews: