5
6
GB
GB
WARUNKI GWARANCJI.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Opolskiej 11/19 we Wrocławiu (52-010) gwarantuje nabywcy poprawne działanie urządzenia, na które
została wystawiona niniejsza karta gwarancyjna, pod warunkiem użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem oraz zasadami określonymi w instrukcji
obsługi doręczonej Nabywcy wraz z tym towarem. Urządzenie objęte jest 24-miesięczną gwarancją (licząc od daty zakupu) i obejmuje towary zaku-
pione na terenie całej Europy. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowej eksploatacji. Gwarancja ogranicza się tylko
do urządzenia, obejmuje wady materiałowe i błędy wykonania, nie obejmuje szkód następczych. Gwarancja jest realizowana przez naprawę urzą-
dzenia lub jego wymianę. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy lub wad wykonania prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem (+48
71) 34 35 773. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć urządzenie wraz z kartą gwarancyjną do punktu sprzedaży. Naprawa
gwarancyjna zostanie dokonana w ciągu 14 dni od dostarczenia urządzenia i zgłoszenia reklamacji. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny,
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
EXTREME 50 – GARDEN POND FILTER
Extreme 50 filter is a biological and mechanical garden pond filter. The filter should be placed on the edge of or nearby
the water pond. Requires the use of a water pump with the maximum capacity of 15,000 l/h (garden fountain pump Ka-
skada 15 000 AQUA SZUT). Optimal water flow 8000-15000l/h. Water flows through the filter and leaves the mechanical
dirt and toxic substances on different layers. The filter ensures perfect condition for the development of micro organisms
(protozoon, bacteria and other micro organisms), which live in a water pond in normal conditions and are save and can
grow into big colonies in the filter. In exchange for constant oxygen and nourishment inflow, these organisms clear the
water streaming through the filter. Extreme 50 is designed to be installed outside a pond for ensuring easy access for
the maintenance works.
FILTER OPERATION:
Extreme 50 filter must work 24 hours a day throughout the year, except for frost periods, when the water could freeze
(winter time). It’s recommended to install a preliminary filter on the water suction inlet of the pump (Filter 100 is ideal).
Improvement of water quality should be noticeable after 2-3 months of the working of the filter or even faster, depending
on the fish and plants placed in the pond. By using the UV Algae Eliminator (UV-lamp) parallel to Extreme 50 you will
gain better filter effects and much higher efficiency. It’s better not to use the UV-lamp in the early phase of filter operation
(2 – 3 weeks), it will stop the development of the bacterial flora in the filter. Extreme 50 is recommended for water ponds
with the capacity of 50 000 litres.
Poleca się sadzić około 5 pęczków roślin na każdy m powierzchni. Ważne są rośliny, które skutecznie zacieniają
powierzchnię oczka wodnego do tego celu idealne są lilie wodne, a także wysokie rośliny przybrzeżne w miejscach
nasłonecznionych.
- Czy ostatnio używałeś nawozów do trawników i roślin wodnych i czy stosowałeś chemiczne środki do zwalczania
glonów? Pamiętaj, wszystkie chemiczne środki niszczą szczepy bakterii pracujące nad jakością wody w Twoim oczku!
- Czy oczko wodne nie wymaga kilku częściowych wymian wody, a może woda jest tak brudna, że wymaga częściowej
wymiany?
Jeżeli wszystko sprawdziłeś, możesz jeszcze wykonać następujące czynności:
Unieść przynajmniej 20 cm nad poziom dna ujście wody do filtra ewentualnie sprawdź równowagę chemiczną w oczku
testerem podstawowych parametrów wody . Woda zbyt zasadowa lub zbyt kwaśna może zmniejszyć aktywność mi-
kroorganizmów w filtrze.
DEMONTAŻ I KASACJA
Producent odpadów - tj. użytkownik filtra, w chwili likwidacji wyrobu czy też wymiany zużytych części, powinien podjąć
następujące działania:
- części nadające się do dalszego wykorzystania poddać regeneracji bądź przechować,
- elementy z tworzyw sztucznych, gumy itp. Przekazać do punktów
prowadzących recykling,lub postępować zgodnie z miejscowymi przepisami o postępowaniu z odpadami metalicznymi,
nieorganicznymi, organicznymi i mieszanymi.
UWAGA: Producent, czyli firma AQUA-SZUT Sp. z o.o. z siedzibą we Wrocławiu, zastrzega sobie prawo do zmiany
parametrów technicznych urządzenia.
EXTREME 50
Kaskada 15.000
50.000
40.000
30.000
reflex 55
FILTRATION:
Chamber 1 [11] – mechanical filtration
Water flows inside the filter through the water inlet [12] in the first filtration chamber [11], and then through the grille [8]
onto filtrating brushes [7] which block the largest impurities. Then the water flows through a coir mat [6] and sponge [3]
acting as mechanical filters.
Upon initial mechanical filtration, water overflows through three outlets [10] to the second filtration chamber [23]
Chamber 2 [23] – mechanical and biological filtration, intense water oxygenation.
When entering the second chamber [23] with significant force, through outlets [10], the water is enriched with oxygen
required for the creation of microorganisms.
Then, the water flows through the grille [21] and the coir mat [20] (mechanical filtration), filtration sponge [19] (removal
of tiny mechanical impurities) and the BIO-sponge [15] (mechanical and biological filtration).
Upon oxygenation, as well as mechanical and biological filtration, the water flows out through outlets [22], to the third
chamber.
Chamber 3 [26] – biological filtration
Upon entering the third chamber [26] through inlets [22], the water passes through the porous cartridge [24] and BIO-
-balls [25]. Both of them act as large-surface biological filters enabling the settlement and growth of microorganisms.
The filtered water leaves chamber number three through three outlets [29], directly to the garden pond.
Chamber number three is equipped with a high positioned safety water outlet [28] draining the water to the garden
pond if the filter contamination level is too high. During regular filter operation with a pump (15,000 l/h maximum), water
should only be oozing from the outlet.
If the water leaves the outlet [28] in the form of a strong stream, the filtration cartridges are contaminated or the capacity
of the pump is too high.
Installation
Prior to commencing installation of the filter, remove the lid [1] from the first chamber [11] by unfastening the clamps
[2], remove the individual filtration cartridges and rinse them with tap water. Then rinse the cartridges from individual
chambers.
Once the cartridges have been rinsed, when installing the filter take care to position the individual chambers and their
filtration cartridges in the right sequence. Proper installation will ensure correct and trouble-free operation of the filter.
The filter is to be located on a flat surface, next to the pond, or within a small distance from the pond.
The filter must be positioned above water surface and must be perfectly level – otherwise it may overflow, and the water
may be pumped out of the pond.
If the filter is positioned away from the pond, water outlets [29] and the safety outlet [28] need to be connected to hoses
used to feed the water back to the pond. The hoses must be level or must be positioned downwards, towards the pond
The water outlets must not be joined with a tee section enabling the use of a single hose only, nor must any of the outlets
be plugged, as it may result in the filter overflowing and pumping the water out of the pond.
Once the filter has been positioned in place and hoses have been attached (if necessary) to water outlets, a pump with
the capacity of 8,000-15,000 l/h must be connected with the use of a hose.
The Kaskada 15000 is a dedicated Aqua Szut pump.
The pump must be installed in the pond, below the water surface, as far away from the filter as possible, which will result
in a larger capacity of the circulation system, thus improving filtration of the pond.
MAINTENANCE:
If the water flow through the filter will decrease, you should check if the hoses supplying water from the pump are not
curved, if the water flows freely into the filter and if the preliminary pump filter is clean. If the pump filter is dirty, follow
the pump instructions, if all of above mentioned elements work properly, you have to clean the filtrating insets placed
inside of the filter. If from the escape outlet [28] comes out a huge stream of water, it means that the filter cartridge
got very dirty. In that case they should be cleaned. Remember, you shouldn’t clean all insets at once, it will destroy the
beneficial micro organisms.
FILTRATING INSETS CLEANING:
1. Disconnect (unplug) the pump, possibly the Algae Eliminator.
2. Take the filter cover off.
3. Take the insets one by one and rinse it in a bucket with the water from the pond. Tap water will kill the for filtration
beneficial bacteria.
4. After rinsing put the insets back, put the cover on and close the filter latches.
5. n order to remove the filtration cartridges from individual chambers, water must be drained from the upper chamber
by tilting it towards outlets [10] for the first chamber, and outlets [11] and [22] for the second chamber [23]. Only than
may the chamber be removed, as filled with water it is very heavy!