Argo-Hytos SD3EX-B2 Operating Instructions Manual Download Page 19

Subject to change_SD3EX-B2_SD3EX-C2_14067_1en_06/2022

Page 19

www.argo-hytos.com

A sealing ring in the recess behind the thread ensures the valve is sealed in the block and prevents working fluid from leaking out of the block.Sealing 
rings on the steel valve housing separate the individual channels in the port from each other. If the ring is not fitted or is damaged, unwanted 
interconnection of the channels and unreliable control function of the valve will occur. In this case, the valve must be removed from the port and the 
sealing rings replaced with new ones.

 › Ensure that no explosive atmosphere is present during the repair (see also 7.5). 
 › Switch off the pressure source (pump) of the hydraulic circuit (see also 7.5).
 › Relieve the hydraulic circuit including the accumulators by connecting it to the tank (see also 7.5)
 › Ensure that the hydraulic circuit is de-pressurized (see also 7.5).
 › Switch off the electrical supply to the valve solenoids (viz také 7.5).
 › Ensure that the surface of the valve and solenoid coils is cooled to a low enough temperature to prevent skin burns (see also 7.5)
 › Clean the surface and around valve.
 › Loosen the coil nut with a wrench (a = 36) and unscrew it.
 › Remove the sealing ring and spool from the valve control system.
 › Loosen the valve with a wrench (a = 27) and carefully unscrew it.
 › Allow the remaining working fluid from the valve to drain into the prepared smaller container. Dry the valve surface with a cleaning cloth.
 › Using a suitable tool, e.g. a small screwdriver, remove any sealing rings. Work carefully, do not damage the valve housing and threads.  

 

  Check the valve for damage and cleanliness.

 › Use a replacement seal kit. Thread the sealing rings into the recesses one by one in the correct place. Do not confuse the seals! Lubricate the new  

  seals with grease or working fluid.

 › Check the chamber in the block for damage and cleanliness.
 › When installing the new replacement valve into the block, follow section 7.2 Product installation.
 › After reassembling the coil to the valve control system, check the correct attachment of the coil cable in the grommet and the ground wire to    

  ensure that they have not come loose during handling.

 › After the repair, verify the new seals are tight and the valve is functioning properly.

7.6.2 Replacing the sealing rings on the valve housing

A defective control solenoid coil may only be replaced with the manufacturer‘s original replacement coil with identical parameters.

 › Switch off the pressure source (pump) of the hydraulic circuit (see also 7.5).
 › Switch off the pressure source (pump) of the hydraulic circuit (see also 7.5).
 › Relieve the hydraulic circuit including the accumulators by connecting it to the tank (see also 7.5).
 › Make sure that the hydraulic circuit is de-pressurized (see also 7.5).
 › Switch off the electrical supply to the valve solenoids (see also 7.5)..
 › Ensure that the surface of the valve and solenoid coils is cooled to a low enough temperature to prevent skin burns (see also 7.5).
 › Clean the surface and surroundings of the valve.
 › Disconnect the coil surface ground wire.
 › Disconnect the coil cable from the power supply. 
 › Loosen the coil fastening nut by turning it anti-clockwise using the wrench a = 36. Remove the nut.
 › Remove the sealing ring (1) 21.89x2.62, the coil and the second sealing ring 22x1.5 from the control system tube. 
 › Check the surface condition of the control system for damage, e.g. corrosion. 
 › Connect the power supply cable to the new coil according to point 7.2.1, unless a coil with an already connected cable has been supplied by the                

  manufacturer. We recommend using a new cable to connect the new coil. Replace the sealing rings with new ones. They are supplied in a set with  

  the coil and a new fastening nut.

 › Replace the coil sealing rings with new ones. They are supplied in a set with the coil and a new clamping nut.
 › Fit a new 22x1.5 sealing ring, a new coil with attached cable, a new 21.89 x 2.62 sealing ring and screw on a new clamping nut on the control    

  system tube. Tighten the nut with a wrench to a torque of 5 + 1 Nm.

 › Connect the ground wire to the new coil. 
 › After completing the coil replacement, check the valve for proper operation.

7.6.3 Coil replacement

Hydraulic block

Control system

Coil

Mounting nut

Sealing ring (1)
21.89x2.62

Sealing ring (2)
22x1.5

Summary of Contents for SD3EX-B2

Page 1: ...LVE PILOTED DESIGNED FOR USE IN EXPLOSIVE ATMOSPHERES SD3EX B2 SD3EX C2 EN The following is the authorised translation of original operating instruction SD3EX B2 SD3EX C2 No 14067_cz_06 2022 issued by the manufacturer Important Read the instructions before using the product Save the instructions for future reference If the operating instructions are lost new ones can be found on the ARGO HYTOS web...

Page 2: ...Subject to change_SD3EX B2_SD3EX C2_14067_1en_06 2022 Page 2 www argo hytos com Declaration of conformity ...

Page 3: ...Subject to change_SD3EX B2_SD3EX C2_14067_1en_06 2022 Page 3 www argo hytos com ...

Page 4: ...Subject to change_SD3EX B2_SD3EX C2_14067_1en_06 2022 Page 4 www argo hytos com ...

Page 5: ...parameters 10 4 5 Working fluid 10 4 6 Valve characteristics 11 4 7 Legislation and standards 11 5 Product modifications 11 6 Target group of users 13 7 Operating instructons broken down by product life stages 13 7 1 Transportation and storage of the product 13 7 2 Installation of the product 13 7 2 1 Electrical connection of coils 13 7 2 2 Connecting the valve to the hydraulic circuit 15 7 3 Comm...

Page 6: ...ll dust groups IIIA combustible fly particles IIIB non conductive dust and IIIC conductive dust 1 Use of product An overview of signal words and warning signs used in the text An overview of other symbols and abbreviations used in the text Symbol designation Description of the meaning of the symbol designation AC DC Designation for alternating AC and direct DC current voltage ATEX Explosive Atmosp...

Page 7: ...mmet is a separately certified component with ATEX and IECEx certification I M2 Ex eb I Mb II 2G Ex eb IIC Gb II 2D Ex tb IIIC Db 2 3 Protection of non electrical parts The non electrical part of the valve consists of the hydraulic part and the solenoid control system The safety of the non electrical parts has been ensured and assessed according to ISO 80079 36 ISO 80079 37 and EN ISO IEC 80079 38...

Page 8: ...ol type The hydraulic capacity is given by the product of the working pressure and the volumetric flow rate If the instantaneous power exceeds the curve limit the valve may lose function The spool is subject to excessive hydrodynamic forces the valve will not stop and as a result control of the appliance will be lost WARNING Correct connection of the valve to the circuit The pressurized fluid must...

Page 9: ... hydraulic part of the valve consists of a steel housing A with radial inlets of channel 2 and axial outlets of channel 1 A hardened cone moves inside the seat and is held in its basic position by a return spring The cone is repositioned by fluid pressure after opening closing the control stage operated by an explosion proof certified solenoid B The solenoid coil is fixed to the control system by ...

Page 10: ...f valve with solenoid kg lbs 1 60 3 53 1 70 3 75 Technical data of the solenoid with certification for explosive environments Voltage type AC 50 60 Hz DC Nominal supply voltage UN V 110 230 12 24 48 110 Supply voltage fluctuations 10 UN Supply coil input power W 10 Duty cycle 100 ED Electrical protection IP according to EN 60529 IP66 IP68 Ambient temperature range for each surface temperature clas...

Page 11: ...e drop as a function of flow rate p Q Connected Direction 1 2L2 1 2 2 1 1 2O2 1 2 2 1 Valve SD3EX B2 Valve SD3EX C2 The valve complies with the relevant requirements of legislation and standards as amended ČSN EN ISO 4413 Hydraulics General rules and safety requirements for hydraulic systems and their components Other regulations and standards used ČSN ISO 6403 Hydrostatic drives Valves for flow a...

Page 12: ...50 60 Hz 11050 110 V AC 0 112 A 23050 230 V AC 0 052 A Temperature class coil nominal input power A4 coil supply power 10 W temperature class T4 A6 coil supply power 10 W temperature class T5 T6 Cable length without designation only DC version without cable 3 versions AC and DC 3 m 8 versions AC and DC 8 m Manual override without designation standard M7 detent assembly M9 without manual override S...

Page 13: ...rrect Cut the packaging with scissors and carefully remove the valve from the packaging Unpack the valve in a clean place and prevent contamination of the valve The packaging is made of PE and can be easily contaminated with residual hydraulic oil from the valve Dispose of the packaging in accordance with applicable environmental regulations The mounting position of the valve is arbitrary However ...

Page 14: ...nder the head of the ground screw located next to the terminal block and screw in and tighten the ground screw M3 with an inbus wrench a 2 5 mm to a torque of 1 2 0 2 Nm Coils with DC power supply and surge protection by bipolar diode Coils with AC power supply and rectifier UZ 36 V for UN 12 V DC and 24 V DC UZ 75 V for UN 48 V UZ 180 V for UN 110 V DC 1 2 1 2 DANGER Correct electrical connection...

Page 15: ... supply voltage Winding resistance at t 20 C Nominal current Limit current Bipolar diode Nominal input power UN V DC R20 Ω IN A IG A UZ V PN W EX18 046 10W 12V DC 12 16 1 0 750 0 65 36 8 9 EX18 046 10W 24V DC 24 61 8 0 390 0 34 36 9 3 EX18 046 10W 48V DC 48 252 4 0 190 0 16 75 9 1 EX18 046 10W 110V DC 110 1171 5 0 094 0 08 180 10 3 Coil type with AC electric power supply f 50 60 Hz Nominal supply ...

Page 16: ...ling the valve we recommend lightly lubricating the housing seals with grease or working fluid Using slight pressure carefully insert the valve into the chamber and turn it clockwise to screw it in by hand Then tighten the valve to 35 5 Nm using a torque wrench a 27 Place the spool 2 spool seal 3 and fixing nut 4 back on the valve control system Orient the spool by turning it on the control system...

Page 17: ...oring the movement of the appliance or the amount of pressure in the appliance branches During normal operation the valve spool is adjusted by the solenoids Normal operation of the system does not require any manipulation of the valve CAUTION Coil cooling Coil cooling takes into account the cooling surface of the hydraulic part of the valve Do not power separately disassembled coils Excessive wind...

Page 18: ...ng fluid If contamination of persons occurs contaminated parts of clothing must be removed immediately and the skin thoroughly washed with soap or treated with a suitable cream If the eyes are contaminated flush them with clean water and seek medical attention Seek medical attention also in case of accidental ingestion of working fluid or skin allergic reaction to splashes of working fluid 7 6 1 R...

Page 19: ...k the correct attachment of the coil cable in the grommet and the ground wire to ensure that they have not come loose during handling After the repair verify the new seals are tight and the valve is functioning properly 7 6 2 Replacing the sealing rings on the valve housing A defective control solenoid coil may only be replaced with the manufacturer s original replacement coil with identical param...

Page 20: ...d 3 7 8 Spare parts supplied 1 2 5 4 3 1 6 Overview and designation of coils order numbers Coils with DC power supply cable grommet without cable Designation on the coil PN W UN V DC Designation ARGO HYTOS Order number EX18 046 10W 12V DC 10 12 EX22 46 01200 10W B 42141000 EX18 046 10W 24V DC 10 24 EX22 46 02400 10W B 42140900 EX18 046 10W 48V DC 10 48 EX22 46 04800 10W B 42140600 EX18 046 10W 110...

Page 21: ... petroleum and chemical substances Rubber group Chemical name abbreviation according to ISO Length of storage A Polyurethane AU Polyester urethane rubber 5 years B NBR Butadiene acrylonitrile rubber 7 years C FKM FPM Viton Fluoroelastomer 10 years C VMQ Vinyl methyl silicone rubber 10 years Remove the valve from the hydraulic circuit see chapter 7 6 1 Emergency and emergency situations Remove as m...

Page 22: ...1cz_06 2022 vydaný výrobcem Důležité Před použitím výrobku si pozorně přečtěte návod Návod k použití uchovejte pro budoucí potřebu Při ztrátě návodu k použití získáte nový na webových stánkách výrobce ARGO HYTOS www argo hytos com NÁVOD K POUŽÍTÍ VÝROBKU 2 2 ELEKTROMAGNETICKY OVLÁDANÉ HYDRAULICKÉ VESTAVNÉ SEDLOVÉ VENTILY NEPŘÍMO ŘÍZENÉ URČENÉ PRO PROVOZ V PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU SD3EX B2 SD...

Page 23: ...Návod k použití_SD3EX B2_SD3EX C2_14067_1cz_06 2022 Strana 2 www argo hytos com Prohlášení o shodě ...

Page 24: ...Návod k použití_SD3EX B2_SD3EX C2_14067_1cz_06 2022 Strana 3 www argo hytos com ...

Page 25: ...Návod k použití_SD3EX B2_SD3EX C2_14067_1cz_06 2022 Strana 4 www argo hytos com ...

Page 26: ...ovní kapalina 10 4 6 Charakteristiky ventilu 11 4 7 Použité předpisy a normy 11 5 Modifikace výrobku 11 6 Cílová skupina uživatelů 13 7 Návod k použití členěný podle fází života výrobku 13 7 1 Přeprava a skladování výrobku 13 7 2 Instalace výrobku 13 7 2 1 Elektrické připojení cívek 13 7 2 2 Zapojení ventilu do hydraulického obvodu 15 7 3 Uvedení do provozu 17 7 4 Normální provoz 17 7 5 Mimořádné ...

Page 27: ...ku Přehled signálních slov a výstražných značek použitých v textu Přehled dalších symbolů a značek použitých v textu Symbol značka Popis významu symbolu značky AC DC Označení pro střídavý AC a stejnosměrný DC proud napětí ATEX Výbušné atmosféry Explosive Atmospheres EPL Stupeň ochrany zařízení Equipment Protection Level viz EN 60079 0 IEC Mezinárodní elektrotechnická komise International Electrote...

Page 28: ... eb mb IIC T4 T5 T6 Gb lI 2D Ex tb IIIC T135 C T100 C T85 C Db Ex tb IIIC T135 C T100 C T85 C Db Oblasti použití 2 2 Průchodka kabelu Průchodka kabelu je samostatně certifikovanou součástí s certifikací ATEX a IECEx I M2 Ex eb I Mb II 2G Ex eb IIC Gb II 2D Ex tb IIIC Db 2 3 Ochrana neelektrické části Neelektrická část ventilu je tvořena hydraulickou částí a ovládacím systémem elektromagnetu Bezpeč...

Page 29: ...STRAHA Montáž ventilu Ventil smí být namontován jen do odpovídající komory Těsnění nesmí být poškozená Ventil musí být utažen stanoveným utahovacím momentem 35 5 Nm Jinak hrozí únik pracovní kapaliny a uvolnění ventilu tlakem Podrobněji viz odstavec 7 2 Instalace výrobku VÝSTRAHA Čistota pracovní kapaliny Nepřímo řízené sedlové ventily jsou citlivé na znečištění pracovní kapaliny protože řízení ob...

Page 30: ...álními vstupy kanálu 2 a axiálním výstupem kanálu 1 Uvnitř sedla se pohybuje kalená kuželka které je v základní poloze držená vratnou pružinou Kuželka je přestavována tlakem kapaliny po otevření uzavření řídicího stupně ovládaného pomocí elektromagnetu B s certifikací pro výbušné prostředí Cívka elektromagnetu je upevněna na ovládacím systému pomocí speciální matice C NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým pr...

Page 31: ...406 Životnost cykly 107 Hmotnost ventilu s cívkou kg 1 60 1 70 Technická data elektromagnetu s certifikací pro prostředí s nebezpečím výbuchu Typ napájecího napětí AC 50 60 Hz DC Jmenovité napájecí napětí UN V 110 230 12 24 48 110 Kolísání jmenovitého napětí 10 UN Jmenovitý příkon cívky W 10 Pracovní cyklus 100 ED Elektrické krytí IP podle EN 60529 IP66 IP68 Rozsah teploty okolí pro jednotlivé tří...

Page 32: ...laková ztráta Dp bar PSI Teplota okolí 70 C 158 F napětí Un 10 24 V DC výkon Pn 10 W Výkonové charakteristiky p Q Tlakové ztráty v závislosti na průtoku p Q Propojení Směr 1 2L2 1 2 2 1 1 2O2 1 2 2 1 Ventil SD3EX B2 Ventil SD3EX C2 Ventil splňuje relevantní požadavky právních předpisů a norem v platném znění ČSN EN ISO 4413 Hydraulika Všeobecná pravidla a bezpečnostní požadavky na hydraulické syst...

Page 33: ...C napětí 50 60 Hz 11050 110 V AC 0 112 A 23050 230 V AC 0 052 A Teplotní třída jmenovitý příkon cívky A4 příkon cívky 10 W teplotní třída T4 A6 příkon cívky 10 W teplotní třída T5 T6 Délka kabelu bez označení pouze DC verze bez kabelu 3 verze AC i DC 3 m 8 verze AC i DC 8 m Ruční nouzové ovládání ventilu bez označení standardní M7 s aretací polohy M9 bez nouzového ovládání Materiál těsnění bez ozn...

Page 34: ...rávnost typu ventilu na identifikačním štítku Obal rozstřihněte nůžkami a opatrně vyjměte ventil z obalu Ventil rozbalujte na čistém místě a zabraňte kontaminaci ventilu Obal je vyroben z PE a může být lehce kontaminován zbytkem hydraulického oleje z ventilu Obal zlikvidujte v souladu s platnými ekologickými předpisy Montážní poloha ventilu je libovolná Pokud však na ventil působí během provozu vi...

Page 35: ...belové očko zemnícího vodiče navlékněte pod hlavu zemnícího šroubu umístěného vedle svorkovnice a zemnicí šroub M3 zašroubujte a dotáhněte pomocí inbus klíče a 2 5 mm momentem 1 2 0 2 Nm Elektrický obvod elektromagnetu musí uživatel chránit pojistkou s vypínací charakteristikou odpovídající pomalému přepálení tavného vodiče Pro vypínací proud pojistky musí platit IN 3x IG kde IG je proud protékají...

Page 36: ...tí Odpor vinutí při t 20 C Jmen proud Limitní proud Bipolární dioda Jmen příkon UN V DC R20 Ω IN A IG A UZ V PN W EX18 046 10W 12V DC 12 16 1 0 750 0 65 36 8 9 EX18 046 10W 24V DC 24 61 8 0 390 0 34 36 9 3 EX18 046 10W 48V DC 48 252 4 0 190 0 16 75 9 1 EX18 046 10W 110V DC 110 1171 5 0 094 0 08 180 10 3 Typ cívky s AC elektrickým napájením f 50 60 Hz Jmen napájecí napětí Odpor vinutí při t 20 C Jm...

Page 37: ...kozený a znečištěný Před montáží ventilu doporučujeme lehce namazat těsnění pouzdra mazacím tukem nebo pracovní kapalinou Mírným tlakem opatrně vsuňte ventil do komory a otáčením ve směru hodinových ručiček jej rukou zašroubujte Potom pomocí momentového klíče a 27 dotáhněte ventil momentem 35 5 Nm Na ovládací systém ventilu nasaďte zpět cívku 2 těsnění cívky 3 a upevňovací matici 4 Cívku nasměrujt...

Page 38: ...omagnetu a sledováním pohybu spotřebiče nebo velikosti tlaku ve větvích spotřebiče Při normálním provozu je kuželka sedlového ventilu přestavována spínáním elektromagnetu Normální provoz systému nevyžaduje žádnou manipulaci s ventilem VAROVÁNÍ Chlazení cívek Chlazení cívek počítá s chladící plochou hydraulické části ventilu Nezapínejte samostatně demontované cívky Může dojít k nadměrnému oteplení ...

Page 39: ...nými prostředky Kontaminace hydraulickou pracovní kapalinou Pokud dojde ke kontaminaci osob musí být kontaminované části oděvu neprodleně odstraněny pokožka důkladně omyta mýdlem případně ošetřena vhodným krémem Dojde li k zasažení očí vypláchněte je čistou vodou a vyhledejte lékařskou pomoc Lékařskou pomoc vyhledejte také v případě nechtěného požití pracovní kapaliny nebo kožní alergické reakce n...

Page 40: ...ntáži cívky na ovládací systém ventilu zkontrolujte správné upevnění kabelu cívky v průchodce a zemnícího vodiče zda nedošlo při manipulaci s cívkou k jejich uvolnění Po provedení opravy ověřte těsnost nových těsnění a správnou funkci ventilu 7 6 2 Výměna těsnicích kroužků na pouzdru ventilu Vadná cívka ovládacího elektromagnetu smí být nahrazena pouze originální náhradní cívkou výrobce s identick...

Page 41: ...e PN W UN V AC Označení ARGO HYTOS Objednací číslo EX18 046 10W 110V AC 3M 10 110 EX22 46 11050 10W3M B 42139600 EX18 046 10W 110V AC 8M 10 110 EX22 46 11050 10W8M B 42139800 EX18 046 10W 230V AC 3M 10 230 EX22 46 23050 10W3M B 42140700 EX18 046 10W 230V AC 8M 10 230 EX22 46 23050 10W8M B 42140800 EX22 46 10 B 01200 02400 04800 11000 11050 23050 Cívka elektromagnetu pro prostředí s nebezpečím výbu...

Page 42: ...ginálním obalu mimo dosah ropných a chemických látek Skupina kaučuků Zkratka chemického názvu podle ISO 1629 Chemické složení Délka skladování A Polyuretan AU Polyester uretanová pryž 5 let B NBR Butadienakrylonitrilový kaučuk 7 let C FKM FPM Viton Fluoroelastomer 10 let C VMQ Vinil metyl silikonová pryž 10 let Ventil vymontujte z hydraulického obvodu viz kapitola 7 6 1 Výměna vadného ventilu Odst...

Reviews: