![Argo GR8F128R5I Series Installation Instructions Manual Download Page 30](http://html1.mh-extra.com/html/argo/gr8f128r5i-series/gr8f128r5i-series_installation-instructions-manual_2967520030.webp)
SYSTEM WIRING DIAGRAM •
COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
DU SYSTEME •
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS • CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA
18
O
Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with insulation tape. Fix
and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary.
Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare
con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro.
Compléter l'isolation des tubes protéger avec des rubans, les fixer avec
des brides; si nécessaire, boucher le trou de passage dans le mur.
Die Röhre mit zweckgemäßem Isolierungsmaterial gut isolieren, an der
Wand mit Klammern fest klemmen und, wenn nötig, das Loch in der
Wand mit Dichtungsmasse füllen.
Completar el aislamiento, proteger con cinta, fijar y poner abrazaderas
de soporte; si fuera necesario, sellar el orificio de paso de la pared.
I
EG
F
D
E
Main switch for disconnection from the supply line must have a contact
separation of at least 3 mm in all poles.
Il dispositivo onnipolare di disinserzione dalla rete (interruttore generale) deve
essere del tipo adatto con distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm.
Le dispositif omnipolaire de protection et de sectionnement de la ligne
(interrupteur général) doit avoir une distance minime d'ouverture des contacts
de 3 mm.
Der Unterbrechungsmechanismus (Hauptschalter) für die Stromversorgung
muß über eine Kontakt-Trennung von mindestens 3 mm in allen Polen verfügen.
El dispositivo omnipolar de desconexión de la red (interruptor general) tiene
que ser del tipo adecuado, con una distancia mínima de apertura de contactos
de 3 mm.
I
EG
F
D
E
230 V / 1 / 50Hz
DELAYED FUSE
FUSIBILE RITARDATO
FUSIBLE RETARDE
TRÄGE SICHERUNG
FUSIBLE DE ACCION RETARDADA
I
EG
F
D
E