3
CZ: DŮLEŽITÉ! TYTO
POKYNY SI PEČLIVĚ
PŘEČTĚTE, POSTU-
PUJTE PODLE NICH
A USCHOVEJTE SI JE
PRO POZDĚJŠÍ POU-
ŽITÍ
Informace o výrobku:
Flexi Fit Metal
VAROVÁNÍ:
Nesprávná instalace může být
nebezpečná.
VAROVÁNÍ:
Bezpečnostní zábranu nepouží-
vejte, jestliže jsou některé díly poškozené nebo
chybí.
VAROVÁNÍ:
Bezpečnostní zábrana nesmí být
umisťována do oken.
Uvědomte si nebezpečí související s dětmi, jež
bezpečnostní zábranu používají nebo ji mohou
přelézt. Branku nikdy nepřelézejte. Dětem nikdy
nedovolte, aby se na brance houpaly.
Tato bezpečnostní zábrana je určena pouze pro
využití v domácnosti.
Při instalaci dle pokynů mezi dvě čisté a kon-
strukčně homogenní plochy výrobek odpovídá
normě EN 1930:2011.
Při použití bezpečnostní zábrany v horní části
schodiště nesmí být zařízení umístěno pod
nejvyšší schodišťový stupeň. Použijte funkci
zastavení v jednom směru a ujistěte se, že
se bezpečnostní zábrana otevírá směrem od
horního schodišťového běhounu. Při použití
bezpečnostní zábrany dole pod schody musí být
zařízení umístěno před nejnižší možný schodiš-
ťový stupeň.
Uvědomte si, že tento výrobek nemusí nutně
zamezit nehodám.
Děti nikdy nenechávejte bez dozoru.
Branka je určena pro děti do 24 měsíců. Toto
doporučení je však třeba neustále porovnávat s
vývojem konkrétního dítěte, neboť dovednosti
jednotlivých dětí se vyvíjejí rozdílně.
Důležité:
Dodané šrouby jsou určeny pouze
k upevnění do dřeva. Při montáži k jiným ma-
teriálům použijte vhodné šrouby a hmoždinky
(průměr = 4 mm).
Při montáži na cihlové, sádrokartonové či jiné
nerovné plochy může být nutné namontovat
ke stěně nejprve rovnou, například dřevěnou
desku.
Jestliže došlo k nehodě nebo poškození produk-
tu, nesmí se branka znovu používat.
K tomuto výrobku používejte pouze o originální
náhradní díly.
Bezpečnostní zábrana je vybavena manuálním
zavíracím systémem.
Vždy zkontrolujte, zda je bezpečnostní zábrana
správně zavřená a zajištěná.
Bezpečnostní zábranu musíte pravidelně
kontrolovat, abyste se ujistili o její bezpečnosti
a funkčnosti v souladu s těmito pokyny. Tato
bezpečnostní branka je vyrobena z kovu.
Výrobek čistěte pouze teplou mýdlovou vodou
či navlhčenou tkaninou. Nepoužívejte abrazivní
čisticí prostředky ani bělidl
HU: FONTOS! KÉR-
JÜK, OLVASSA EL ÉS
TARTSA BE A HASZ-
NÁLATI UTASÍTÁSO-
KAT ÉS TARTSA MEG
A FELHASZNÁLÓI
KÉZIKÖNYVET
Termékinformációk:
Flexi Fit Metal
FIGYELMEZTETÉS:
A szakszerűtlen beszerelés
veszélyes lehet
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használja az ajtórácsot,
ha bármely alkotórésze meghibásodott vagy
hiányzik.
FIGYELMEZTETÉS:
Ezt a biztonsági rácsot nem
szabad ablakra felszerelni.
Legyen tisztában annak veszélyeivel, ha gyer-
mekek használják vagy felmásznak a biztonsági
rácsra. Soha ne másszon át a rács felett. Ne en-
gedje, hogy a gyermek az ajtórácson hintázzon.
A biztonsági rács kizárólag házi használatra
készül. Amennyiben két tiszta, strukturálisan ép
felület közé szerelik, ez az ajtórács megfelel az
EN 1930:2011 szabványnak.
Amennyiben a biztonsági rácsot lépcsők tetején
használják, akkor nem szabad azt a legfelső
szintnél alacsonyabbra beszerelni. Használja az
egyirányú stop funkciót és győződjön meg arról,
hogy a biztonsági korlát a felső lépcsőfoktól
elfele nyíljon ki.
Amennyiben a biztonsági rácsot lépcsők alján
használják, akkor a legalsó lépcsőfok elé kell azt
beszerelni.
Ez a termék nem feltétlenül nyújt védelmet
mindenfajta baleset ellen. Soha ne hagyja gyer-
mekét felügyelet nélkül.
Ez az ajtórács legfeljebb 24 hónapos gyermekek
megóvására szolgál. Azonban ettől függetlenül,
állandóan figyelni kell a gyermeket, mivel a
gyermekek képességei nem egyforma gyorsa-
sággal fejlődnek.
Fontos:
A mellékelt csavarok csak fához történő
rögzítésre használhatók. Más anyaghoz történő
rögzítés esetén használjon megfelelő csavarokat
és tipliket (átmérő = 4 mm).
Amennyiben téglavagy más hasonló falhoz
illeszti, szükséges lehet valamilyen sima felület,
pl. egy fa lap előzetes felszerelésére. Ameny-
nyiben az ajtórács megrongálódott vagy baleset
következtében károsodott, akkor nem szabad
többé használni.
Kizárólag eredeti cserealkatrészeket szabad
használni.
A biztonsági ajtórácsot manuálisan kell bezárni.
Mindig ellenőrizze, hogy a rácsot megfelelően
bezárta és bereteszelte.
A biztonsági rácsot rendszeres időközönként
meg kell vizsgálni, mivel így biztosítható annak
a jelen használati útmutatóban foglaltaknak
megfelelő, biztonságos működése.
Ez a biztonsági rács fémből készült.
Meleg szappanos vízzel vagy nedves ruhával
tisztítható. Ne használjon karcolást okozó tisztí-
tóanyagot vagy fehérítőt.
SK: DÔLEŽITÉ! PRE-
ČÍTAJTE SI A DO-
DRŽIAVAJTE TIETO
POKYNY A USCHO-
VAJTE ICH NA ÚČELY
POUŽITIA V BUDÚC-
NOSTI
Informácie o výrobku:
Flexi Fit Metal
VAROVANIE:
Nesprávna inštalácia môže byť
nebezpečná
VAROVANIE:
Bezpečnostnú zábra-
nu nepoužívajte, ak sú nejaké diely poškodené
alebo chýbajú.
VAROVANIE:
Bezpečnostná zábrana sa nesmie
inštalovať naprieč oknami.
Buďte si vedomí rizík spojených s deťmi používa-
júcimi alebo preliezajúcimi cez bezpečnostnú zá-
branu. Cez zábranu nikdy nepreliezajte. Dieťaťu
nikdy nedovoľte kývať zábranou.
Táto bezpečnostná zábrana je určená iba na
domáce používanie. Ak sa namontuje podľa
pokynov medzi dve čisté konštrukčne pevné
plochy, táto zábrana je v súlade s normou EN
1930:2011.
Ak sa bezpečnostná zábrana používa na vrchu
schodiska, nemala by sa umiestniť pod jeho
vrchnou úrovňou. Ak sa bezpečnostná zábrana
používa na spodu schodiska, mala by sa umiest-
niť pred najnižším možným schodom.
Upozorňujeme, že táto zábrana nemusí zabrániť
všetkým nehodám. Dieťa nikdy nenechávajte
bez dozoru.
Táto zábrana je určená pre deti do 24 mesiacov.
Jej účinnosť by ste však mali vo vzťahu k vývoju
dieťaťa pozorne sledovať,
keďže zručnosti jednotlivých detí sa vyvíjajú v
rozličnom veku.
Dôležité:
Dodané skrutky sú určené iba na
montáž do dreva. Ak zábranu prichytávate na iné
materiály, použite vhodné skrutky a hmoždinky
(priemer = 4 mm).
Ak zábranu inštalujete na tehlu, sadrokartón
alebo iné rôznorodé povrchy, na stenu môže byť
potrebné najprv namontovať hladký povrch v
podobe drevenej lišty.
Ak bola zábrana poškodená alebo bola predme-
tom nehody, nesmie sa znova použiť.
Používajte iba originálne diely určené pre tento
výrobok.
Bezpečnostná zábrana má manuálny uzatvárací
systém.
Vždy skontrolujte, či je bezpečnostná zábrana
správne zatvorená a zamknutá.
Bezpečnostná zábrana by sa mala pravidelne
kontrolovať, aby sa zaistila jej bezpečnosť a
fungovanie v súlade s týmito pokynmi. Táto
bezpečnostná zábrana je vyrobená z kovu.
Čistite výlučne teplou mydlovou vodou alebo
navlhčenou handričkou. Nepoužívajte drsné
čistiace prostriedky alebo bielidlo.