MONTÁŽNÍ NÁVOD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EINBAUANLEITUNGEN
ZÁRUKA
CZ
GB
D
CZ
WARRANTY
GB
1. The warranty cover all the parts of the
furniture that are damaged at the moment
of the production.
2. The furniture with legible serial number
is guaranteed for a period of 24 months
commencing when the appliance is handed
over to the first retail purchaser, which must
be verified by purchase invoice or similar
documentation.
3. No charge will be accepted due to
installation or disassembly of furniture that
where already damaged or not as ordered.
4. Are not covered by warranty:
• All parts that may be damaged due to:
• Negligence or carelessness in the usage.
• Incorrect installation or maintenance.
• Operational maintenance by unauthorized
personnel.
• Cleaning with chemicals or abrasives.
• Shipping damage. Using of unoriginal spare
parts.
• Humidity.
• Wrong Voltages. Inadequate ventilation in
the bathroom.
• Damage to lights or transformers due to
application of wrong power
• Or any other cause not attributable to the
distributor.
5. Are also excluded from warranty services
the technical assistance related to:”
periodic checking. Calibrations. Installation.
Connection to water and electricity.
Maintenance. Replacement of spare parts
due to wear. Installation of non conform
equipment Sinks with normal tolerance.
6. de guaranty covers only domestic usage of
bathroom furnitures.
7. The company is not responsible of damages
that can be cause to persons or domestic
animals by the non-respect of the mounting
instructions.
8. In each case it’s excluded the replacement
of the equipment as well as the extension
of warranty following a damage. Will be
guaranteed 5 Years only the spare parts sent
to replace those damages.
GARANTIE
D
1. Die Garantie ist die kostenlose Reparatur
oder der Ersatz der Komponenten der
Ware, die als defekt oder fehlerhaft
betrachtet sind.
2. Die Ware hat eine Serie Nummer und eine
Garantie von 1 Jahren vom Kaufdatum.
Das wird durch einen vom Verkäufer
herstellten Lieferschein oder Kassenzettel
mit Kundenamen bestätigt.
3. Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder
Abbaukosten, wenn die Möbel vor der
Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind.
4. Garantie wird nicht anerkannt, wenn
die Ware aus folgenden Gründen defekt
wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder
Pflege Wartung durch nicht autorisierte
Leute Reinigung mit Chemikalien oder
Scheuermitteln Transportschäden
Feuchtigkeit
Falsche elektrische Spannung
Unzureichende Belüftung des
Badezimmers Einsetzen von Lampen und
Trafos, die anders als die vom Herstellers
gedacht wurden Andere Gründen die von
Herstellers nicht abhängen.
5. Garantie schließt auch folgende
Bedingungen aus: Einbau Stromanschluss
Checking Kalibrierungen Pflege Ersatz
wegen Abnutzung Waschbecken mit
normaler Toleranz.
6. Die Garantie gilt auch nicht, im Falle von
nicht häuslichen Verwendung der Ware.
7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für eventuelle Schäden, die direkt oder
nicht direkt von Personen oder Haustiere
verursacht werden können.
8. Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die
Garantie wird nicht verlängert nach einer
Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5
Jahre garantiert. Die Ausgetauschte Teile
sind Eigentum der Firma.
Koupelnový nábytek je navržen pro dlouhodobou životnost v koupelnách.
Pro zajištění dlouhotrvajícího užitku z našich produktů, je třeba dodržovat
několik zásad:
• V případě instalace nábytku v bezprostřední blízkosti sprchy nebo po
-
dobného zdroje vlhkosti, je třeba zajistit oddělení prostoru například
sprchovou zástěnou
• Místnost, kde je instalován nábytek musí mít možnost odvětrání (ven
-
tilátor, okno).
• Zabraňte přímému kontaktu s vodou. V případě postříkání vodou
nábytek otřete do sucha.
Upozornění:
• Nábytek by měla montovat manuálně zručná osoba.
• Kování, které je součástí dodávky (šrouby, hmoždinky) jsou vhodné do
standardních zděných zdí s odpovídající nosností. V případě jiné nosné
zdi použijte, prosím, odpovídající kování od prověřených dodavatelů.
• Elektrická zařízení mohou instalovat pouze odborně způsobilé osoby.
• Kombinované vruty nejsou součástí dodávky!
• Světla mohou být instalována nejméně 0,6 m (zóna 3) od sprchy nebo
jiného zdroje mrholení.
• Instalace, napojení, případné úpravy může provádět pouze kvalifikovaná
osoba.
• Výkon žárovky nesmí překročit předepsaný příkon!
• Baňku žárovky či halogenu instalujte pomocí látky - neberte holýma
a rukama!
Bathroom furniture units are designed for a long service life in the
bathroom.To ensure lasting enjoyment of our quality products, we
would ask you to heed the folowing points; it is essential that a shower
partition is installed if the furniture is located immediately next to the
bathing / showering area
• ensure sufficient ventilation (windows , venting )
• avoid contact with water , remove splashes immediately
WARNINGS:
• no direct sun impact on furniture
• no direct wetting furniture
• Mounting only permitted by authorized persons.
• the fixing material (screws , wall plugs) is suitable for solid walls with
sufficient load-bearing capacity please use special fittings in other
situations
• use only fixing material from well-know producers.
• Electical fittings should only be installed by experts in view of Part
701 of DIN 571100/VDE0100
• Hanger bolts are not included with delivery !
• The light must be at least in zone 3 (out of zone 2) away from the tub
or the suorce of water drizzle.
• Installation, connection, and change must be perfomed by a qualified
person.
• The electric bulb must not exceed the pres the prescribed power.
• It is forbidden to hold halogen and reflector bulbs with bare hands.
• Die Badmöbel sind für eine lange Ledensdauer im Badzimmer konzip
-
iert. Um langjährige Freude an unseren
Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu
berücksichtigen:
• Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wen die Mö
-
bel direkt an Wanne/Duschbereich anschliessen
• Ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)
• Überströmendes wasser vermeiden, bzw. Sofort beseitigen
DE HINWEIS:
• keine direkte Sonne Auswirkungen auf Möbel
• keine direkte Benetzung Möbel
• Das Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen
durchgeführt warden.
• Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) soll für massive, ausre
-
ichend tragfähige Wände ausgelegt.
• Bei anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigun
-
gen verwenden.
• Elektroinstallationen dürfen nur von Fachmann unter Berücksichtigung
der DIN57100/VDE0100 dio 701 durchgeführt werden.
• Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten!
• Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle des
Wasserstrahles minimmal in Zone 3 (von Zone 2)
• Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fach
-
kraft vornehmen
• Die Glühbime darf nicht stärker sein, als es vorgeschrieben ist
• Halogen - und Reflektorbimen darf man nicht mit blosen Händen an
-
greifen
1. Záruka pokrývá výrobní vady nábytku.
2. Záruka je platná 24 měsíců od prodeje
nábytku konečnému spotřebiteli. Při
reklamaci musí spotřebitel prokázat nákup
pokladním dokladem.
3. Záruka nebude uznána v případě, že
spotřebitel instaloval viditelně poškozený
nábytek nebo s chybějícím kováním.
Jakákoliv závada musí být reklamována co
nejdříve po zjištění.
4. Záruka především nepokrývá poškození
nábytku nebo jeho části:
• neopatrným či neadekvátním použitím
• nesprávnou instalací nebo údržbou.
• neodbornými zásahy.
• čištěním abrazivními materiály nebo
agresivními chemickými prostředky
• mechanickým poškozením při přepravě
• použitím neoriginální dílů.
• vlhkostí.
• přepětím elektrické sítě.
• neodpovídajícím odvětráním koupelny.
• poškození světel nebo transformátoru
neodpovídajícím napětím.
• jiným způsobem, který výrobce nemůže
ovlivnit.
5. V rámci záruky nejsou poskytovány
servisní služby povahy:
• pravidelný servis
• kalibrace.
• instalace.
• připojení na vodovodní řad a napojení na
elektrickou síť.
• údržba.
• výměna dílů kvůli opotřebení.
• instalace umyvadla.
6. Záruka pokrývá běžné použití nábytku
v domácnosti.
7. Záruka nepokrývá poškození nábytku
domácími zvířaty nebo uživatelem.
8. Záruka nepokrývá poškození způsobené
nerespektováním instalačního manuálu.
V rámci záruky se neposkytuje náhradní
nábytek po dobu řešení reklamace. Záruka
nepokrývá škody způsobené nefunkčností
reklamovaného výrobku.
Model: P, T, I, O, V, L
(60/60, 48/70, 30/70,
30/30) Duo
Kupaonički namještaj je dizajniran za dug vijek trajanja u kupaonici.Da bi osigurali uživanje u punoj kvaliteti
proizvoda , moramo vas upozoriti da se pridržavate slijedećih upozorenja:
• osnovno je da je paravan na kadi instaliran, ukoliko se namještaj nalazi u zoni kupanja/tuširanja , tako da
onemogući bilo kakav doticaj namještaja sa vodom
• osigurajte uspiješnu ventilaciju ( prozor /ventilacija )
• spriječite kontakte sa vodom, odmah otklonite mrlje vode
UPOZORENJE:
• namještaj smije biti montiran samo od strane stručnog osoblja
• pričvrsni materijal ( vijci , nosači , tiple ) moraju odgovarati za čvrste zidove sa dovoljnim kapacitetom nosi-
vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne pričvrsne materijale za odogovarajuće zidove.
• pričvrsni materijal koristite samo kvalitetan od provjerenih proizvođača
• električna rasvjetna tijela moraju biti instalirana od strane stučnog osoblja po DIN 571100/VDE0100 dio 701
• pričvrsni materijal nije uključen u isporuci !
• svjetiljka mora biti u udaljena od kupaće kade, tuš kade ili izvora prskanja vode min. 0,6 m (područ. 3)
• instalaciju, uključenje i zamjenu smije obavljati osposobljena stručna osoba
• snaga žarulje ne smije biti veća od propisane
• halogenske i reflektorske žarulje nemojte primati golim prstima
Kupatilski namještaj je dizajniran za dug vek trajanja u kupatilu .Da bi osigurali uživanje u punoj kvaliteti
proizvoda , moramo vas upozoriti da se pridržavate slijedećih upozorenja:
• osnovno je da je paravan na kadi instaliran , ukoliko se namještaj nalazi u zoni kupanja/tuširanja , tako da
onemogući bilo kakav dotjecaj namještaja sa vodom
• osigurajte uspiješnu ventilaciju ( prozor /ventilacija )
• spriječite kontakte sa vodom , odmah otklonite mrlje vode
UPOZORENJE:
• namještaj smije biti montiran samo od strane stručnog lica
• pričvrsni materijal ( vijci , nosači , tiple ) moraju odgovarati za čvrste zidove sa dovoljnim kapacitetom nosi-
vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne pričvrsne materijale za odogovarajuće zidove.
• pričvrsni materijal koristite samo kvalitetan od provjerenih proizvođača
• električna rasvjetna tijela moraju biti instalirana od strane stučnog osoblja po DIN 571100/VDE0100 dio 701
• pričvrsni materijal nije uključen u isporuci !
• sijalica mora biti u udaljena od kade za kupanje, tuša ili izvora prskanja vode min. 0,6 m (zona 3)
• instalaciju, priključak i zamenu mora obaviti osposobljeno stručno lice
• sijalica ne sme biti jača od propisane snage
• halogene i reflektorske sijalice nije dozvoljeno hvatati golim prstima.
Kopalniška oprema je dizejnirana za dolgo uporabo v kopalnici.Da bi lahko dolgo uživali v kvaliteti proizvoda
vas moramo opozoriti da držite sledečih navodil:
• Osnova je da je kad priključena ,v kolikor je pohištvo blizu kopalne kadi moramo preprečiti dotik z vodo
• V kopalnici izvedite ventilacijo (pozor/ventilacija )
• Preprečite kontakt z vodo ter odstranite takoj vse kaplice vode
OPOZORILO:
• Pohištvo lahko montira samo pooblaščena oseba
• Pritrdilni material (vijaki,nosilci,mozniki)morajo odgovarjajti za stene z odgovarjajočo nosilnostjo v nas-
protnem primeru uporabite specijalne pritrditvene elemente
• Pritrdilni material mora biti kvaliteten in znanega proizvajalca
• Osvetlitvena telesa mora montirati pooblaščena oseba po normativih DN 571100/VDE0100
• Priterditveni materiali niso zajeti v komplet
• svetilka mora biti oddaljena od kopalne kadi, tuš kadi ali izvora pršenja vode min. 0,6 m (cona3)
• inštalacijo, priklop in menjavo mora izvesti usposobljena strokovna oseba
• žarnica ne sme presagati predpisane moči
• halogenske in reflektorske žarnice ni dovoljeno prijemati z golimi prsti
Bathroom furniture units are designed for a long service life in the bathroom.To ensure lasting enjoyment of
our quality products, we would ask you to heed the folowing points;
• it is essential that a shower partition is installed if the furniture is located immediately next to the bathing /
showering area
• ensure sufficient ventilation (windows , venting )
• avoid contact with water , remove splashes immediately
WARNINGS:
• Mounting only permitted by authorized persons.
• the fixing material (screws , wall plugs) is suitable for solid walls with sufficient load-bearing capacity
please use special fittings in other situations
• use only fixing material from well-know producers.
• Electical fittings should only be installed by experts in view of Part 701 of DIN 571100/VDE0100
• Hanger bolts are not included with delivery !
• The light must be at least 0,6 m (zone 3) away from the tub or the suorce of water drizzle.
• Installation, connection, and change must be perfomed by a qualified person.
• The electric bulb must not exceed the pres the prescribed power.
• It is forbidden to hold halogen and reflector bulbs with bare hands.
• Die Badmöbel sind für eine lange Ledensdauer im Badzimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren
Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen:
HR
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVA ZA MONTAŽU
SR
E
MN
SLO
MONTAŽNO NAVODILO
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
D
EINBAUANLEITUNGEN
• Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wen die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich
anschliessen
• Ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)
• Überströmendes wasser vermeiden, bzw. Sofort beseitigen
DE HINWEIS:
• Das Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen durchgeführt warden.
• Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) soll für massive, ausreichend tragfähige Wände ausgelegt.
• Bei anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigungen verwenden.
• Elektroinstallationen dürfen nur von Fachmann unter Berücksichtigung der DIN57100/VDE0100 dio 701
durchgeführt werden.
• Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten!
• Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle des Wasserstrahles minimmal 0,6 m
(Zone3) entfernt sein
• Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fachkraft vornehmen
• Die Glühbime darf nicht stärker sein, als es vorgeschrieben ist
• Halogen - und Reflektorbimen darf man nicht mit blosen Händen angreifen
FIGYELMEZTETÉS:
• a lámpa legalább 0,6 métere (3-as zóna) legyen a fürdőkadtól, zuhanyzókádtól, illetve az egyéb
vízforrádoktól
• a lámpa beszerelését, hálózatra való csatlakoztatását, illetve cseréjét képesitett szakmai személy végezze el
• az izzó erőssége ne haladja meg az előírt erősséget
• a halogén és reflektoros izzókat ne fogja meg kézzel
Omega paneli Zagreb,
3. Barutanski brijeg 5, 10000 Zagreb, Republika Hrvatska,
Tel./fax: +385 1 33 15 730, e-mail: [email protected], www.omegapaneli.hr
Omega paneli Mostar,
Raštani bb, 88000 Mostar, Bosna i Hercegovina
Tel./fax: +387 36 350 102, e-mail: [email protected], www.omegapaneli.hr
H
SZERELÉSI UTASÍTÁS
számlát, vagy a számla fénymásolatát.
1. The warranty cover all the parts of the furniture that are damaged at
the moment of the production.
2. The furniture with legible serial number is guaranteed for a period of
12 months commencing when the appliance is handed over to the
first retail purchaser, which must be verified by purchase invoice or
similar documentation.
3. No charge will be accepted due to installation or disassembly of
furniture that where already damaged or not as ordered.
4. Are not covered by warranty - All parts that may be damaged due to:
Negligence or carelessness in the usage. Incorrect installation or
maintenance. Operational maintenance by unauthorized personnel.
Cleaning with chemicals or abrasives.
Shipping damage. Using of unoriginal spare parts.
Humidity.
Wrong Voltages. Inadequate ventilation in the bathroom.
Damage to lights or transformers due to application of wrong power
Or any other cause not attributable to the distributor.
5. Are also excluded from warranty services the technical assistance
related to:” periodic checking. Calibrations. Installation. Connection
to water and electricity. Maintenance. Replacement of spare parts
due to wear. Installation of non conform equipment Sinks with
normal tolerance.
6. de guaranty covers only domestic usage of bathroom furnitures.
7. The company is not responsible of damages that can be cause to
persons or domestic animals by the non-respect of the mounting
instructions.
8. In each case it’s excluded the replacement of the equipment as well
as the extension of warranty following a damage. Will be guaranteed
5 Years only the spare parts sent to replace those damages.
1 - Die Garantie ist die kostenlose Reparatur oder der Ersatz der
Komponenten der Ware, die als defekt oder fehlerhaft betrachtet
sind.
2. Die Ware hat eine Serie Nummer und eine Garantie von 1 Jahren
vom Kaufdatum. Das wird durch einen vom Verkäufer herstellten
Lieferschein oder Kassenzettel mit Kundenamen bestätigt.
3. Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder Abbaukosten, wenn die Möbel
vor der Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind.
4. Garantie wird nicht anerkannt, wenn die Ware aus folgenden Gründen
defekt wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder Pflege Wartung
durch nicht autorisierte Leute Reinigung mit Chemikalien oder
Scheuermitteln Transportschäden Feuchtigkeit
Falsche elektrische Spannung Unzureichende Belüftung des
Badezimmers Einsetzen von Lampen und Trafos, die anders als die
vom Herstellers gedacht wurden Andere Gründen die von Herstellers
nicht abhängen.
5. Garantie schließt auch folgende Bedingungen aus: Einbau
Stromanschluss Checking Kalibrierungen Pflege Ersatz wegen
Abnutzung Waschbecken mit normaler Toleranz.
6. Die Garantie gilt auch nicht, im Falle von nicht häuslichen Verwendung
der Ware.
7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden,
die direkt oder nicht direkt von Personen oder Haustiere verursacht
werden können.
8. Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die Garantie wird nicht
verlängert nach einer Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5 Jahre
garantiert. Die Ausgetauschte Teile sind Eigentum der Firma.
1. Za izdelek, vpisan v tem garancijskem listu, daje proizvajalec 12
mesecev garancijski rok.
2. Proizvajalec jamči, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno
funkcioniral, če se bo uporabnik ravnal po danih navodilih.
3. Proizvajalec jamči, da bo v garancijskem roku na svoje stroške
zagotovil odpravo okvar in pomanjkljivosti na izdelku v predpisanem
roku. Stroške prevoza in prenosa nosi proizvajalec.
Velja za področje SLOVENIJE.
Če proizvajalec izdelka ne bi popravil v določenem roku, ima kupec pravico
zahtevati, da mu proizvajalec reklamirani izdelek zamenja z novim.
4. Rok za odpravo napak in pomanjkljivosti v garancijski dobi znaša
največ 45 dni od dneva prejema reklamacije.
5. GARANCIJA NE VELJA:
-Nepravilno montažo/ Montaža nepooblaščene osebe/ Čiščenje z
kemikalijami in grobimi krpami/ Poškodba pri transportu/ Uporaba
neoriginalnih rezervnih delov/ Prisotnost vlage in napačne montaže/
Napačna priključna moč ( V,A )
- za okvare, ki so nastale zaradi nestrokovne montaže, nenormalne
uporabe izdelka ali uporabe v nenormalnih pogojih -če na
garancijskem listu ni datuma prodaje oziroma kontrole in žiga
prodajalca
- če je očitno, daje na garancijskem listu datum popravljen
- za steklene dele, žarnice
Pri reklamaciji napišite svoj naslov in garancijski list pošljite
prodajalcu, ta pa po potrebi proizvajalcu.
6. Življenjska doba za KOPALNIŠKO POHIŠTVO (kopalniške omarice,
ogledalne omarice, luči ogledala, police ogledala in ogledala) znaša 5
let od izteka garancijskega roka.
V tem času se proizvajalec obvezuje zagotoviti rezervne dele in servis.
Stroški zamenjave ali popravila gredo na račun kupca.
OPOZORILO: Kupec lahko vidne poškodbe na izdelku reklamira
najkasneje v 8 (osmih) dneh od dneva nakupa. Predložiti je potrebno
pravilno izpolnjen garancijski list in račun ali kopijo računa.
l. Agyártó jelen jótállási jegybe beírt termékre 12 hónapos garanciát
vállal.
2. Az eladó garanciát vállal arra, hogy a termék a jótállási idő alatt
zavartalanul fog működni, ha az azt alkalmazó a használati-utasítás
szerint fog eljárni.
3. Az eladó garanciát vállal arra, hogy a jótállási idő alatt az előírt
határidőn beiül saját költségére fogja elhárítani a terméken
keletkezett hibát vagy meghibásodást.
Ha a gyártó a terméket nem javítja meg a meghatározott időn belül,
a vevőnek jogában áll követelni, hogy a gyártó a reklamált terméket
cserélje ki új termékre.
4. Ahibák és hiányosságok eltávolítása a jótállási idő était a reklamáció
kézhezvételétől számított maximum 45 nap.
5. A JÓTÁLLÁS NEM ÉRVÉNYES:
- a szakszerűtlen szerelés, a termék nem rendeltetésszerű használata,
vagy a nem normális feltételek mellett történő használat miatt
keletkezett megrongálódásért
- ha a jótállási jegyen nincs feltüntetve az eladás, illetve a ellenőrzés
dátuma és az eladó pecsétje
- ha nyilvánvaló, hogy a jótállási Jegyben ki van javítva a dátum
- az üvegrészekre, Égő
Reklamációkor írja fel lakcímét és a jótállási jegyet küldje le az
eladónak, az pedig szükség szerint továbítja a gyártónak.
6. A FÜRDŐSZOBAŐERENDEZÉSEK (fürdőszobaszekrények, tükrös
szekrények, tükörnél lévő lámpácskák, tükrös polc és tükör
élettartama) élettartama a jótállás idő leteltétől számított 5 év.
Agyártó ezen időn belül kötelezettséget vállal a tartalékalkatrészek
biztosítására és a szervizelésre. A csere és a javítási költségek a vevőt
terhelik.
FIGYELMEZTETÉS: A vevő a terméken észlelt sérülésekről a vásárlás
napjától számított legkésőbb 8 (nyolca napon) belül nyújthat be
reklamációt. Mellékélni kell a helyesen kitöltött jótállási jegyet és a
1. Za proizvod upisan u ovaj garancijski list proizvođač daje garanciju
na 12 mjeseci.
2. Proizvođač jamči da će proizvod u garancijskom roku funkcionirati
bez greške pod uvjetom da se kupac pridržava uputa upotrebe.
3. Proizvođač garantira da će greške i nedostatke u garancijskom roku
otkloniti o svom trošku u određenom roku.
Ako proizvođač u određenom roku ne otkloni sve greške i nedostatke
na proizvodu, ima kupac pravo zahtijevati novi proizvod kao zamj
enu za reklamirani.
4. Rok za otklanjanje grešaka i nedostatka na proizvodu u garancijskom
roku je 45 dana od dana prispjele reklamacije.
5. GARANCIJA NE VRIJEDI:
-neispravnom instalacijom/ Montažom nestručne osobe/ Čišćenjem
sa kemikalijama, abrazivnim materijalima/ Lom pri logističkim
manipulacijama/ Uporabom neorginalnih rezervnih dijelova/
Vlagom , neispravnom instalacijom/ Pogrešna snaga napajanja,
voltaža
- za greške, koje su nastale uslijedi nestručne montaže proizvoda,
nenormalne upotrebe ili nenormalnih uvjeta upotrebe proizvoda,
- ako na garancijskom listu nema datuma prodaje, odnosno kontrole
i pečata prodavatelja,
- ako je vidljivo daje na garancijskom listu datum ispravljen,
- za staklene elemente, žarulje
U slučaju reklamacije napišite svoju adresu i garancijski list pošaljite
prodavatelju, koji ga po potrebi šalje proizvođaču.
6. Vijek trajanja za KUPAONSKI NAMJEŠTAJ (ormarići za kupatilo,
ormarića s ogledalom, svjetiljke ogledala, police ogledala i ogledala)
je 5 godina od isteka garancijskog razdoblja.
Za to razdoblje se proizvođač obvezuje osigurati rezervne dijelove i
servis. Troškove zamjene ili popravka snosi kupac.
UPOZORENJE: Kupac može vidljiva oštećenja na proizvodu reklamirati
najkasnije u roku od 8 (osam) dana od dana kupnje. Potrebno je
predočiti pravilno ispunjen garancijski list i račun ili kopiju računa.
1. Za proizvod naveden u ovom garantnom listu proizvođač daje 12
meseci garantni rok.
2. Proizvođač jamči da će proizvod u garantnom roku besprekorno
funkcionisati ako korisnik bude postupao po datim uputstvima.
3. Proizvođač jamči da će u garantnom roku o svom trošku obezbediti
otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u propisanom roku.
Ako proizvođač ne popravi proizvod u određenom roku kupac ima
pravo da zahteva da mu proizvođač reklamirani proizvod zameni
novim.
4. Rok za otklanjanje kvarova i nedostataka u garantnom roku je
najviše 45 dana od dana prijema reklamacije.
5. GARANCIJA NE VAŽI:
-neispravnom instalacijom/ Montažom nestručne osobe/ Čišćenjem
sa kemikalijama, abrazivnim materijalima/ Lom pri logističkim
manipulacijama/ Uporabom neorginalnih rezervnih dijelova/
Vlagom , neispravnom instalacijom/ Pogrešna snaga napajanja,
voltaža
- za kvarove nastale zbog nestručne montaže, nenormalne upotrebe
proizvoda ili upotrebe u nenormalnim uslovima
- ako na garantnom listu nema datuma prodaje odnosno kontrole i
pečata prodavca
- ako je očigledno da je na garantnom listu datum popravljen
- za staklene delove, sijalice
Kod reklamacije napišite svoju adresu i garantni list pošaljite
prodavcu, a on će ga po potrebi poslati proizvođaču.
6. Rok trajanja NAMEŠTAJA ZA KUPATILO (ormarići za kupatila, ormarići
sa ogledalima, svetla za ogledala, police ogledala i ogledala) je 5
godina od isteka garantnog roka.
U tom periodu prodavac se obavezuje da obezbedi rezervne delove i
servis. Troškovi zamene ili popravke idu na račun kupca.
UPOZORENJE: Vidljiva oštećenja proizvoda kupac može da reklamira
najkasnije u roku od 8 (osam) dana od dana kupovine. Potrebno je
da priloži pravilno ispunjen garantni list i račun ili kopiju računa.
HR
GARANCIJSKI UVJETI
USLOVI GARANCIJE
SR
E
MN
SLO
GARANCIJSKI POGOJI
WARRANTY
H
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
GB
GARANTIE
D
Ovlašteni servis za područje Hrvatske
OMEGA PANELI DOO
Ul. 3. Barutanski brijeg br. 5, 10000 Zagreb
Tel.:+385 (0)1 33 15 730/Fax:+385 (0)1 38 99 801
POLY:
57081, 57086, 57083
SAPHO s.r.o., Mělnická 87, 250 65 Líbeznice u Prahy
VEGA:
VG062, VG072, VG082
VG160
UBC,
VG160, VG960