background image

1

2

A2. Motor Ein/Aus-Schalter

A3. Öffnung für Wassersprühschlauch

A4. HEPA Filter Halterung

A5. HEPA Filter

A6. HEPA Filter Halterungsdeckel

A7. Schwimmerventilhalterung

A8. Schwammfilter

B. DURCHSICHTIGER WASSERTANK

Dieser Teil dient beim Trockenfegen zum Abfangen des eingesaugten Staubes 

im Wasser und beim Teppichreinigen zum speichern vonverschmutztem Was

-

ser. Nach aufsetzen des Oberen Rumpfes auf den unteren Rumpf werden die 

beiden Einheiten mit Hilfe der Schnappverschlüsse aneinender befestigt.

B1. Durchsichtiger Wassertank 

B5. Schwarzer Dichtungsring

B2. Wasserfiltergehäuse 

B6. Schnappverschluss

B3. Wasserfilter aus Schwamm (2 Stück)  B7. Klemmringhalter

B4. Wasserfilterrohr 

B8.  Öffnung  für  anbringen  des 

Saugschlauchs

C. FRISCHWASSERTANK

Dieser Tank befindet sich unter dem durchsichtigem Wassertank und auf dem 

Gestell mit den schwenkbaren Rädern. Beim Teppichwaschen wird das frische 

schampunierte Wasser in diesem Tank gespeichert.

C1. Frischwassertank

C3.  Anschlussstutzen  zum  oberen 

Rumpf

C2. Wasserschlauch 

C4. Wasserpegelmarkierung

D. GESTELL MIT RÄDERN

Der  obere  Rumpf  und  der  Frischwassertank  werden  mit  Hilfe  der  Schnap

-

pverschlüsse am durchsichtigen Tank arretiert. Die so entstandene Anordnung 

wird auf diesen Gestell aufgesetzt.

D1. Chassis mit Rädern

D3. Schnappverschluss

D2. Räder

E. SCHLAUCHGRUPPE

Diese  Gruppe  umfasst  den  dünnen  Wassersprühschlauch,  Haupt

-

saugschlauch,  Handstück  sowie  alle  übrigen  Saugrohre.  Der  Haupt

-

saugschlauch wird mit Hilfe eines Adapters in die Öffnung des durchsichti

-

gen Wassertanks befestigt. Die Bürsten bzw Waschzusätze werden an das 

andere  Ende  befestigt.  Die  Saugrohre  werden  nach  jeweiligem  Bedarf  an 

das Haltestück befestigt. Das Haltestück ist mit einer mechanischen Klappe 

ausgestattet, welche die Einstellung der Saugleistung per Hand ermöglicht. 

Beim Abstellen des Gerätes nach Verwendung können die Saugrohre an den 

oberen Rumpf befestigt werden, indem der Aufhängehaken am einen Rohr an 

die dafür vorgesehenen Schlitz am Rumpf gesteckt wird.

E1. Sauganschluss 

E6. Wassersprühdrücker

E2. Anschlussöffnung für Wassersprühschlauch E7. Luftklappe

E3. Wassersprühschlauch 

E8. Handstück

E4. Klemmring für Schlauch 

E9. Verlängerungsrohre

E5. Elastischer Schlauch 

E10.Klemmring  zum  Aufhän

-

gen

F.GROSSES WASCHZUBEHÖR

Wird  beim  Teppichreinigen  für  aussprühen  und  absaugen  verwendet.  Bei 

harten Oberflächen wird der Apparat für harte Oberflächen eingesetzt.

F1. Grosses Waschzubehör

F2. Apparat für harte Oberflächen

G.KLEINES WASCHZUBEHÖR

Das kleine Waschzubehör (G1) wird bei Gegenständen mit kleiner Oberfläche 

wie z.B. Sessel zum aussprühen und absaugen eingesetzt.

H.ZUBEHÖR

Diese Gruppe besteht aus verschiedenen Zubehörteilen welche je nach Ver

-

wendungszweck sowie Bedarf eingesetzt werden können.

H1. Zubehörhalter (Wird an eine der Verlängerungsrohre fixiert)

H2. Fugendüse

H3. Rundbürste.(Mit abgenommener Bürste kann dieser Teil zum Absaugen 

von verstopften Abflüssen verwendet werden)

H4. Kleine Saugdüse für Möbel

H5. Saugbürste mit Metallsockel und Pedal

H6. Parfüm

H7. Teppichshampoo

H8. Schaumlöscher

III. TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE

Spannung 

: 230V~, 50Hz

Leistung 

: 2400W max

Elektrische Isolationsklasse  : II

Feuchteschutzklasse 

: IPX4

Länge des Stromkabels  : 6 m

Standartskonformität 

: CE

Gewicht 

: 11,5 kg/7 kg

IV. VORBEREITUNG ZUR BENUTZUNG

• VORSICHT : Vor dem Zusammenbau des Gerätes sowie Vorbereitung zum 

Betrieb ist der Gerätestecker unbedingt von der Steckdose zu trennen.

• Halten Sie das Gerät am Griff und ziehen Sie es aus der Verpackung heraus

• Trennen Sie den Sprühschlauch vom oberen Rumpf und entschnallen Sie 

den Frischwassertank vom Gestell mit Rädern (Bild 2-3).

• Trennen Sie mit Hilfe der Schnappverschlüsse die Tankassembly von dem 

Gestell (Bild 4)

• Nehmen Sie den Frischwassertank von der Tankassembly ab (Bild 4)

• Trennen Sie den oberen Rumpf von dem durchsichtigen Tank, indem Sie die 

Schnappverschlüsse nach aussen ziehen.

• Halten Sie den oberen Rumpf am Griff und tun Sie ihn beiseite. Nehmen 

Sie alle übrigen Teile aus dem durchsichtigem Tank heraus.  

• Vergewissern Sie sich darüber dass alle in der Bedienungsanleitung an

-

BEDIENUNGSANLEITUNG

Wir danken Ihnen für die Wahl unseres Produktes und wünschen Ihnen viel 

Spass bei der Benutzung. Diese Bedienungsanleitung dient zum erzielen Ihrer 

vollen Zufriedenheit und einer maximalen Leistung während dem Gebrauch 

des Staubsaugers. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung noch vor Inbetrieb

-

nahme  des  Gerätes  sorgfältig  durch  und  bewahren  Sie  sie  für  eventuellen 

zukünftigem Nachschlagebedarf auf.

INHALTSVERZEICHNIS

I. SICHERHEITSHINWEISE

II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES

III. TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE

IV. VORBEREITUNG ZUR BENUTZUNG

V. BETRIEB DES GERÄTES

VI. REINIGUNG UND PFLEGE

I. SICHERHEITSHINWEISE

• Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Betrieb des Gerätes aufmerksam 

durch.

• Ohne Beaufsichtigung eines verantwortlichen oder eines fachlich kundigen 

Person, die Benutzung dieses Gerätes von den Personen dessen geistige 

und  körperliche  Behinderungen  haben  (unter  anderem  Kinder),  ist  die 

Nutzung nicht beabsichtigt.

• Um das unbefugtes Spielen mit dem Gäret Gewährleisten zu können müs

-

sen Kinder unter Aufsicht bleiben. 

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber verwendet werden, 

sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen 

Fähigkeiten  oder  mangelnder  Erfahrung  und  Wissen,  wenn  sie  beauf

-

sichtigt werden oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in 

einer sicheren Weise erhalten und die involvierte Gefahr verstehen.

•  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

•  Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne 

Aufsicht erfolgen.

•  Vergewissern Sie sich noch vor Inbetriebnahme des Gerätes darüber, dass 

die Netzspannung Ihres Haushaltes mit der im Typenschild angegebenen 

Spannung übereinstimmt.

• Das Gerät darf nur an eine mit einer 10A Sicherung ausgestattete Steck

-

dose angeschlossen werden.

•  Bevor Sie das Gerät verlagern, reinigen oder pflegen, sollten Sie immer 

zuvor den Stecker vom Netz trennen.

•  Der Stecker darf nicht durch Zug am Stromkabel von der Dose getrennt 

werden. Fassen Sie den Stecker selbst und ziehen ihn aus der Dose.

•  Gehen Sie immer vorsichtig um mit dem Stromkabel und vermeiden Sie 

jede Strapazierung des Kabels sowie Berührung mit scharfen Kanten.

•  Benutzen Sie das Geraet niemals mit beschaedigtem Stromkabel/Netzs

-

tecker. Wenn der Geraetekabel oder der Netzstecker beschädigt oder so 

strapaziert ist, trennen Sie sofort das Geraet vom Netz. Bei solchen Faellen 

versuchen Sie nicht den Kabel oder den Stecker zu reparieren oder selbst 

auszuwechseln, wenden Sie sich an unsere autorisierte Servicestelle.

•  Während des Betriebes verlassen Sie niemals den Raum, ohne das Gerät 

ausgeschaltet zu haben. Lassen Sie eine Benutzung des Gerätes von Kin

-

dern, behinderten und sehr alten Personen nicht zu.

•  Beim  fegen  von  Treppen  gehen  Sie  bitte  besonders  vorsichtig  mit  dem 

Gerät um.

•  Versuchen Sie niemals das Gerät zu betreiben, solange es beschädigt oder 

defekt ist.

•  Richten Sie den Saugschlauch nicht auf Personen und Haustiere.

•  Vergewissern Sie sich öfters darüber dass der Schwimmerventil intakt ist.

•  Falls Wasser aus dem Gerät heraussickert, stoppen Sie unverzüglich den 

Staubsauger. 

•  Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser und achten Sie darauf dass kein 

Wasser auf das Gerät geschüttet wird.

•  Säuren,  Azeton  und  Lösemittel  sind  schädlich  für  das  Gerät,  da  solche 

Mittel Korrosion an der Oberfläche verursachen.

•  Verwenden Sie nur originelle Zubehör- und Ersatz-Teile.

•  Für Ersatzteile und Reparatur wenden Sie sich bitte an unsere autorisierte 

Servicestelle.

• Verwenden  Sie  nur  vom  Hersteller  empfohlenes  Shampoo.  Andere 

Waschmittel sollten auf keinen Fall eingesetzt werden.

•  Vergewissern  Sie  sich  darüber  dass  die  zu  säubernde  Oberfläche  ver

-

träglich ist mit dem zu verwendenden Shampoo. Im Zweifelsfalle können 

Sie noch vor der Reinigung das Shampoo an der Kehrseite des Teppiches 

per Hand ausprobieren.

VORSICHT:

Benutzen Sie das Gerät niemals zum fegen von mit brennbaren 

oder explosiven Flüssigkeiten behafteten Oberflächen, mit Lösemitteln, explo

-

sivem Material, Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnungsmittel durchtränkten Objek

-

ten sowie Oberflächen mit einer Temperatur über 60ºC. Eine Zuwiderhandlung 

ist mit Explosion- und Feuerausbruch-Risiko verbunden.

VORSICHT: 

Ihr  Gerät  ist  konzipiert  ausschliesslich  zur  Verwendung  im 

Haushalt.  Kommerzielle  Verwendung  sowie  Betrieb  im  Offenen  ist  nicht 

zugelassen.

II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES

Im folgenden sind die Haupt- und Zubehörteile des Gerätes beschrieben.(Bild 

1)

A.OBERER RUMPF

Diese  Einheit  umfasst  Motor,  Pumpe  und  Bedienungselemente.  Der  oberh

-

alb dieser Einheit befindliche HEPA Filter dient zum abfangen von Partikeln, 

welche die übrigen Filter im Gerät durchdrungen haben. Ein im Motorgehäuse 

eingebauter Schwimmerventil verhindert das Eindringen von Wasser aus dem 

Wasserbehälter in den Motorenraum.  

A1. Pumpe Ein/Aus-Schalter

Summary of Contents for Hydra Rain

Page 1: ...Makinası SHAMPOO Vacuum Cleaner with Water Filter Shampoo Staubsauger Mit Wasserfilter Моющий пылесос с аквафильтром Kullanma Kýlavuzu Instructions Manual Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Tüketici Danışma Hattı 0850 333 27 62 ...

Page 2: ...3 ...

Page 3: ...4 ...

Page 4: ...5 Resim 13 Resim 15 Resim 14 Resim 16 Resim 12 Resim 11 Resim 17 Resim 18 Resim 19 Resim 20 ...

Page 5: ...olup olmadığını kontrol ediniz Cihazınızı emniyetli ve en az 10 A lık sigorta bağlı prize takarak kullanınız Cihazınızı taşımadan temizlemeden ve bakım yapmadan önce fişini mutlaka prizden çekiniz Fişi prizden kablosundan çekerek çıkarmayınız Kabloyu sıkıştırmayınız aşırı bükmeyiniz ve keskin kenarlı yerlerden geçirmeyiniz Kablo yada fiş üzerinde herhangi bir hasar var ise cihazınızı çalıştırmayın...

Page 6: ...z su tankı şeffaf su tankının altına tekerlekli yürütme şasesinin üstüne yerleştirilmektedir C1 Temiz su tankı C3 Su hortumu üst gövde giriş rekoru C2 Su hortumu C4 Su seviyesi çıkıntısı D TEKERLEKLİ YÜRÜTME ŞASESi Temiz Su Tankı ile üst gövde grubu ve şeffaf su tankının mandalları ile kilitlendikten sonra konduğu şasedir D1 Tekerlekli yürütme şasesi D2 Tekerlek D3 Kilitleme mandalı E HORTUM GRUBU...

Page 7: ...bakınız Motor koruyucu Sünger Filtre nin takılı olup olmadığını kontrol ediniz Takılı değil ise takınız Resim 5 V MONTAJ VE CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI Kuru Süpürme Motor koruyucu Sünger Filtre nin takılı olduğunu kontrol ediniz Takılı değil ise takınız Resim 5 Şeffaf Su Tankı Hortum Grubu ve Uzatma Boruları nın temiz ve kuru olduğunu kontrol ediniz Su Filtresi Borusunun yerine takılı olup olmadığını k...

Page 8: ...z eder ve en inatçı lekeleri bile çözer Şampuanın iyi nüfuz edebilmesi için en az 3 dakika bekleyiniz Süpürme motorunu anahtarına ON OFF tuşu basarak çalıştırınız Yıkama işlemini Yıkama Uçları nı hafifçe zemine bastırıp yavaş yavaş geriye çekerek yapınız Normalde kirli suyu emme sırasında POMPA çalıştırılmaz Ancak koltuk kanepe vb mobilyaları temizlerken yada arzu edildiği takdirde pompa ile püskü...

Page 9: ...dir İhtiyaç duyduğunuzda aksesuar ve parçaları en yakın yetkili servisten sağlayınız TAŞIMA VE NAKLİYE Cihazın naklini kendi orijinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak yu muşak bir bezle sararak yapmak gerekir Yanlış ambalajlama esnasında plastik parçalar kırılabilir elektrik aksamı zarar görebilir DİKKAT Cihazı ve aksesuarlarını kullanım sırasında darbelerden koruyunuz Çarpm...

Page 10: ...HNICAL FEATURES IV PREPARING FOR USE V USING THE APPLIANCE VI CLEANING MAINTENANCE I IMPORTANT SAFETY USAGE INSTRUCTIONS Check if the voltage indicated on the type plate sticker located under the wheel group corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance Unless management and supervision regarding the device are ensured by a person responsible for safety of the devices thi...

Page 11: ... be treated The shampoo and water is injected from the shampoo reservoir by pump and sprayed through a nozzle on to the surface to be cleaned The shampoo penetrates the fibers dissolving even the most stubborn dirt Wait at least three minutes to allow the shampoo to soak in completely Press the on off switch which activates the extraction function and pass over the surface while pump is not operat...

Page 12: ...ugers Lesen Sie diese Bedienungsanleitung noch vor Inbetrieb nahme des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eventuellen zukünftigem Nachschlagebedarf auf INHALTSVERZEICHNIS I SICHERHEITSHINWEISE II BESCHREIBUNG DES GERÄTES III TECHNISCHE LEISTUNGSMERKMALE IV VORBEREITUNG ZUR BENUTZUNG V BETRIEB DES GERÄTES VI REINIGUNG UND PFLEGE I SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Sicherheitshinweise...

Page 13: ...tigen der Motor Ein Aus Taste ein Zum Waschen drücken Sie das Waschzubehör auf die zu reinigende Oberfläche und ziehen es dabei langsam zurück Normalerweise wird beim Absaugen vom schmutzigem Wasser die PUMPE nicht eingeschaltet Jedoch kann beim Reinigen von Möbeln oder auf Wunsch die Wassersprühung und das Absaugen vom schmutzigem Wasser gleichzeitig durchgeführt werden In diesem Falle sind Motor...

Page 14: ...Адаптированная инструкция на русском языке может быть скачана на сайте http arnica home ru в разделе Покупателю Мы рекомендуем использовать инструкцию с сайта т к она адаптирована для российского потребителя ...

Page 15: ...15 Основные части прибора ...

Page 16: ...ора Е5 и удлиняющие трубы Е9 11 Подсоедините необходимую насадку В зависимости от типа уборки можно использовать перечисленные ниже аксессуары Насадка для сухой уборки пол ковер H5 Используйте для сухой уборки ламината паркета плитки линолеума и других твердых поверхностей Для уборки ковров и ковровых поверхностей уберите щетину нажатием на педаль Насадка для уборки узких щелей H2 используется для...

Page 17: ...а закончился моющий раствор опорожните прозрачный бак для сбора мусора прежде чем налить новую порцию моющего раствора Таким образом вам не придется останавливаться в процессе уборки еще раз чтобы отдельно опорожнить прозрачный бак 2 Если внутри прозрачного бака для сбора мусора образуется большое количество пены и эта пена приближается к корпусу водяного фильтра немедленно прекратите сбор жидкост...

Page 18: ... и высушивайте прозрачный бак для сбора мусора 4 По завершении влажной уборки в течение нескольких минут продолжайте подавать и всасывать воду но уже без шампуня с целью прочищения удлинительных трубок и аксессуаров 5 Всасывайте воздух в течение минуты для того чтобы высушить трубки и аксессуары 6 Из гигиенических соображений и с целью продления срока эксплуатации пылесоса ни в коем случае не оста...

Page 19: ...бор предназначенный для использования в домашних бытовых условиях используют в профессиональной деятельности с целью получения прибыли производственных и других целях не соответствующих настоящему назначению прибора Во всех остальных случаях когда недостатки прибора выявились в результате не соблюдения инструкции по эксплуатации покупателем или недостатки появились по вине третьих лиц или действий...

Page 20: ...bedel iadesini ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir Satıcı tüketicinin talebini reddedemez Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur 6 Malın tamir süresi 20 iş gününü binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü geçemez Bu süre garanti süresi içerisinde mala ilişk...

Reviews: