background image

www.aquaglide.com

26

LAGER

Reinigen, schützen, trocknen: Produkt reinigen und vor der Lagerung UV-Schutzmittel auftragen. UV-Schutz konditioniert das 

PVC-Material und schützt vor Schmutzansammlungen während der Lagerung. Vergewissern Sie sich vor dem Falten, dass 

das Produkt vollständig trocken ist.

Entleeren & Falten:

 Produkt vollständig entleeren: Erwägen Sie die Verwendung einer elektrischen Pumpe im Modus 

„Entleeren“. Ventil schließen, um Luftrückführung zu verhindern. Entleertes Produkt ähnlich wie Originalverpackung falten. 

Wenn Sie sich nicht sicher sind, falten Sie die Drittel ein und rollen Sie dann locker in Richtung der Ventile. Legen Sie das 

Produkt in die Originalverpackung, falls vorhanden.

Lagerung:

 Lagern Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung und schützen Sie es an einem sauberen, trockenen 

Ort wie einem versiegelten Schrank, einer Kiste oder einem Behälter vor Umwelteinflüssen, um eine ernsthafte Gefahr von 

Nagetierschäden zu vermeiden. Verwenden Sie beim Erstellen oder Beschaffen von Lagerbehältern die ursprünglichen 

Kartonabmessungen als Basis. Erhöhen Sie die Größe um mindestens 15-20%, um ein unvollständiges Falten zu 

ermöglichen. Niemals an einem feuchten Ort oder bei Temperaturen unter 4 ° C lagern.

Reparaturanweisungen

INSTANDSETZUNG

Trotz der Haltbarkeit dieses Produkts kommt es gelegentlich zu Unfällen. Dieses Produkt enthält ein Reparaturset mit passenden 

Reparaturmaterialien. Wenn Sie zusätzliche Reparaturmaterialien oder Ratschläge benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler 

oder auf unserer Website Aquaglide.com. Wenn Sie glauben, dass Ihr Produkt einen Herstellungsfehler aufweist, reichen Sie bitte 

einen Garantieanspruch ein, bevor Sie Reparaturen durchführen.

Dieses Produkt besteht aus gewebeverstärktem Duratex-PVC. Blasen Sie die Blase vollständig auf und tupfen Sie sie mit 

Windex oder Seifenwasser und einem Schwamm ab, um das Leck zu lokalisieren.

Selbstklebende TPU-Patch-Reparatur (d. H. Tear-Aid - Typ B)

 [NICHT im Lieferumfang enthalten] - Ideal für 

Notfallreparaturen.

1. Wenn das Leck gefunden ist, schneiden Sie das mitgelieferte Pflaster (oder Tear-Aid, Typ B) mit einer scharfen Schere ab. 

Runde Ecken (ca. ¼” Radius). Das Pflaster sollte 2,5 cm außerhalb des Lecks in alle Richtungen abdecken.

2. Verwenden Sie Lösungsmittel wie MEK, Aceton oder Alkohol, um den Patchbereich zu reinigen. Vollständig trocknen.

3. Ziehen Sie den Papierträger ab, um den Klebstoff freizulegen. Patch ausrichten und Druck ausüben. Ziehen Sie den restlichen 

Papierträger ab. Vermeiden Sie das Einschließen von Luftblasen. Von der Mitte nach außen fest reiben.

Gewebeverstärktes PVC mit Kleberreparatur (im Lieferumfang enthalten)

 - Ideal für Duratex- oder Fallstichreparaturen. 

Optionaler Klebstoff: HH-66.

1. Wenn sich ein Leck befindet, lassen Sie das Produkt ab. Ordnen Sie die Arbeitsfläche so an, dass die Reparatur am besten 

zugänglich ist.

2. Schneiden Sie das passende PVC-Patchmaterial mit einer scharfen Schere oder einem Rasiermesser ab. Runde Ecken

(ungefähr ¼” Radius). Das Pflaster sollte 2,5 cm außerhalb des Lecks in alle Richtungen abdecken.

3. Verwenden Sie Lösungsmittel wie MEK, Aceton oder Alkohol, um den Patchbereich und die Rückseite des Patches zu 

reinigen. Vollständig trocknen.

4. Verwenden Sie Sandpapier, um den Patch-Bereich und die Rückseite des Patches aufzurauen.

5. Verwenden Sie erneut Lösungsmittel, um Schleifreste schnell zu entfernen.

6. Trocknen Sie das Pflaster und verwenden Sie einen Bleistift, um die Position zu skizzieren.

7. Verwenden Sie einen kleinen Einwegpinsel, um eine dünne, gleichmäßige Schicht Klebstoff auf den Patchbereich aufzutragen. 

Gleichmäßig auf den Bleistiftumriss kleben. Kleben Sie die Rückseite des Pflasters zurück.

8. Lassen Sie den Kleber aushärten (30 - 60 Sekunden) - bis die Oberfläche leicht glasiert.

9. Wiederholen Sie 7-8, um auf die gleiche Weise eine zweite Schicht Klebstoff hinzuzufügen.

10. Richten Sie das Patch anhand der Bleistiftkontur aus. Sobald sich die Oberflächen berühren, erfolgt die Verklebung sofort.

11. Patch anwenden, beginnend an einer Ecke und nach außen arbeitend.

12. 1 - 2 Minuten lang fest von der Mitte nach außen reiben.

13. Mindestens 2 Stunden aushärten lassen. 12 Stunden für volle Stärke aushärten.

Anerkennung der Risikovereinbarung

Durch das Zusammenbauen und / oder Verwenden dieses Produkts erklären Sie sich damit einverstanden, (1) die unten 

aufgeführten Bedingungen zu lesen und zu verstehen und (2) von jedem, der dieses Produkt verwendet, zu verlangen, sich 

mit diesen Bedingungen vertraut zu machen.

ANNAHME DES RISIKOS:

 Die Verwendung dieses Produkts und seiner Bestandteile birgt bestimmte Risiken, Gefahren 

Summary of Contents for 16-17 SLIDE (LARGE)

Page 1: ...www aquaglide com 1 16 17 SLIDE LARGE Owner s Manual www aquaglide com ...

Page 2: ......

Page 3: ...www aquaglide com 3 Capacity 1 Person 1 Adult or 1 Child Dimensions L 8 ft 2 4 M W 2 ft 0 6 M H 5 ft 1 52 M Minimum Water Depth 8 ft 2 44 M 1x 16 17 Slide 1x Repair Kit 4x Slide Straps 16 17 SLIDE LARGE ...

Page 4: ...neck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remove personal items such as rings watches or other sharp objects before use Never use at night in low light or in other adverse conditions Never use in recreational pools Supervised use in publ...

Page 5: ...www aquaglide com 5 16 17 SLIDE Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 1 2 44m 8ft 3 0 m 10 ft 1 114 kg 250 lbs ...

Page 6: ... a coin or flat tool to twist the tamper resistant cap counter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation See A To inflate an air pump with Halkey Roberts type HR valve fitting is required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve ...

Page 7: ...mpoline is properly anchored before using this item 5 To launch product lift completely and place in water Never drag product as damage may occur 6 Large Slide has unique attachment straps designed only for attachment to AG bouncers and trampolines Small Slide 12 14 fits Ricochet 12 0 and Recoil 14 0 only Large Slide 16 17 fits Ricochet 16 0 and Recoil 17 0 only Slide sizes are not interchangeable...

Page 8: ...ar Check Moorings Regularly check mooring lines and anchors especially after extreme conditions Replace any items showing signs of wear or permanent stretching OPERATION Proper anchoring is essential to the safety and performance of aquapark products Small Slide does not require anchoring but it must always be connected to an AG bouncer or trampoline that is properly anchored Open Water General gu...

Page 9: ... replacement to maintain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean Protect Dry Clean product and consider applying UV protectant before storage UV protectant conditions the PVC material and will help protect against dirt accumulation during storage Confirm product is completely dry be...

Page 10: ...g paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak located deflate product Arrange work surface so that repair is most accessible 2 Cut matching PVC patch material using sharp scissors or razor knife Round corners approximately radius Patch should cover...

Page 11: ... common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe you may have against Aquaglide arising from the use of any Aquaglide equipment or products The arbitration shall be pursuant to the rules of the American Arbitration Association Arbitration shall be co...

Page 12: ...ed on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage while in storage freeze or other damage Repairable cuts punctures or tears due to external forces Damage caused by sharp object when opening boxed product Damage caused by dragging product Damage ca...

Page 13: ...iales en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al menos la distancia mínima de seguridad especificada lejos del borde de la piscina botes muelles u otras obstrucciones difíciles Mantenga siempre un espacio libre vertical adecuado por encima de este el...

Page 14: ...indicada Utilice un manómetro manómetro para controlar cuidadosamente la presión del aire en el producto especialmente durante los períodos de calor o frío Cuadro 1 Presión de trabajo por cámara Large Slide 16 17 Válvula inflar orden Presión de trabajo en psi bar Principal 1 0 8 psi 0 055 bar 1 Ubique un área plana y seca con acceso al tomacorriente de la bomba eléctrica La mejor posición de prepa...

Page 15: ...inar o trepar Las superficies deslizantes funcionarán mejor cuando estén previamente humedecidas Hay tratamientos químicos disponibles para reducir la fricción en las superficies deslizantes pero generalmente no son necesarios si los productos se mantienen limpios Mantenga la presión de trabajo la presión del aire depende de la temperatura Siempre confirme la presión de trabajo adecuada antes y du...

Page 16: ... la fuga localizada corte el parche suministrado o Tear Aid Tipo B usando unas tijeras afiladas Esquinas redondeadas radio de aproximadamente El parche debe cubrir la fuga exterior de 1 2 5 cm en todas las direcciones 2 Utilice un disolvente como MEK acetona o alcohol para limpiar el área del parche Secar completamente 3 Despegue el respaldo de papel para exponer el adhesivo Alinee el parche y apl...

Page 17: ...residencial Cobertura de la garantía productos residenciales La garantía del producto cubre todos los defectos críticos de fabricación incluidos la mano de obra en general fallas en las costuras y fallas del material debido a defectos de fabricación Términos de garantia El plazo de garantía para productos residenciales es de 3 tres años a partir de la fecha de compra cuando se utilizan para fines ...

Page 18: ...tres obstacles durs Toujours maintenir un dégagement vertical adéquat au dessus de cet élément en particulier lorsqu il est utilisé dans les piscines intérieures Toujours gonfler chaque chambre à air à la pression de service spécifiée avant utilisation Un sous gonflage peut provoquer des blessures dues à l instabilité Assurez vous toujours que les connexions sont serrées et qu il n y a pas d espac...

Page 19: ...r le stockage futur notez attentivement la méthode originale de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la vanne et confirmez que la vanne est en position de gonflage débit d air à 1 voie voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR 3 Insérez le tuyau de la pompe à air avec le raccord de vanne approprié dans la vanne principale 1 verrouillez le en place Utiliser la pompe pour gonfler la...

Page 20: ...n cessez de l utiliser jusqu à ce que le produit soit remis sous pression de service et ou que les réparations soient effectuées Disperser les charges ne pas concentrer plus de 300 lb 136 kg dans une même zone pendant l utilisation Gérer les vents tempêtes si des vents forts 25 nœuds et plus ou des tempêtes sont prévus cessez l utilisation Retirez le produit de l eau et sécurisez le ou stockez le ...

Page 21: ... pression Décollez le support en papier restant Évitez de piéger les bulles d air Frottez fermement du centre vers l extérieur PVC renforcé de tissu avec réparation de colle inclus Idéal pour les réparations Duratex ou dropstitch Adhésif en option HH 66 1 Une fois la fuite localisée dégonfler le produit Aménagez la surface de travail de manière à ce que la réparation soit la plus accessible 2 Coup...

Page 22: ...ions de garantie La durée de la garantie des produits résidentiels est de 3 trois ans à compter de la date d achat lorsqu ils sont utilisés à des fins résidentielles Les produits résidentiels faisant l objet d une demande de garantie approuvée peuvent être réparés ou remplacés en partie ou entièrement à la seule discrétion d Aquaglide Les produits résidentiels utilisés depuis plus de 2 ans mais mo...

Page 23: ...indestens den angegebenen Mindestabstand zu Poolkanten Booten Docks oder anderen harten Hindernissen ein Halten Sie über diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck auf Eine zu geringe Inflation kann aufgrund von Instabilität zu Verletzungen führen Stelle...

Page 24: ...umpe Die beste Setup Position erleichtert auch das Starten Ziehen Sie niemals ein Produkt da dies zu Beschädigungen führen kann 2 Falten Sie das Produkt vollständig auseinander und suchen Sie das Hauptventil 1 Beachten Sie die ursprüngliche Falt und Verpackungsmethode genau um die zukünftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der...

Page 25: ...alten Der Luftdruck ist temperaturabhängig Überprüfen Sie vor und während des Gebrauchs immer den richtigen Arbeitsdruck da wechselnde Temperaturen den Innendruck beeinflussen können Wenn das Produkt Anzeichen von Instabilität oder Druckverlust aufweist stellen Sie die Verwendung ein bis das Produkt wieder unter Arbeitsdruck steht und oder Reparaturen durchgeführt wurden Lasten verteilen Konzentri...

Page 26: ...erhalb des Lecks in alle Richtungen abdecken 2 Verwenden Sie Lösungsmittel wie MEK Aceton oder Alkohol um den Patchbereich zu reinigen Vollständig trocknen 3 Ziehen Sie den Papierträger ab um den Klebstoff freizulegen Patch ausrichten und Druck ausüben Ziehen Sie den restlichen Papierträger ab Vermeiden Sie das Einschließen von Luftblasen Von der Mitte nach außen fest reiben Gewebeverstärktes PVC ...

Page 27: ...uden vorgesehen Garantiedeckung Wohnprodukte Die Produktgarantie deckt alle kritischen Herstellungsfehler ab einschließlich allgemeiner Verarbeitung Nahtfehler und Materialfehler aufgrund von Herstellungsfehlern Garantiebedingungen Die Garantiezeit für Haushaltsprodukte beträgt 3 drei Jahre ab Kaufdatum wenn sie für Wohnzwecke verwendet werden Wohnprodukte im Rahmen eines genehmigten Garantieanspr...

Page 28: ...d stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headquarters 1345 NW Wall St Bend OR 97703 Connelly Skis LLC DBA Aquaglide 20621 52nd Avenue West Lynnwood WA 98036 ...

Reviews: