Argos 833/8602 Installation Instructions Manual Download Page 3

3

CZ: DŮLEŽITÉ! TYTO 

POKYNY SI PEČLIVĚ

PŘEČTĚTE, POSTU-

PUJTE PODLE NICH 

A USCHOVEJTE SI JE 

PRO POZDĚJŠÍ POU-

ŽITÍ

 

Informace o výrobku:

 Flexi Fit Metal

VAROVÁNÍ:

 Nesprávná instalace může být 

nebezpečná.

VAROVÁNÍ:

 Bezpečnostní zábranu nepouží-

vejte, jestliže jsou některé díly poškozené nebo 

chybí.

VAROVÁNÍ:

 Bezpečnostní zábrana nesmí být 

umisťována do oken.

Uvědomte si nebezpečí související s dětmi, jež 

bezpečnostní zábranu používají nebo ji mohou 

přelézt. Branku nikdy nepřelézejte. Dětem nikdy 

nedovolte, aby se na brance houpaly.

Tato bezpečnostní zábrana je určena pouze pro 

využití v domácnosti.

Při instalaci dle pokynů mezi dvě čisté a kon-

strukčně homogenní plochy výrobek odpovídá 

normě EN 1930:2011.

Při použití bezpečnostní zábrany v horní části 

schodiště nesmí být zařízení umístěno pod 

nejvyšší schodišťový stupeň. Použijte funkci 

zastavení v jednom směru a ujistěte se, že 

se bezpečnostní zábrana otevírá směrem od 

horního schodišťového běhounu. Při použití 

bezpečnostní zábrany dole pod schody musí být 

zařízení umístěno před nejnižší možný schodiš-

ťový stupeň.

Uvědomte si, že tento výrobek nemusí nutně 

zamezit nehodám.

Děti nikdy nenechávejte bez dozoru.

Branka je určena pro děti do 24 měsíců. Toto 

doporučení je však třeba neustále porovnávat s 

vývojem konkrétního dítěte, neboť dovednosti 

jednotlivých dětí se vyvíjejí rozdílně.

Důležité:

 Dodané šrouby jsou určeny pouze 

k upevnění do dřeva. Při montáži k jiným ma-

teriálům použijte vhodné šrouby a hmoždinky 

(průměr = 4 mm).

Při montáži na cihlové, sádrokartonové či jiné 

nerovné plochy může být nutné namontovat 

ke stěně nejprve rovnou, například dřevěnou 

desku.

Jestliže došlo k nehodě nebo poškození produk-

tu, nesmí se branka znovu používat.

K tomuto výrobku používejte pouze o originální 

náhradní díly.

Bezpečnostní zábrana je vybavena manuálním 

zavíracím systémem.

Vždy zkontrolujte, zda je bezpečnostní zábrana 

správně zavřená a zajištěná.

Bezpečnostní zábranu musíte pravidelně 

kontrolovat, abyste se ujistili o její bezpečnosti 

a funkčnosti v souladu s těmito pokyny. Tato 

bezpečnostní branka je vyrobena z kovu.

Výrobek čistěte pouze teplou mýdlovou vodou 

či navlhčenou tkaninou. Nepoužívejte abrazivní 

čisticí prostředky ani bělidl

HU: FONTOS! KÉR-

JÜK, OLVASSA EL ÉS 

TARTSA BE A HASZ-

NÁLATI UTASÍTÁSO-

KAT ÉS TARTSA MEG 

A FELHASZNÁLÓI 

KÉZIKÖNYVET

 

Termékinformációk:

 Flexi Fit Metal 

FIGYELMEZTETÉS:

 A szakszerűtlen beszerelés 

veszélyes lehet

FIGYELMEZTETÉS:

 Ne használja az ajtórácsot, 

ha bármely alkotórésze meghibásodott vagy 

hiányzik.

FIGYELMEZTETÉS:

 Ezt a biztonsági rácsot nem 

szabad ablakra felszerelni.

Legyen tisztában annak veszélyeivel, ha gyer-

mekek használják vagy felmásznak a biztonsági 

rácsra. Soha ne másszon át a rács felett. Ne en-

gedje, hogy a gyermek az ajtórácson hintázzon.

A biztonsági rács kizárólag házi használatra 

készül. Amennyiben két tiszta, strukturálisan ép 

felület közé szerelik, ez az ajtórács megfelel az 

EN 1930:2011 szabványnak.

Amennyiben a biztonsági rácsot lépcsők tetején 

használják, akkor nem szabad azt a legfelső 

szintnél alacsonyabbra beszerelni. Használja az 

egyirányú stop funkciót és győződjön meg arról, 

hogy a biztonsági korlát a felső lépcsőfoktól 

elfele nyíljon ki.

Amennyiben a biztonsági rácsot lépcsők alján 

használják, akkor a legalsó lépcsőfok elé kell azt 

beszerelni.

Ez a termék nem feltétlenül nyújt védelmet 

mindenfajta baleset ellen. Soha ne hagyja gyer-

mekét felügyelet nélkül.

Ez az ajtórács legfeljebb 24 hónapos gyermekek 

megóvására szolgál. Azonban ettől függetlenül, 

állandóan figyelni kell a gyermeket, mivel a 

gyermekek képességei nem egyforma gyorsa-

sággal fejlődnek.

Fontos:

 A mellékelt csavarok csak fához történő 

rögzítésre használhatók. Más anyaghoz történő 

rögzítés esetén használjon megfelelő csavarokat 

és tipliket (átmérő = 4 mm).

Amennyiben téglavagy más hasonló falhoz 

illeszti, szükséges lehet valamilyen sima felület, 

pl. egy fa lap előzetes felszerelésére. Ameny-

nyiben az ajtórács megrongálódott vagy baleset 

következtében károsodott, akkor nem szabad 

többé használni.

Kizárólag eredeti cserealkatrészeket szabad 

használni.

A biztonsági ajtórácsot manuálisan kell bezárni.

Mindig ellenőrizze, hogy a rácsot megfelelően 

bezárta és bereteszelte.

A biztonsági rácsot rendszeres időközönként 

meg kell vizsgálni, mivel így biztosítható annak 

a jelen használati útmutatóban foglaltaknak 

megfelelő, biztonságos működése.

Ez a biztonsági rács fémből készült.

Meleg szappanos vízzel vagy nedves ruhával 

tisztítható. Ne használjon karcolást okozó tisztí-

tóanyagot vagy fehérítőt.

SK: DÔLEŽITÉ! PRE-

ČÍTAJTE SI A DO-

DRŽIAVAJTE TIETO 

POKYNY A USCHO-

VAJTE ICH NA ÚČELY 

POUŽITIA V BUDÚC-

NOSTI

 

Informácie o výrobku:

 Flexi Fit Metal

VAROVANIE:

 Nesprávna inštalácia môže byť 

nebezpečná 

VAROVANIE:

 Bezpečnostnú zábra-

nu nepoužívajte, ak sú nejaké diely poškodené 

alebo chýbajú.

VAROVANIE:

 Bezpečnostná zábrana sa nesmie 

inštalovať naprieč oknami.

Buďte si vedomí rizík spojených s deťmi používa-

júcimi alebo preliezajúcimi cez bezpečnostnú zá-

branu. Cez zábranu nikdy nepreliezajte. Dieťaťu 

nikdy nedovoľte kývať zábranou.

Táto bezpečnostná zábrana je určená iba na 

domáce používanie. Ak sa namontuje podľa 

pokynov medzi dve čisté konštrukčne pevné 

plochy, táto zábrana je v súlade s normou EN 

1930:2011.

Ak sa bezpečnostná zábrana používa na vrchu 

schodiska, nemala by sa umiestniť pod jeho 

vrchnou úrovňou. Ak sa bezpečnostná zábrana 

používa na spodu schodiska, mala by sa umiest-

niť pred najnižším možným schodom.

Upozorňujeme, že táto zábrana nemusí zabrániť 

všetkým nehodám. Dieťa nikdy nenechávajte 

bez dozoru.

Táto zábrana je určená pre deti do 24 mesiacov. 

Jej účinnosť by ste však mali vo vzťahu k vývoju 

dieťaťa pozorne sledovať,

keďže zručnosti jednotlivých detí sa vyvíjajú v 

rozličnom veku.

Dôležité: 

Dodané skrutky sú určené iba na 

montáž do dreva. Ak zábranu prichytávate na iné 

materiály, použite vhodné skrutky a hmoždinky 

(priemer = 4 mm).

Ak zábranu inštalujete na tehlu, sadrokartón 

alebo iné rôznorodé povrchy, na stenu môže byť 

potrebné najprv namontovať hladký povrch v 

podobe drevenej lišty.

Ak bola zábrana poškodená alebo bola predme-

tom nehody, nesmie sa znova použiť.

Používajte iba originálne diely určené pre tento 

výrobok.

Bezpečnostná zábrana má manuálny uzatvárací 

systém.

Vždy skontrolujte, či je bezpečnostná zábrana 

správne zatvorená a zamknutá.

Bezpečnostná zábrana by sa mala pravidelne 

kontrolovať, aby sa zaistila jej bezpečnosť a 

fungovanie v súlade s týmito pokynmi. Táto 

bezpečnostná zábrana je vyrobená z kovu.

Čistite výlučne teplou mydlovou vodou alebo 

navlhčenou handričkou. Nepoužívajte drsné 

čistiace prostriedky alebo bielidlo.

 

Summary of Contents for 833/8602

Page 1: ...D222 Brugervejledning Gate in frame gl dft TOLERANCE Title Material Document number SCALE Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14 DK 8670L sby Tlf 86951155 Fax 869...

Page 2: ...J SZEJ INSTRUKCJI I ZACHOWA DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZ O CI Informacje o produkcie Flexi Fit Metal OSTRZE ENIE Nieprawid owa instalacja mo e stwarza niebezpiecze stwo OSTRZE ENIE Nie nale y u ytkowa ni...

Page 3: ...gi r csot l pcs k alj n haszn lj k akkor a legals l pcs fok el kell azt beszerelni Ez a term k nem felt tlen l ny jt v delmet mindenfajta baleset ellen Soha ne hagyja gyer mek t fel gyelet n lk l Ez a...

Page 4: ...tota k p u lejasda t j no vieto pirms zem k k p u posma L dzu emiet v r ka is izstr d jums ne vien m r var nov rst negad jumus Nekad neatst jiet b rnu bez uzraudz bas ie v rti i ir paredz ti b rniem l...

Page 5: ...ed dessa instruktioner Denna s kerhetsgrind r tillverkad av tr Reng r endast med varmt vatten och reng ringsmedel eller en fuktad trasa Anv nd inte reng ringsme del som inneh ller slipmedel eller blek...

Page 6: ...bracht ist es vor der untersten Treppenstufe zu montieren Bitte beachten Sie dass dieses Produkt keinen absoluten Schutz vor Unf llen bietet Lassen Sie Ihr Kind daher niemals unbeaufsichtigt Das Schut...

Page 7: ...imer escal n Por favor note que este producto no constituye ninguna garant a de que no se produzcan acci dentes Nunca deje a su hijo sin vigilancia Esta barrera se ha dise ado para ni os de hasta 24 m...

Page 8: ...A B A B A B Page 9 Page 17 A 67 105 5 cm 26 4 41 5 63 100 5 cm 24 8 39 5 B C Page 24 filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Development BD 8...

Page 9: ...r ig h t B a b y D a n A S I S O 2 7 6 8 m B a b y D a n A S N i e l s B o h r s v e j 1 4 D K 8 6 7 0 L s b y T lf 8 6 9 5 1 1 5 5 F a x 8 6 9 5 1 5 9 1 U r l w w w b a b y d a n d k M a il in f o b...

Page 10: ...68 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14 DK 8670L sby Tlf 86951155 Fax 86951591 Url www babydan dk Mail info babydan com 1 2 PAPER SIZE A4 Date jx2 filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Develo...

Page 11: ...Babydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning TOLERANCE Title Material Document number Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA NielsBohrs DK 8670L Tlf 86951155 F Url www...

Page 12: ...755 5 756 75 755 5 756 75 755 5 756 75 755 5 756 75 755 5 756 75 755 5 756 75 62 4cm 69cm 69cm 75 4cm 75 4cm 81 8cm 81 8cm 88 2cm 88 2cm 94 6cm 94 6cm 101cm 6A 6 5 4 3 2 1 12...

Page 13: ...abydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning Gate in frame gl dft TOLERANCE Title Material Document number SCALE Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14...

Page 14: ...e point 14A RUS 14a PL Funkcja jednostronna patrz punkt 14a CZ Informace k funkci jedn m sm rem najdete pod bodem 14a HU Az egyir ny funkci val kapcsolatban l sd a 14a pontot SK za enosmerno funkcijo...

Page 15: ...2 Date filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning TOLERANCE Title Material Document number Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDan NielsBohr DK 8670 Tlf...

Page 16: ...n frame gl dft TOLERANCE Title Material Document number SCALE Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14 DK 8670L sby Tlf 86951155 Fax 86951591 Url www babydan dk Mai...

Page 17: ...ig h t B a b y D a n A S I S O 2 7 6 8 m B a b y D a n A S N i e l s B o h r s v e j 1 4 D K 8 6 7 0 L s b y T lf 8 6 9 5 1 1 5 5 F a x 8 6 9 5 1 5 9 1 U r l w w w b a b y d a n d k M a il in f o b a...

Page 18: ...68 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14 DK 8670L sby Tlf 86951155 Fax 86951591 Url www babydan dk Mail info babydan com 1 2 PAPER SIZE A4 Date jx2 filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Develo...

Page 19: ...INGSARKIV Development BD222 Brugervejledning TOLERANCE Title Material Document number Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA NielsBohrs DK 8670L Tlf 86951155 F Url www babyd PAPER...

Page 20: ...752 752 752 752 752 752 752 7 5 2 7 5 2 6B 62 4cm 69cm 69cm 75 4cm 75 4cm 81 8cm 81 8cm 88 2cm 88 2cm 94 6cm 94 6cm 101cm 6 5 4 3 2 1 20...

Page 21: ...abydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning Gate in frame gl dft TOLERANCE Title Material Document number SCALE Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate in frame gl BabyDanA S NielsBohrsvej14...

Page 22: ...j14 DK 8670L sby Tlf 86951155 Fax 86951591 Url www babydan dk Mail info babydan com 1 2 PAPER SIZE A4 kx1 filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning Ga TOLERANCE Title Ma...

Page 23: ...uby HU H zza meg az sszes csavart SK zategnite vse vijake EE Keerake k ik kruvid kinni LV Pievelciet visas skr ves LT Priver kite visus var tus DK Stram alle skruer SE Dra t alla skruvar NO Stram alle...

Page 24: ...4 Revision Date 13B filserver share Babydan TEGNINGSARKIV Development BD222 Brugervejledning Gate in frame gl dft TOLERANCE Title Material Document number SCALE Copyright BabyDan A S ISO 2768 m Gate i...

Reviews: