
Návod k použití_SD2EX-B2(B3;B4)_14064_1cz_05/2022
Strana 8
www.argo-hytos.com
2.4 Právní předpisy a normy
NEBEZPEČÍ
Typ výbušné atmosféry a zóna
Ventil nesmí být použit mimo stanovený rozsah (viz odstavec 1 Použití výrobku), zejména není určen pro
kategorii zařízení M1 skupiny I (doly), zónu 0 skupiny II (plyny) a zónu 20 skupiny III (prach).
Hrozí iniciace exploze.
NEBEZPEČÍ
Povrchová teplota
Při výběru ventilu musí být zohledněn požadavek na limitní povrchovou teplotu ventilu, která musí být vždy
minimálně o 25 °C nižší než teplota vznícení výbušné atmosféry daného složení.
Pokud bude teplota vznícení překročena, dojde k explozi.
NEBEZPEČÍ
Manipulace ve výbušné atmosféře
Je zakázáno instalovat, rozebírat, opravovat nebo vyměňovat ventil za přítomnosti výbušné atmosféry.
Hrozí exploze.
3. Rizika a omezení použití výrobku
3.1 Rizika spojená s funkcí ve výbušném prostředí
NEBEZPEČÍ
Maximální provozní tlak
Ventily smí být použit pro maximální tlak pracovní kapaliny 350 bar. Při překročení maximálního tlaku hrozí
poškození ventilu a při překročení hodnoty tlakové pevnosti roztržení ventilu.
NEBEZPEČÍ
Maximální hydraulický výkon
V části 4.6 nebo v katalogu výrobku jsou vyobrazeny limitní výkonové křivky pro jednotlivé typy šoupátek.
Hydraulický výkon je dán součinem pracovního tlaku a průtoku. Pokud hodnota okamžitého výkonu překročí
limitní křivku, může dojít ke ztrátě funkce ventilu. Šoupátko vlivem působení nadměrných hydrodynamických
sil nepřestaví a v důsledku toho dojde ke ztrátě řízení spotřebiče.
VÝSTRAHA
Montáž ventilu
Ventil smí být namontován jen do odpovídající komory. Těsnění nesmí být poškozená. Ventil musí být utažen
stanoveným utahovacím momentem 35 + 5 Nm. Jinak hrozí únik pracovní kapaliny a uvolnění ventilu tlakem.
(Podrobněji viz odstavec 7.2 Instalace výrobku)
VAROVÁNÍ
Maximální provozní teplota
Maximální provozní teplota kapaliny a okolí nesmí překročit rozsah teplot, povolený v odstavci 4.4. Základní
technické parametry, respektive v katalogu výrobku. Teplota provozní kapaliny a okolí má výrazný vliv:
a)
na povrchovou teplotu ventilu
b)
na teplotu vinutí cívky elektromagnetu – hrozí snížení hydraulického výkonu
c)
na materiál těsnění – hrozí poškození těsnění a únik pracovní kapaliny
VAROVÁNÍ
Povrchová teplota ventilu
Povrchová teplota ventilu může vlivem teploty pracovní kapaliny a tlakových ztrát ve ventilu přeměněných na
teplo přesáhnout 100 °C. Nedotýkejte se povrchu cívky a ventilu, je-li obvod funkční, ani po vypnutí až do
ochlazení na bezpečnou teplotu. Hrozí popálení pokožky.
VAROVÁNÍ
Použité pracovní kapaliny
Ventily smí být použity pouze pro obvyklé pracovní kapaliny, zejména hydraulické oleje.
(viz kapitola 4. Popis výrobku). Jako pracovní kapalinu je zakázáno použít zejména:
› vodu a vodní roztoky, které způsobí korozi a ztrátu funkce ventilu
› kapaliny snadno zápalné nebo výbušné, jejichž ohřevem při průchodu ventilem může dojít k požáru nebo explozi
› agresivní kapaliny (např. kyseliny a hydroxidy), které způsobí poškození ventilu a ztrátu funkce.
Teplota vzplanutí použité pracovní kapaliny musí být minimálně o 50 K vyšší než je povolená maximální
povrchová teplota ventilu v dané teplotní třídě.
3.2 Rizika spojená s hydraulickou částí ventilu
Ventil splňuje relevantní požadavky právních předpisů a norem v platném znění:
Směrnice 2014/34/EU
(harmonizované NV ČR 116/2016) Zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu (ATEX)
IECEx OD 009
Operational Document
Pro posouzení shody elektrické části byly použity normy:
CENELEC EN IEC 60079-0
Explosive atmospheres – Part 0: Equipment – General requirements
EN 60079-7, IEC 60079-7
Explosive atmospheres – Part 7: Equipment protection by increased safety „e“
EN 60079-18, IEC 60079-18
Explosive atmospheres – Part 18: Equipment protection by encapsulation „m“
EN 60079-31, IEC 60079-31
Explosive atmospheres – Part 31: Equipment dust ignition protection by enclosure „t“
Pro posouzení shody neelektrické části byly použity normy:
EN ISO 1127-1
Explosive atmospheres – Explosion prevention and protection – Part 1: Basic concepts and methodology
EN ISO 80079-36
Explosive atmospheres – Part 36: Non-electrical equipment for explosive atmospheres – Basic method and requirement
EN ISO 80079-37
Explosive atmospheres – Part 37: Non-electrical equipment for explosive atmospheres – Non-electrical type of protection constructional safety „c“,
control of ignition sources „b“. liquid immersion „k“
EN ISO/IEC 80079-38
Explosive atmospheres – Part 38: Equipment and components in explosive atmospheres in underground mines
Summary of Contents for SD2EX-B2
Page 2: ...Subject to change_SD2EX B2 B3 B4 _14064_1en_05 2022 Page 2 www argo hytos com Prohl en o shod...
Page 3: ...Subject to change_SD2EX B2 B3 B4 _14064_1en_05 2022 Page 3 www argo hytos com...
Page 4: ...Subject to change_SD2EX B2 B3 B4 _14064_1en_05 2022 Page 4 www argo hytos com...
Page 24: ...N vod k pou it _SD2EX B2 B3 B4 _14064_1cz_05 2022 Strana 2 www argo hytos com Prohl en o shod...
Page 25: ...N vod k pou it _SD2EX B2 B3 B4 _14064_1cz_05 2022 Strana 3 www argo hytos com...
Page 26: ...N vod k pou it _SD2EX B2 B3 B4 _14064_1cz_05 2022 Strana 4 www argo hytos com...