background image

DE

45

Alterungsfach

Der Weinkellerkühlschrank besteht aus einem
Alterungsfach, dessen Hauptaufgabe es ist,
optimale Aufbewahrungsbedingungen zu
gewährleisten.

Seine Temperatur ist werkseitig auf einen Wert
eingestellt, der sich in den meisten Fällen als
optimal bezeichnen lässt, und zwar auf 15°C.

Wein ist ein komplexes Produkt, mit einer langen
und langsamen Entwicklungszeit, das spezifische
Bedingungen erfordert, um sich voll zu entfalten.
Alle Weine werden bei derselben Temperatur
gelagert, nur die Servier- und Probiertemperaturen
ändern sich je nach Weinart. Daher ist, so wie für die
Naturkeller der Produzenten, auch für den
Weinkellerkühlschrank nicht so sehr die absolute
Lagerungs-Temperaturwert wichtig, sondern seine
Konstanz im Laufe der Zeit.
Die Lagerung, bei welcher Temperatur es auch sei,
ist
dann ideal, wenn die Temperatur keinen
Schwankungen
unterliegt.

Inbetriebsetzung und

Gebrauch

Manuelle Temperatureinstellung

Die Temperatur kann, sollte es sich als erforderlich
erweisen, wie folgt geändert werden:

1. Bei Anschluss des Gerätes an das Stromnetz zeigt

das Display die im Fachinnern eingestellte
Temperatur ein.

2. Drücken Sie die Taste UP 

 für ca. 1 Sekunde,

die Temperaturanzeige schaltet auf Blinklicht.

3. Drücken Sie die Tasten 

 oder 

 bis die

gewünschte Temperatur erreicht ist.

4. Warten Sie 5 Sekunden, bis die Temperaturanzeige

wieder auf Festlicht umschaltet; die Temperatur
wurde übernommen.

5. Warten Sie bitte, bis die eingestellte Temperatur im

Fachinnern erreicht wurde, und legen Sie dann die
Weinflaschen in den Keller.

Wenn die Innentemperatur 24°C überschreitet, geht
die Innenbeleuchtung nicht an (oder erlischt
vorübergehend), um ein schnelleres Erreichen der
eingestellten Temperatur zu ermöglichen.

Ausziehen der Fachböden aus Holz

ACHTUNG:

Die Holzablagen laufen nicht auf Schienen, ziehen
Sie diese daher, um das Zerbrechen der Flaschen zu
vermeiden nicht heraus, wenn diese mit Flaschen
belegt sind.

Die Ablagen sollten nur dann herausgezogen
werden, wenn sie nicht belegt sind.

Summary of Contents for WL 24

Page 1: ... e utilizzo 5 6 Vani invecchiamento Regolazione manuale delle temperature Estrazione dei ripiani in legno Tabella delle temperature a cui servire i vini Stoccare le bottiglie 7 Modalità stoccaggio Manutenzione e anomalie 8 Manutenzione e cura Anomalie e rimedi Assistenza 9 Istruzioni per l uso FRIGO CANTINA PER VINI Italiano 1 IT Français 21 Espanol 31 Deutsch 41 English 11 EN FR ES DE ...

Page 2: ...ilmente raggiungibili Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell involucro dell apparecchio Non utilizzare per accelerare il processo di sbrinamento dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli raccomandati dal costruttore Non danneggiare il circuito del refrigerante Per effettuare la sostituzione del neon rivolgersi al centro assistenza Il cavo non deve subire piegat...

Page 3: ...a Spazio per aerazione minimo 50 mm Collegamento elettrico Dopo il trasporto posizionare l apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all impianto elettrico Prima di inserire la spina nella presa della corrente accertarsi che la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina indicato ne...

Page 4: ...RA LUCE SPIA DI FUNZIONAMENTO INDICATORE DI ACCENSIONE LUCE TASTO DI ACCENSIONE ON OFF TASTO PER DIMINUIRE LA TEMPERATURA SPIA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA DISPLAY Descrizione dell apparecchio PANNELLO DI CONTROLLO ANTA VETRO VANO INVECCHIAMENTO RIPIANI TARGHETTA CARATTERISTICHE ...

Page 5: ...splay è la temperatura relativa all interno del vano cantina Alla prima accensione la cantinetta è impostata per raggiungere i 15 e stabilizzarvisi Qualora dovesse rendersi necessario è possibile modificare la temperatura secondo quanto segue 1 Al momento della connessione alla rete elettrica il display visualizza la temperatura impostata all interno del vano 2 Premere il tasto vedi Pannello di co...

Page 6: ...arbaresco Barolo Beaujolais Bordeaux Bianco Liquoroso Bordeaux Bianco Secco Bordeaux Rosso Bourgogne Bianco Bourgogne Rosso Brunello Champagne Chianti Classico Languedoc Roussillon Passito di Pantelleria Provenza Rosé Spumanti Secchi e Dolci Verdicchio di Matelica e dei Castelli di Jesi Vini Bianchi del Trentino Alto Adige Vini Bianchi Franciacorta Vini Bianchi Secchi Aromatici Vini Bianchi Secchi...

Page 7: ...di dimensioni maggiori Un ripiani in legno può sorreggere in sicurezza un nassimo di 22 bottiglie Stoccaggio con bottiglie Champagnotta Le bottiglie di tipo Champagnotta per la loro dimensione maggiore rispetto alle bottiglie classiche devono essere collocate nel ripiano base della cantina in un numero massimo di 5 Per stoccare altre bottiglie di tipo Champagnotta sarà necessario rimuovere il 3 ri...

Page 8: ...ento vengono lasciate irrisolte per un lungo periodo possono diventare dannose per i vini L apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie 73 23 CEE del 19 02 73 Bassa Tensione e successive ...

Page 9: ... 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199 199 199 Un operatore sarà a tua completa disposizione per fissare un appuntamento con un tecnico del Centro Assistenza Autrorizzato più vicino a casa tua È attivo 7 giorni su 7 sabato e domenica compresi e non lascia mai inascoltata una richiesta Al costo di 14 25 centesimi di Euro al minut...

Page 10: ...IT 10 195104615 00 05 2012 ...

Page 11: ...Using the Wine Cellar 15 16 Bottle ageing compartment Manual temperature control Taking out the wooden shelves Table of ideal wine temperatures Stocking the wine bottles 17 How to stock the bottles Maintenance and troubleshooting 18 Care and Maintenance Troubleshooting Assistance 19 User Guide WINE CELLAR English 11 EN Français 21 Espanol 31 Deutsch 41 FR ES DE Italiano 1 IT ...

Page 12: ...asing of the device free Do not use mechanical devices or any means not suggested by the manufacturer to speed up defrosting Do not damage the coolant circuit Contact the after sales service to replace the neon The cable must not be bent or crushed The cable must be checked on a routine basis and replaced only by authorised technicians The power supply cable is of a Y type Contact the after sales ...

Page 13: ...he device See figure Ventilation space at least 50 mm Wiring connection After transport stand the device vertically and wait for at least 3 hours before connecting it to the wiring system Before putting the plug into the power socket make sure that the socket is earthed and according to legal regulations the socket is able to hold up to the maximum power load of the machine indicated on the Data S...

Page 14: ...Control Panel DISPLAY INCREASE TEMPERATURE LIGHT PILOT LAMP LIT COOLING PILOT LAMP ON OFF BUTTON REDUCE TEMPERATURE POWER CONNECTION LIGHT Product Description CONTROL PANEL DOOR BOTTLE AGEING COMPARTMENT SHELVES DATA PLATE ...

Page 15: ... that temperature does not vary Using the wine cellar Manual temperature control When you plug in your wine cellar the display shows the temperature inside the cellar it has been set to reach 15 C and become steady on it Should you need to adjust it follow the instructions below 1 When you plug in your wine cellar the display shows the temperature that has been set 2 Press the button for one secon...

Page 16: ... Amarone Barbaresco Barolo Beaujolais White liquered Bordeaux Dry White Bordeaux Red Bordeaux White Bourgogne Red Bourgogne Brunello Champagne Chianti Classico Languedoc Roussillon Passito di Pantelleria Rosé Provence Dry and Sweet Sparkling Wines Verdicchio di Matelica e dei Castelli di Jesi White wines from Trentino Alto Adige Franciacorta White Wines Dry aromatic white wines Dry young and fruit...

Page 17: ... shelf and the bottom of the wine cellar because they have been specially designed to hold larger bottles The wooden shelf can safely hold up to 22 bottles Champagne bottle stock Champagne bottles are larger than standard bottles They must be placed onto the base of the wine cellar which can hold up to 5 If you want to stock more than 5 Champagne bottles in your wine cellar remove the 3th shelf an...

Page 18: ...d and manufactured in compliance with international safety standards The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully This appliance complies with the following Community Directives 73 23 EEC of 19 02 73 Low Voltage and subsequent amendments 89 336 EEC of 03 05 89 Electromagnetic Compatibility and subsequent amendments 2002 96 CE Disposal Observe local environmenta...

Page 19: ...n can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals Mod RG 2330 TI Cod 93139180000 S N 704211801 220 240 V 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w Total Gross Bruto Brut Compr Kompr Syst R 134 a kg 0 090 Gross Bruto Brut 340 Net Util Utile Gross Bruto Brut Freez Capac Pod...

Page 20: ...EN 20 195104615 00 05 2012 ...

Page 21: ...eau de bord Mise en marche et utilisation 25 26 Compartiments vieillissement Réglage manuel des températures Extraction des étagères en bois Tableau des températures de service des vins Stocker les bouteilles 27 Mode de stockage Entretien et anomalies 28 Entretien et soin Anomalies et remèdes Assistance 29 Mode d emploi CAVE A VIN Français 21 FR Espanol 31 Deutsch 41 English 11 EN ES DE Italiano 1...

Page 22: ...terne de l appareil ne soient pas obstruées En aucun cas ne doivent être utilisés pour accélérer le dégivrage des moyens mécaniques ni quelque moyen que ce soit autre que ceux recommandés par le constructeur Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant Pour le remplacement du néon s adresser à un centre d assistance Le câble ne doit subir ni pliures ni écrasements Le câble doit être contr...

Page 23: ... électrique Après son transport placer l appareil en position verticale et laisser s écouler au moins 3 heures avant de le brancher à l alimentation électrique Avant de brancher la fiche à la prise de courant s assurer que la prise est reliée à une ligne de terre conforme aux normes en vigueur la prise est en mesure de supporter la puissance maximum de l appareil indiquée dans le tableau des Carac...

Page 24: ...perature Eclairage Voiant éclairage allumé Voiant de refroidissement Touche de mise en service ON OFF Touche pour diminuer la temperature Voiant alimentation electrique Description de l appareil TABLEAU DE BORD PORTE COMPARTIMENT VIEILLISSEMENT CLAYETTES PLAQUETTE SIGNALETIQUE ...

Page 25: ... condition que cette dernière ne subisse pas de variations Mise en marche et utilisation Réglage manuel de la température Si nécessaire la température peut être modifiée comme suit 1 Lors du raccordement au secteur l écran affiche la température sélectionnée à l intérieur du compartiment 2 Appuyez une seconde environ sur la touche UP l indicateur de température commencera à clignoter 3 Appuyez sur...

Page 26: ...la Valpolicella Barbaresco Barolo Beaujolais Bordeaux Blanc Liquoreux Bordeaux Blanc Sec Bordeaux Rouge Bourgogne Blanc Bourgogne Rouge Brunello Champagne Chianti Classico Languedoc Roussillon Passito de Pantelleria Provence Rosé Mousseux Secs et Doux Verdicchio de Matelica et des Castelli di Jesi Vins blancs du Trentino Alto Adige Vins blancs Franciacorta Vins Blancs Secs Aromatiques Vins Blancs ...

Page 27: ...s de plus grandes dimensions type Alsace sur les clayettes du bas 5 et 6 ces dernières sont en effet prévues pour recevoir des bouteilles plus grandes Une clayette en bois peut supporter en toute sécurité jusqu à 22 bouteilles maximum Stockage de bouteilles du type Champagne A cause de leur dimension dépassant celle des bouteilles classiques il faut en stocker 5 au maximum sur le plancher de la ca...

Page 28: ...vation des vins Seules les anomalies de fonctionnement non résolues peuvent à la longue être dommageables pour les vins L appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes 73 23 CEE du 19 02 73 Basse Tensione e...

Page 29: ...s ces renseignements sur l étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l installation de pièces détachées originales Mod RG 2330 TI Cod 93139180000 S N 704211801 220 240 V 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w Total Gross Bruto Brut Compr Kompr Syst R 134 a kg 0 090 Gross Bruto Brut 340 Net Util Ut...

Page 30: ...FR 30 195104615 00 05 2012 ...

Page 31: ...o de maduración Regulación manual de la temperatura Extracción de las repisas de madera Tabla de temperaturas a las cuales servir los vinos Almacenaje de las botellas 37 Modalidad de almacenaje Mantenimiento y anomalías 38 Mantenimiento y cuidados Anomalías y soluciones Asistencia 39 Manual de instrucciones FRIGORÍFICO CANTINA PARA VINOS Espanol 31 E S Français 21 Deutsch 41 English 11 EN FR DE It...

Page 32: ...ice para acelerar el proceso de descongelación dispositivos mecánicos ni otros medios distintos a los recomendados por el fabricante No dañe el circuito del refrigerante Para sustituir el neón diríjase al centro de asistencia El cable no debe estar doblado ni comprimido El cable debe ser controlado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados El cable de alimentación es de tipo Y en c...

Page 33: ...ura Espacio para la ventilación mínimo 50 mm Conexión eléctrica Después del transporte coloque el aparato verticalmente y espere por lo menos 3 horas antes de conectarlo a la instalación eléctrica Antes de introducir el enchufe en la toma de la corriente asegúrese de que la toma tenga puesta a tierra y sea a norma de ley la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indic...

Page 34: ...ATT HÖJA TEMPERATUREN LAMPA FUNKTIONSLAMPA VARNINGSLAMPA FÖR TÄNT LJUS STRÖMBRYTARE ON OFF KNAPP FÖR ATT SÄNKA TEMPERATUREN STRÖMLAMPA DISPLAY Descripción del aparato PANEL DE CONTROL PUERTA COMPARTIMENTO DE MADURACIÓN BANDEJAS PLACA DE CARACTERÍSTICAS ...

Page 35: ...isma no sufra variaciones Puesta en funcionamiento y uso Regulación manual de la temperatura Si fuera necesario es posible modificar la temperatura de acuerdo a lo siguiente 1 En el momento de la conexión a la red eléctrica el display muestra la temperatura seleccionada para el interior del compartimento 2 Presione el botón ver Panel de control durante aproximadamente un segundo el indicador de la...

Page 36: ...a Barbaresco Barolo Beaujolais Bordeaux Blanco Licoroso Bordeaux Blanco Seco Bordeaux Tinto Bourgogne Blanco Bourgogne Tinto Brunello Champagne Chianti Clásico Languedoc Roussillon Passito de Pantelleria Provenza Rosé Vinos espumantes secos y dulces Verdicchio de Matelica y de los Castillos de Jesi Vinos blancos del Trentino Alto Adige Vinos blancos Franciacorta Vinos Blancos Secos Aromáticos Vino...

Page 37: ...nchas Tipo Renano en la base de la bodega Ésta última está predispuesta para alojar botellas de dimensiones mayores Un estante de madera puede soportar en condiciones de seguridad un máximo de 22 botellas Almacenamiento con botellas Champagnotta Debido a su mayor tamaño con respecto a las botellas clásicas las de Champagnotta se deben colocar en la base de la cantina y no más de 5 Si se desean alm...

Page 38: ...omalías de funcionamiento se dejan sin resolver durante largo tiempo pueden volverse peligrosas para los vinos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias 73 23 CEE del 19 02 73...

Page 39: ...0 090 Gross Bruto Brut 340 Net Util Utile Gross Bruto Brut Freez Capac Poder de Cong 75 Made in Italy 13918 Test P S I Pressure HIGH 235 LOW 140 kg 24 h 4 0 Class Clase N Classe modelo número de serie La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía Llame al 902 363 539 y le informaremos sobre el fantástico plan de...

Page 40: ...ES 40 195104615 00 05 2012 ...

Page 41: ...enutzung 45 46 Alterungsfach Manuelle Temperatureinstellung Ausziehen der Fachböden aus Holz Tabelle der optimalen Serviertemperaturen Einlagern der Flaschen 47 Lagerweise Wartung und Störungen 48 Wartung und Pflege Störungen und Abhilfe Kundendienst 49 Gebrauchsanleitungen WEINKELLERKÜHLSCHRANK Deutsch 41 D E Français 21 Espanol 31 English 11 EN FR ES Italiano 1 IT ...

Page 42: ...ch Installation des Geräts müssen das Stromkabel und die Steckdose leicht zugänglich sein Die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts nicht zustellen Zur Beschleunigung des Abtauens keine mechanischen Vorrichtungen oder andere als die vom Hersteller empfohlenen Mittel verwenden Die Kältemittelleitungen nicht beschädigen Zum Auswechseln der Neonlampe den Kundendienst hinzuziehen Das Kabel darf nich...

Page 43: ...ldung Platz für Belüftung mindestens 50 mm Elektroanschluss Nach dem Transport das Gerät senkrecht aufstellen und mindestens 3 Stunden warten bevor man es an die Elektroanlage anschließt Vor dem Einstecken des Steckers sich vergewissern dass die Steckdose geerdet und vorschriftsmäßig ausgeführt ist die Steckdose die maximale Leistungsbelastung der Maschine aushält die in der Tabelle Technische Dat...

Page 44: ...EN DER TEMPERATUR BELEUCHTUNG KONTROLL LEUCHTE LICHT KONTROLL LEUCHTE KÜHLUNG EIN AUS TASTE TASTE HERABSETZEN DER TEMPERATUR KONTROLL LEUCGTE A STROMVERSORGUNG DISPLAY Beschreibung Ihres Gerätes BEDIENBLENDE TÜR ALTERUNGSFACH ABLAGEN TYPENSCHILD ...

Page 45: ... Manuelle Temperatureinstellung Die Temperatur kann sollte es sich als erforderlich erweisen wie folgt geändert werden 1 Bei Anschluss des Gerätes an das Stromnetz zeigt das Display die im Fachinnern eingestellte Temperatur ein 2 Drücken Sie die Taste UP für ca 1 Sekunde die Temperaturanzeige schaltet auf Blinklicht 3 Drücken Sie die Tasten oder bis die gewünschte Temperatur erreicht ist 4 Warten ...

Page 46: ... C 14 C 16 C Amarone della Valpolicella Barbaresco Barolo Beaujolais Bordeaux Bianco Liquoroso Bordeaux Bianco Secco Bordeaux Rosso Bourgogne Bianco Bourgogne Rosso Brunello Champagne Chianti Classico Languedoc Roussillon Passito di Pantelleria Provenza Rosé Trockene und liebliche süße Sekte Verdicchio di Matelica und Verdicchio dei Castelli di Jesi Südtiroler Weißweinee Weißweine Franciacorta Tro...

Page 47: ...en die längeren Flaschen Rhein Typ auf der untersten Ablage der Kühlbox anzuordnen Diese Ablage ist dafür vorgesehen grössere Flaschen aufnehmen zu können Eine Ablage aus Holz kann maximal 22 Flaschen sicher tragen Lagerung von Champagnerflaschen Aufgrund der größeren Form im Vergleich zu klassischen Flaschen sind Flaschen des Typs Champagner in einer Anzahl von maximal 5 Flaschen auf den Boden de...

Page 48: ...e Weine auswirken Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden Dieses Gerät entspricht den folgenden EG Richtlinien 73 23 EWG vom 19 02 73 Niederspannung und nachfolgenden Änderungen 89 336 EWG vom 03 05 89 elektromagnetische Verträglichkeit und na...

Page 49: ...od die Modellnummer S N Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild befindlich in der Kühlzone unten links Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker und lassen Sie ausschließlich Original Ersatzteile einbauen Mod RG 2330 TI Cod 93139180000 S N 704211801 220 240 V 50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w Total Gross Bruto Brut Compr Kompr Syst R 134 a kg 0 090 Gross Bruto Brut 340 Ne...

Page 50: ...DE 50 ...

Page 51: ...DE 51 ...

Page 52: ...DE 52 195104615 00 05 2012 ...

Reviews: