2
GB: IMPORTANT!
READ AND FOLLOW
THESE INSTRUC -
TIONS CAREFULLY
AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
Product information:
Flexi Fit Metal
WARNING:
Incorrect installation can be dan-
gerous.
WARNING:
Do not use the safety barrier if any
components are damaged or missing.
WARNING:
The safety barrier must not be
fitted across windows.
Be aware of hazards associated with children
using or climbing over the safety barrier. Never
climb over the gate.
Never allow children to swing on the gate. This
safety barrier is for domestic use only.
When fitted as instructed, between two clean
structurally sound surfaces, this product con-
forms to EN 1930:2011.
If the safety barrier is used at the top of the
stairs, it should not be positioned below the top
level. Use the one way stop function and make
sure that the safety barrier opens away from
the top stair tread. If the safety barrier is used
at the bottom of the stairs, it should be positio-
ned at the front of the lowest tread possible.
Please note that this product not necessarily
prevents accidents to happen. Never leave your
child unattended.
This gate is designed for children up to 24
months. However, this guidance should be
constantly monitored against your child’s own
development, as individual children’s skills do
develop at different ages.
Important:
The screws provided are only
intended for fixing into wood. If fixing into other
material, use appropriate screws and wallplugs.
(diameter = 4 mm).
If mounting onto brick, drywall or other dissi-
milar surfaces, it may be necessary to mount a
smooth surface such as a wooden batten on to
the wall.
If the gate is damaged or has been exposed to
an accident it must not be used again.
Only use original spare parts for this product.
The safety barrier has a manual closing system.
Always check that the safety barrier is correctly
closed and locked.
The safety barrier should be checked regularly
to ensure that it is secure and functioning in
accordance with these instructions.
This safety gate is made from metal.
Only clean using warm soapy water, or a damp
cloth. Do not use abrasive cleaners or bleach.
RU: ВАЖНО!
ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАТЬ И
СОБЛЮДАТЬ
УКАЗАНИЯ!
СОХРАНИТЬ В
КАЧЕСТВЕ
СПРАВОЧНОЙ
ИНФОРМАЦИИ НА
БУДУЩЕЕ!
Изделие :
Flexi Fit Metal
ВНИМАНИЕ!
Неверно установленное изде-
лие может представлять опасность.
ВНИМАНИЕ!
Нельзя использовать защитный
барьер, если какие-либо его компоненты
повреждены или отсутствуют.
ВНИМАНИЕ!
За-
щитный барьер нельзя устанавливать на окнах.
Необходимо принять во внимание опас-
ность, которая возникает при использовании
защитного барьера. Нельзя позволять детям
перелазить через защитный барьер. Нельзя
позволять детям раскачиваться на калитке.
Данный защитный барьер предназначен для
использования только в домашних условиях.
При установке в соответствии с указаниями
между двумя прочными с точки зрения кон-
струкции поверхностями, данное изделие от-
вечает требованиям стандарта EN 1930:2011.
При использовании на лестнице защитный
барьер устанавливается либо на верхнем
уровне, либо перед нижней ступенькой.
Использовать функцию открытия в одну сто-
рону; проследить, чтобы защитное огражде-
ние открывалось по направлению от верхней
ступени лестницы.
Необходимо учесть, что данное изделие не мо-
жет полностью защитить от несчастного случая.
Нельзя оставлять ребенка без присмотра.
Данная калитка предназначена для детей
в возрасте до 24 месяцев. Однако, помимо
выполнения указаний руководства, следует
также следить за развитием ребёнка, по-
скольку у разных детей навыки развиваются в
разном возрасте.
Важно!
Прилагаемые винты предназначены
только для древесины. При креплении к дру-
гому материалу используйте соответствующие
винты и штыри (диаметр 4 мм).
При установке на стену из кирпичной либо су-
хой каменной кладки, или на другие нестан-
дартные поверхности, могут потребоваться
дополнительные меры, например, монтаж
деревянной рейки.
Нельзя использовать повреждённую или
пострадавшую в результате происшествия
калитку.
Разрешается устанавливать только ориги-
нальные запасные части.
Защитный барьер закрывается вручную.
Необходимо всегда контролировать
правильное закрывание барьера.
Следует периодически проверять состояние
барьера, чтобы гарантировать его надёжность
и надлежащее функционирование.
Данный барьер изготовлен из металлических
компонентов. Для очистки изделия
используется теплая мыльная вода или
влажная ткань. Нельзя применять абразивные
чистящие средства и отбеливатели.
PL: WAŻNE! NA-
LEŻY PRZECZYTAĆ
I PRZESTRZEGAĆ
WSKAZÓWEK PO-
DANYCH W NINIEJ-
SZEJ INSTRUKCJI
I ZACHOWAĆ DO
WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI
Informacje o produkcie:
Flexi Fit Metal
OSTRZEŻENIE:
Nieprawidłowa instalacja może
stwarzać niebezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE:
Nie należy użytkować niekom-
pletnej lub wadliwej bramki.
OSTRZEŻENIE:
Bramka ochronna nie jest prze-
znaczona do montażu w otworach okiennych.
Należy pamiętać o zagrożeniach związanych z
obsługą lub wspinaniem się na bramkę przez
dzieci. Nie należy przechodzić nad zamkniętą
bramką. Nie należy pozwalać dzieciom huśtać się
na otwartej bramce.
Bramka ochronna jest przeznaczona wyłącznie
do użytku domowego.
Bramka zamontowana zgodnie z instrukcją,
między dwoma czystymi i stabilnymi powierzch-
niami, spełnia wymagania normy EN 1930:2011.
Bramka montowana na szczycie schodów nigdy
nie powinna znajdować się poniżej najwyższego
stopnia schodów. Użyj funkcji zatrzymywania w
jedną stronę i upewnij się, że barierka bezpie-
czeństwa otwiera się w kierunku przeciwnym do
górnego stopnia schodów. Bramka montowana
u podnóża schodów powinna zostać ustawiona z
przodu najniższego stopnia schodów.
Uwaga: Bramka ochronna niekoniecznie zapo-
biega wypadkom.
Nigdy nie należy pozostawiać dziecka bez
nadzoru.
Bramka ochronna jest przeznaczona dla dzieci w
wieku poniżej 24 miesięcy, przy czym za każdym
razem należy uwzględnić indywidualny rozwój
każdego dziecka i umiejętności nabywane przez
nie na różnych etapach wiekowych.
Ważne:
Do zestawu dołączone są wkręty do
montażu bramki na powierzchni drewnianej. W
przypadku mocowania bramki do powierzchni z
innego materiału należy zastosować odpowied-
nie wkręty i podkładki ścienne (średnica 4 mm).
W przypadku konieczności zamocowania bramki
przy ścianie z cegły, płyty kartonowo-gipsowej
lub o podobnej powierzchni, konieczne może
być zamontowanie na ścianie elementu o gład-
kiej powierzchni, np. drewnianej listwy.
Jeżeli doszło do uszkodzenia bramki lub wy-
padku, to bramkę należy wycofać z dalszego
użytkowania.
Należy stosować jedynie oryginalne części
zamienne.
Bramka ochronna jest wyposażona w ręczny
system zamykania. Należy zawsze sprawdzić,
czy bramka została prawidłowo zamknięta i
zablokowana.
Należy systematycznie kontrolować stan tech-
niczny bramki w celu zapewnienia bezpieczeń-
stwa i jej prawidłowego funkcjonowania zgodnie
z niniejszą instrukcją.
Bramka ochronna jest wykonana z metalu.
Do czyszczenia bramki należy stosować wyłącznie
ciepłą wodę z mydłem lub wilgotną szmatkę. Nie
stosować proszków czyszczących i wybielaczy.