Aritech GS620N Installation Manual Download Page 4

Abb.1.  Sensorkopf

DUAL-MG-BETRIEB

Wenn  der  GS620N  in  Verbindung  mit  einer Aritech  CD-Zentrale  verwendet

wird,  kann  die  Dual-MG  Funktion  genutzt  werden.  Bei  dieser  Konfiguration

werden  das Alarmrelais  und  Deckelkontakt  des  Melders  durch Anschaltung

von zwei 4K7-Widerständen in einer Meldegruppe kombiniert. Der Dual-MG

Betrieb kann mit der Steckbrücke J2 gewählt werden. Wenn J2 gesteckt wird,

ist  die  Dual-MG  Funktion  in  Betrieb.  Im  Dual-MG  Modus  gelten  folgende

Widerstands-kombinationen:

4K7 = Alarmrelais geschlossen

9K4 = Alarmrelais offen

0 Ohm / offen = Sabotage

Siehe auch Abb. 3 

À

. Bei Diffenrential-MG Betrieb J2 entfernen.

Abb.  2.  Standardverwendung  (Steckbrücke  J2  entfernt)

Abb.  3.  Dual-Schleifen-Verwendung  (Steckbrücke  J2  gesetzt)

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Tension d’alimentation

8 à 15 V   (12 V nom.)

Tension  d’ondulation  crête-à-crête

0.25 V max.

Consommation de courant

Fonctionnement normal

  8,0 mA

Alarme (LED éteinte)

  2,5 mA

Pas d’alarme/LED allumée (mémoire) 14,5 mA

En alarme LED activée

10 mA

Sortie alarme

100 mA à 28 V 

300 Ohms +/-5% en mode AL

4.7 kOhms +/-5% en mode AL+AP

Temporisation de l’alarme

3 sec. minimum

Sortie protection

100 mA à 28 V 

Température d’exploitation

-20 ° C à +70 ° C

Poids

45 g

Dimensions

93 x 30 x 24 mm

Boîtier conforme à

IP31 IK02

Conçu conformément à BS4737

SPÉCIFICATIONS NF-A2P

L’entretien consiste à verifier périodiquement la bonne fixation du détecteur

ainsi  que  son  bon  fonctionnement  par  un  passage  en  mode  test  depuis  la

centrale puis part une légère solicitation de son support.

GS620A

CNMIS

NFA2P, no. 497497-01

16 Av Hoche, 75008 Paris

IP31 IK02 TYPE 3

Tel : 01 53 89 00 40

LIF100

CNPP

B.P. 2265, 27950 St Marcel

Tel : 02 32 53 64 00

- 4 -

Unabhängiger  Inertial-

Erschütterungsmelder  GS620N

MONTAGEANLEITUNG

1. An der zu schützenden Einrichtung den Ort für die Montage der Melder

GS620 wählen. Dabei ist die Fähigkeit der Einrichtung zur Übertragung von

Vibrationen,  usw.  zu  berücksichtigen.  Beachten  Sie,  daß  der

Universalsensor  an  waagerechten  Flächen  wie  z.B.  einer  Decke  oder

unter einem Türsturz angebracht werden kann.

2. Den  Deckel  des  Melders  abnehmen  und  die  Grundplatte  entsprechend

vertikal oder horizontal an der Einrichtung befestigen.

3. Das Sensormodul so ausrichten, daß das ARITECH-Logo senkrecht und

in der lesbaren Position ist (Abb.1).

4. Die Verkabelung in die Einheit führen und die Einheit wie in Abb. 2 dargestellt

verdrahten.

5. Sicherstellen, daß die Schrauben des Sensormoduls (Abb. 1 

À

) festgezogen

sind.

6. Wenn alle Sensoren im System vollständig verdrahtet sind, die Dual-MG-

Widerstände mit der Steckbrücke J2 ausschalten (Abb. 2 

À

) oder einschalten

(Abb.3 

À

).

7. Mit der Steckbrücke J1 die entsprechende Steuerspannung für die Geräte-

eingänge SPEICHERN und LED EINSCHALTEN einstellen (Abb.2 & 3 

Á

).

8. Die Netzstromversorgung des Systems einschalten. Das Alarmrelais und

die LED einer jeden Einheit werden für die Dauer von 4 Sekunden aktiviert.

9. Jede Einheit für 

GROBANGRIFF

 und 

IMPULSZÄHLUNG

 programmieren.

10. Den Deckel wieder anbringen und mit der Schraube befestigen.

D

1

2

2

1

2

3

4

1

2

3

4

5678

5678

J2

J2

J1

J1

O N

O N

1 2 3 4

1 2 3 4

LED

einschalten

LED

einschalten

Speichern

Speichern

0 V

0 V

12 V

12 V

1

1

Einbruch-

meldezentrale

Speichern

(Scharfschalten/

Unscharfschalten)

0 V

12 V

Alarm MG

Sabotage MG

LED einschalten

33

W

33

W

2

3

1

2

3

4

5678

J2

J1

O N

1 2 3 4

LED

einschalten

Speichern

12 V

0 V

1

Speichern

(scharfschalten/

Unscharfschalten

LED einschalten

Dual-

Meldegruppe

4K7

4K7

33

W

X

X

Einbruch-

meldezentrale

X

Die Anschlußklemme 4 und 6

nicht anschlie en

ß

0 V

12 V

0

10

20

30

40

50

60

70

4

3

2

Sensitivité

1
Masse 500 g

Masse 100 g

Essai d’éfficacité “Attaque Forte"

Accéleration en g

Summary of Contents for GS620N

Page 1: ...ut this input is activated LEDENABLE DISABLE For test purposes the LED of the device can be enabled via the LED ENABLE input Activating the input enables the LED The LATCH input must NOT be activated to ENABLE the LED indication for testing GROSS ATTACK PULSE COUNT PROGRAMMING 1 ENABLE the LED indication by activating the LED ENABLE input This allows the LED to light up during programming 2 To cal...

Page 2: ... 28 V Operating temperature 20 C to 50 C Weight 45 g Dimensions 93 x 30 x 24 mm Housing meets IP30 IK02 Designed to conform to BS4737 2 GS620A Détecteur Inertiel De Chocs A Analyse Intégrée INSTRUCTIONSDEMONTAGE 1 Choisissez l emplacement où vous allez monter les détecteurs GS620A sur la structure qui doit être protégée en tenant compte de la capacité de cette structure à transmettre les vibration...

Page 3: ...utateurs 1 et 2 sur ON 7 Désactivez l entrée ACTIVATION DE LA LED après avoir programmé les modes ATTAQUE FORTE et COMPTAGE D IMPULSIONS pour empêcher que la LED s allume afin que les personnes telles que les laveurs de vitres etc ne puissent pas deviner le niveau de sensibilité ou l étendue de la zone protégée Tableau 1 PROGRAMMATION DU MODE COMPTAGE D IMPULSIONS Commutateur1 Commutateur2 Comptag...

Page 4: ...GS620N MONTAGEANLEITUNG 1 An der zu schützenden Einrichtung den Ort für die Montage der Melder GS620 wählen Dabei ist die Fähigkeit der Einrichtung zur Übertragung von Vibrationen usw zu berücksichtigen Beachten Sie daß der Universalsensor an waagerechten Flächen wie z B einer Decke oder unter einem Türsturz angebracht werden kann 2 Den Deckel des Melders abnehmen und die Grundplatte entsprechend ...

Page 5: ...rspannung auf 0 V eingestellt Wenn die Steuerspannung an einem Eingang anliegt wird dieser Eingang aktiviert LEDEINSCHALTEN AUSSCHALTEN Zu Testzwecken kann die LED des Geräts über den Eingang LED EINSCHALTEN eingeschaltet werden Die Aktivierung des Eingangs schaltet die LED ein Beim Einschalten der LED Anzeige zum Testen darf der Eingang SPEICHERN NICHT aktiviert sein PROGRAMMIERUNGVONGROBANGRIFFU...

Page 6: ...d De LATCH VERGRENDEL ingang mag voor het laten branden van de LED bij testen NIET geactiveerd worden PROGRAMMERING VAN GROSS ATTACK BRUTE AANVAL EN PULSE COUNT PULSTELLING 1 Maak LED indicatie mogelijk door het activeren van de LEDSTURING ingang Hierdoor kan de LED tijdens het programmeren oplichten 2 Zet beide schakelaars 1 2 op ON aan voor het kalibreren van de eenheid bij een BRUTE AANVAL In d...

Page 7: ...n het apparaat NIET terug De volgende keer dat het systeem scherp geschakeld wordt wordt de LATCH VERGRENDEL ingang geactiveerd en wordt het alarmgeheugen van de detector teruggesteld De LED wordt geblokkeerd TECHNISCHEGEGEVENS Voedingsspanning 8 tot 15 V 12 V nom Rimpel piek tot piek 2 V max bij 12 V Stroomafname Normaal bedrijf 8 0 mA Alarm LED uit 2 5 mA Geen alarm LED aan geheugen 14 5 mA Alar...

Page 8: ...mensioni 93 x 30 x 24 mm Grado di protezione contenitore IP30 IK02 Fig 3 Applicazione doppio loop ponticello J2 inserito SELEZIONE DELLA TENSIONE DI CONTROLLO CV Il rilevatore può essere controllato in modo remoto tramite gli input Memoria e Abilita Led È possibile controllare la tensione di controllo CV di tali ingressi con il cavallotto di seleczione della polarità J1 figura 2 3 Á Quando il cava...

Page 9: ...ada LED enable Activando la entrada se habilita el LED La entrada LATCH NO DEBE ser activada cuando se habilite el LED con el propósito de probar el detector PROGRAMACIÓN DE LA SENSIBILIDAD DEL GOLPE Y CONTADOR DE PULSOS 1 Habilite el LED activando la entrada LED enable Esto permitirá que el LED se encienda durante la programación 2 Para calibrar la SENSIBILIDAD DEL GOLPE en el detector configure ...

Page 10: ...ADGOLPE Inter 3 Inter 4 Nivel sensibilidad Gross off off 1 max sensibilidad on off 2 off on 3 on on 4 min sensibilidad Valores por defecto MEMORIA DE ALARMA El GS620N puede almacenar eventos en su memoria La función de memoria puede ser habilitada a través de la entrada LATCH Cuando el sistema está armado la entrada LATCH debe estar activa aplique CV en dicha entrada El terminal LATCH normalmente ...

Page 11: ...1 2 3 4 5 6 7 8 J2 J1 O N 1 2 3 4 LED styrning Minne 12V 0V 1 Minne Till frän LED styrning Dubbelbalanserad larmslinga 4K7 4K7 33W Centralapparat X X X Anslut ej skruvklämma 4 6 0 V 12 V Fig 3 Dubbelbalanserad uppkoppling bygel J2 monterad VAL AV STYRSPÄNNING CV Detektorn kan fjärrstyras med MINNES och LED styrnings ingångarna Styrspänningen CV på dessa ingångar kan väljas med polaritetsbygeln J1 ...

Page 12: ... 12 2002 Interlogix B V Aritech is an Interlogix brand All rights reserved 1039187 ...

Reviews: