background image

 

des conditions dangereuses 
2. Ne peignez pas votre avertisseur de fumée 
3. La batterie ne peut pas être remplacée, n'essayez pas de remplacer la 
batterie 

 

Activer et désactiver l'appareil 

L'appareil  est  désactivé  par  défaut  avant  de  quitter  l'usine.  Avant  que 
l'appareil puisse être utilisé normalement, le produit doit être activé. 

Activer:

 Appuyez sur le bouton de test pendant 10 secondes jusqu'à ce que le 

voyant LED rouge s'allume. Après avoir relâché le bouton de test, le détecteur 
de fumée est activée et peut être utilisée. 

Désactiver:

  Appuyez  sur  le  bouton de  test  pendant  10  secondes  jusqu'à ce 

que le voyant LED rouge clignote deux fois. Après avoir relâché le bouton de 
test, le détecteur de fumée est désactivée et ne peut pas être utilisée 
 

Testez votre détecteur de fumée 

Testez l'appareil pour vous assurer de son bon fonctionnement en appuyant 
sur le couvercle. Le détecteur de fumée retentira si l'appareil fonctionne bien. 
S'il n'y a pas de son, reportez-vous à la section "Dépannage". 
 

 

ATTENTION  

1. NE testez PAS votre détecteur de fumée à l'aide d'une flamme nue. Cela 
pourrait endommager le détecteur de fumée ou enflammer des matériaux 
combustibles et déclencher un incendie structurel. 
2.  NE  PAS  se  tenir  près  de  détecteur  de  fumée  lorsque  celle-ci  sonne. 
L'exposition à courte distance peut être nocive pour vos oreilles 
3. Test mensuel : testez ce détecteur de fumée une fois par mois. 

 

Indicateurs LED 

1. État normal : la LED vert clignote une fois toutes les 60 secondes. 
2. État du test : la LED rouge clignote une fois par seconde. 
3. Mode Hush/Silence : la LED rouge clignote une fois toutes les 8 secondes. 
4.  État  de  la  batterie  faible  :  la  LED  rouge  clignote  une  fois  toutes  les  60 
secondes et émet 1 bip toutes les 60 secondes. 
5. État de panne : le détecteur de fumée émet un bip toutes les 40 secondes. 
 

Mode silence 

Lorsque l'appareil s'éteint, vous pouvez appuyer sur le bouton de test pour le 
mettre en  pause pendant env.  10  minutes. Pendant ce mode  silence,  la  LED 
rouge clignote une fois toutes les 8 secondes. La fonction de silence ne doit être 
utilisée que lorsque la source de l'alarme est connue et sûre. Le détecteur de 
fumée se réinitialisera automatiquement après environ 10 minutes. 
 

 

ATTENTION  

Avant d'utiliser le mode d'arrêt de l'alarme, identifiez la source de la fumée 
et assurez-vous qu'une condition de sécurité existe. 

 
Entretien et nettoyage 

Il y a quelques étapes simples à suivre pour qu'il fonctionne correctement. 
1. Testez le détecteur de fumée une fois par mois. 
2. Ne peignez pas le détecteur de fumée. La peinture scellera les évents et 

Summary of Contents for SM11

Page 1: ...chbar NL 10 jaar niet vervangbaar FR 10 ans non rempla able EN silence mode DE Ruhemodus NL dempfunctie FR Neutralisation d alarme EN Alarm volume 85dBa DE Alarmlautstarke NL Alarmvolume 85dBa FR Volu...

Page 2: ...content CAUTION 1 Before mounting the smoke detector please active the smoke detector first 2 Please test the smoke detector at least once a month Manufactured by Invision Retail Postbus 135 4900AC Oo...

Page 3: ...Figure 1 Application Figure 2 Installation Figure 3 Installation...

Page 4: ...arms Don t install on these locations 1 High humidity areas such as kitchens and bathrooms 2 Next to air outlets fans and central heating 3 Dusty dirty areas or areas with insects 4 High temperature a...

Page 5: ...en LED Flashes once every 60 seconds 2 Test status Red LED flashes once every second 3 Hush Silence mode Red LED flashes once every 8 seconds 4 Low battery status Red LED flashes once every 60 seconds...

Page 6: ...it fails to operate due to improper maintenance The manufacturer shall have no liability for any personal injury property damage or any special incidental contingent or consequential damage of any kin...

Page 7: ...of de hal meer dan 10 meter is moet u meerdere rookmelders installeren Niet installeren op deze locaties 1 Ruimten met een hoge luchtvochtigheid zoals keukens en badkamers 2 Naast luchtuitlaten venti...

Page 8: ...rialen doen ontbranden en een structurele brand veroorzaken 2 Ga NIET dicht bij de rookmelder staan wanneer het rookmelder afgaat Blootstelling kan schadelijk zijn voor uw gehoor 3 Maandelijkse test t...

Page 9: ...e garantie en het apparaat zal niet worden vervangen of gerepareerd Deze garantie is niet van toepassing op de rookmelder als deze is beschadigd gewijzigd misbruikt of gewijzigd na de aankoopdatum of...

Page 10: ...en Melder also in der Mitte der Decke 3 Wenn die L nge des Raums oder der Halle mehr als 10 Meter betr gt m ssen Sie mehrere Rauchmelders installieren Installieren Sie nicht an diesen Orten 1 Bereiche...

Page 11: ...CHT 1 Testen Sie Ihren Alarm NICHT mit einer offenen Flamme Dies kann den Rauchmelder besch digen oder brennbare Materialien entz nden und einen Geb udebrand ausl sen 2 Stehen Sie NICHT in der N he de...

Page 12: ...Missbrauch oder Nichtbeachtung einer der beigef gten Anweisungen f hren zum Erl schen der Garantie und das Ger t wird nicht ersetzt oder repariert Diese Garantie gilt nicht f r den Rauchmelder wenn e...

Page 13: ...ous devez installer plusieurs d tecteurs de fum e Ne pas installer sur ces emplacements 1 Zones forte humidit telles que les cuisines et les salles de bains 2 c t des sorties d air des ventilateurs et...

Page 14: ...endie structurel 2 NE PAS se tenir pr s de d tecteur de fum e lorsque celle ci sonne L exposition courte distance peut tre nocive pour vos oreilles 3 Test mensuel testez ce d tecteur de fum e une fois...

Page 15: ...eil ne sera ni remplac ni r par Cette garantie ne s applique pas le d tecteur de fum ee si elle a t endommag e modifi e maltrait e ou alt r e apr s la date d achat ou si elle ne fonctionne pas en rais...

Reviews: