Aquaglide VELOCITY 10.0 Owner'S Manual Download Page 16

www.aquaglide.com

16

c. Utilice todos los anillos disponibles para realizar la conexión. Las conexiones estándar utilizan 5 anillos. Algunos artículos 
usan 3 u ocasionalmente 7 anillos / correas. Velocity Slide 10.0 es un elemento característico con juegos de 5 anillos en 3 
lados.

d. Después de las instrucciones de lanzamiento y anclaje (a continuación), flote el “Conector” con las correas necesarias 

unidas en la posición deseada. Nota: se requiere un juego de anillos de conexión a juego en el elemento de función.

e. Sujete la correa central al anillo central del elemento de característica. Conecte sin apretar, luego trabaje hacia afuera hasta 
que todas las correas estén conectadas.

f. Sumérjase debajo para apretar todas las correas de forma segura. Es posible que se requieran máscaras de buceo y varios 

intentos. Asegúrese de que la conexión sea firme y que NO HAY ESPACIO entre los elementos. No conectar correctamente 

los elementos puede provocar lesiones o la muerte. Ver E.

6. Para lanzar el producto, levántelo completamente y colóquelo en agua. Los artículos grandes pueden requerir muchas 

personas adicionales para lograr esto. Nunca arrastre el producto, ya que pueden producirse daños. Confirme que los 

anclajes adecuados y las líneas de amarre estén en su lugar antes de lanzar este artículo

Anclaje

El anclaje adecuado es esencial para la seguridad y el rendimiento de este producto. Se recomienda el uso de servicios 

profesionales de fondeo. Si está mal anclado, el producto puede moverse y / o flotar. Aquaglide no se hace responsable de 

los daños, lesiones o pérdidas debidos a un anclaje inadecuado.

Aguas abiertas

: (Pautas generales - no pretende reemplazar la necesidad de instalación profesional)

1. Coloque el producto en un área protegida del viento y el tráfico de embarcaciones. Confirme las tolerancias para la 

profundidad mínima del agua establecida, la distancia segura lejos de objetos duros y los requisitos de espacio libre vertical.

2. Tenga en cuenta las condiciones imperantes como el viento, las olas y otros factores ambientales al colocar este artículo. 

Los artículos inflables pueden ser inestables con vientos fuertes. Revise el agua y el lecho marino en busca de objetos 
afilados o peligrosos.

3. Mantenga el producto a una distancia segura de muelles, botes, elevadores de botes y cualquier otra estructura. Para 
evitar posibles daños al producto, lesiones o la muerte, NUNCA amarre el producto a una base.

4. Utilice una línea de amarre vertical para cada anillo de anclaje con un ancla de peso apropiado, tornillo de tierra o ancla de 
tierra en la base. Para anclajes expuestos o profundidad del agua superior a 20 pies. (6 m), pueden ser preferibles las bridas 
que conectan dos anillos a una línea de amarre.

5. Recomendaciones de peso de anclaje basadas en condiciones promedio. Los sitios con potencial para condiciones 
climáticas extremas, fuertes mareas, corrientes, vientos y / o oleaje deben considerar usar hasta un 50% de peso adicional o 
poder de retención.

6. Instale anclajes y líneas de amarre antes de inflar este producto.

Piscina comercial

:

1. La colocación del producto en la piscina comercial se debe verificar cuidadosamente con anticipación para confirmar las 

tolerancias para la profundidad de agua mínima establecida, la distancia segura lejos de objetos duros (borde de la piscina) y 
los requisitos de espacio vertical. La mayoría de las piscinas residenciales no pueden cumplir con estos requisitos.

2. Los amarres de piscina suelen utilizar un mínimo de 4 líneas de amarre horizontales hechas de elástico resistente. 
Se deben agregar amarres horizontales adicionales para aumentar la estabilidad y según sea necesario para grupos de 
productos más grandes.

3. Los amarres horizontales generalmente se unen a los ojos de anclaje de la piscina, como los que se usan para asegurar 
las líneas de boyas de los carriles. Ajuste las líneas de amarre para mantener los productos bajo tensión en todo momento.

Detalles del ancla - Velocity Slide 10.0

Cantidad / peso lb (kg)

Anillos de anclaje en el producto

4

Cantidad de anclaje recomendada

4

Brida bidireccional

Opcional (2)

Peso recomendado / ancla

2200lb (1000 kg)

Peso total recomendado del ancla

8800lb (4000 kg)

Summary of Contents for VELOCITY 10.0

Page 1: ...www aquaglide com 1 VELOCITY 10 0 Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...Capacity 4 Person 4 Adult or 4 Child Dimensions L 20 8 ft 6 35 M W 9 ft 2 74 M H 9 58 ft 2 92 M Minimum Water Depth 7 8 ft 2 37 M 1x Velocity Slide 10 0 1x Storage Wrap 1x Repair Kit 1x Owner s Manual...

Page 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Page 5: ...www aquaglide com 5 VELOCITY SLIDE 10 0 Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 4 2 37m 7 8ft 4 5 m 15 ft 4 363 kg 800 lbs...

Page 6: ...lve fitting is required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to set valve for...

Page 7: ...le Swimstep Splashmat Speedway Breezeway or Deck only where a connection is needed Your configuration determines how many straps are needed you may use all some or none of the straps supplied with con...

Page 8: ...exposed anchorages or water depth greater than 20ft 6m bridles connecting two rings to one mooring line may be preferable 5 Anchor weight recommendations based on average conditions Sites with potenti...

Page 9: ...affect the internal pressure If product shows signs of instability or pressure loss discontinue use until product is returned to working pressure and or repairs made Disperse loads Do not concentrate...

Page 10: ...aintain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean Protect Dry Clean product and consi...

Page 11: ...paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak loc...

Page 12: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 13: ...d on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage...

Page 14: ...es en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al meno...

Page 15: ...a PRV tiene un ajuste nico especificado para liberar arriba y cerrar cerca de la presi n de trabajo La PRV se adhiere al producto mediante una placa de respaldo roscada lo que facilita su mantenimient...

Page 16: ...ntes como el viento las olas y otros factores ambientales al colocar este art culo Los art culos inflables pueden ser inestables con vientos fuertes Revise el agua y el lecho marino en busca de objeto...

Page 17: ...e producto El uso inadecuado de una lavadora a presi n puede da ar o destruir el producto Limpieza b sica Use un cepillo de cerdas suaves o una esponja con jab n suave y agua fresca Limpieza dif cil p...

Page 18: ...sature ligeramente 9 Repita 7 8 para agregar una segunda capa de pegamento de la misma manera 10 Alinee el parche usando el contorno de l piz como gu a Una vez que las superficies se toquen la uni n...

Page 19: ...n funci n de la condici n y el uso para cr dito a la sola discreci n de Aquaglide Qu NO cubre la garant a Uso y desgaste normal Da os durante el transporte se debe presentar una reclamaci n de transpo...

Page 20: ...ine des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujour...

Page 21: ...duit peut devenir instable s il est sous rempli et peut ne pas prendre en charge la capacit indiqu e Utilisez un manom tre manom tre pour surveiller attentivement la pression d air dans le produit en...

Page 22: ...ou la mort NE JAMAIS attacher le produit une station d accueil 4 Utilisez une ligne d amarrage verticale pour chaque anneau d ancrage avec une ancre de poids appropri e une vis de mise la terre ou un...

Page 23: ...du soleil r duira la dur e de vie du produit et peut endommager le produit Appliquez r guli rement un protecteur UV sur les surfaces expos es pour assurer la dur e de vie de votre produit Trouvez plu...

Page 24: ...les surfaces se touchent l adh rence sera imm diate 11 Appliquez le patch en commen ant par un coin et en travaillant vers l ext rieur 12 Frottez fermement du centre vers l ext rieur pendant 1 2 minu...

Page 25: ...r dit la seule discr tion d Aquaglide Qu est ce qui n est PAS couvert par la garantie L usure normale Dommages dus au transport une r clamation de fret doit tre d pos e pour couvrir les dommages li s...

Page 26: ...n Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck a...

Page 27: ...tzen Verwenden Sie ein Manometer um den Luftdruck im Produkt sorgf ltig zu berwachen insbesondere in hei en oder k hlen Zeiten Tabelle 1 Arbeitsdruck nach Kammer Velocity Slide 10 0 1 Suchen Sie einen...

Page 28: ...iner Erdungsschraube oder einem Erdungsanker an der Basis F r freiliegende Verankerungen oder Wassertiefen von mehr als 20 Fu 6 m k nnen Z gel bevorzugt sein die zwei Ringe mit einer Festmacherleine v...

Page 29: ...unserer Website Aquaglide com Ersatzteile Artikel wie Ventile PRVs Griffe Ringe und anderes Zubeh r k nnen sich gelegentlich abnutzen und m ssen ausgetauscht werden um die volle Funktion Ihres Produk...

Page 30: ...end 12 1 2 Minuten lang fest von der Mitte nach au en reiben 13 Mindestens 2 Stunden aush rten lassen 12 Stunden f r volle St rke aush rten Anerkennung der Risikovereinbarung Durch das Zusammenbauen u...

Page 31: ...en Was ist NICHT von der Garantie abgedeckt Normaler Verschlei Frachtschaden Frachtanspruch muss eingereicht werden um Versandsch den abzudecken Sch den w hrend der Lagerung Einfrieren oder andere Sch...

Page 32: ...stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Globa...

Reviews: