步骤:
1.
将
USB
输入线连接至
USB IN
插座,另一端连接至主板上的
F_USB1
插座。
(
技嘉主板必须搭配此
USB
输入线使用
)
1-1
如果您不是使用技嘉主板,请将主板同步线连接至
MB sync
插座,另一端再依您的需求连接至主板对应插座。
(
注一
)
2.
将
RGB
风扇线依序连接至编号
1~8
的插座,每一条
RGB
风扇线另一端可支持
PWM/DC
风扇、
4-pin RGB LED
和
3-pin
可编程
LED
。
(
注二
)
3.
将
USB
延长线连接至
USB OUT
插座,另一端经由扁平电缆即可支持
USB 3.1 Gen 1
接口。
(
此步骤请依个人需求安装
)
4.
将温度感应线连接至
Temp
插座,再把感应点放在机箱内任何区域才可以发挥监控温度功能。
(
此步骤请依个人需求安装
)
5.
将
SATA
电源线连接至
SATA Power
插座,另一端与电源供应器连接。
6.
最后将
AORUS RGB Fan Commander
安装于机箱内空间足够的位置,背面的磁吸设计可以轻易吸附在具磁性的表面上。
7.
安装完成后请重新启动并且下载技嘉
Smart Fan
和
RGB Fusion
工具程序,即可通过工具程序设定风扇和
RGB
灯光设备。
简体中文
단계
:
1. USB Input
케이블을
USB IN
포트에
연결하고
다른
쪽
끝을
메인보드의
F_USB1
헤더에
연결합니다
. (
기가바이트
메인보드의
경우
USB Input
케이블
사용
)
1-1
기가바이트
메인보드를
사용하는
않는
경우
,
메인보드
동기화
(Sync)
케이블을
MB
동기화
포트에
연결하고
필요에
따라
메인보드의
해당
헤더의
다른
쪽
끝을
연결합니다
.
(
주의
1)
2. RGB
팬
케이블을
순차적으로
1~8
포트로
연결합니다
.
각
RGB
팬
케이블은
PWM / DC
팬
, 4
핀
RGB LED
및
3
핀
어드레스
LED
를
지원할
수
있습니다
.
(
주의
2)
3. USB
확장
케이블을
USB OUT
포트에
연결하고
,
다른
쪽
끝은
USB 3.1 Gen 1
헤더를
연결하십시오
. (
이
단계는
사용자의
필요
여부에
따라
설치하십시오
)
4.
온도
센서
케이블을
온도
센서
포트에
연결한
후
,
온도
센서를
케이스
내의
원하는
위치에
배치하여
온도를
모니터
할
수
있습니다
. (
이
단계는
사용자의
필요
여부에
따라
설치하십시오
)
5. SATA
전원
케이블을
SATA
전원
포트에
연결하고
다른
쪽
끝을
전원
공급
장치
(PSU)
에
연결합니다
.
6.
마지막
단계는
AORUS RGB FAN COMMANDER
를
케이스
외부
원하는
장소에
설치하십시오
.
자성이
있는
제품
뒷면을
이용하여
철
소재의
표면에
쉽게
부착할
수
있습니다
.
7.
설치가
완료되면
재부팅하여
기가바이트
Smart Fan
및
RGB Fusion
유틸리티를
다운로드하여
팬
및
RGB
조명
장치를
조정하십시오
.
한국어
Paso:
1. Conecte el cable de USB Input al puerto USB IN y en el otro extremo conectar al conector F_USB1 de la placa base. (Para placas base
de Gigabyte, por favor utilizar el cable USB Input)
1-1 Si no está utilizando una placa base de Gigabyte, conecte el Cable de sincronización de la placa base y conecte el otro extremo al
conector correspondiente en la placa base según sus necesidades.
(Nota 1)
2. Conecte el cable para ventilador RGB secuencialmente en los puertos 1~8, cada cable del ventilador para RGB soporta PWM /
Ventilador DC, LED RGB de 4 pines y LED direccionable de 3 pines.
(Nota 2)
3. Conecte el cable de extensión de USB al puerto USB OUT, el otro extremo soporta conector de USB 3.1 Gen 1. (Este paso se instala de
acuerdo a sus necesidades).
4. Conecte el cable del sensor de temperatura al puerto de Temperatura, coloque el sensor de temperatura en cualquier lugar del chasis
para controlar la temperatura. (Este paso se instala de acuerdo con sus necesidades).
5. Conecte el cable de alimentación SATA al puerto de alimentación SATA, el otro extremo se conecta a la fuente de alimentación.
6.
Paso final: Instale el AORUS RGB FAN COMMANDER en cualquier parte del chasis con espacio suficiente. La parte posterior magnética
permite una fácil instalación en superficies magnéticas.
7.
Una vez completada la instalación, reinicie y descargue las utilidades GIGABYTE Smart Fan y RGB Fusion para configurar el ventilador
y el dispositivo de iluminación RGB.
Español
(Note 1)
If you want to set the fan and RGB lighting settings supported by the MB sync cable, pls use provided by motherboard manufacturer's
software to control. All the fans will run at the same speed as selected motherbaord's fan pin, could not individually controlled
different RPM.
(Note 2)
When Use USB Input cable connect to USB IN port, each of the 8x port fan devices supported by RGB fan cables can be controlled
different RPM individually.
(
註一
)
如果您要設定主機板同步線支援的風扇和
RGB
燈光置,請透過所使用的主機板廠商提供的軟體進行設定,風扇轉速
將會與連接主機板的風扇相同,無法個別控制。
(
註二
)
當
USB
輸入線連接至
USB IN
插座時,透過
RGB
風扇線支援的
8
個風扇裝置可以利用技嘉
Smart Fan
工具程式控制個別轉速。
(
注一
)
如果您要设定主板同步线支持的风扇和
RGB
灯光置,请通过所使用的主板厂商提供的软件进行设定,风扇转速将会与连接
主板的风扇相同,无法个别控制。
(
注二
)
当
USB
输入线连接至
USB IN
插座时,通过
RGB
风扇线支持的
8
个风扇设备可以利用技嘉
Smart Fan
工具程控个别转速。
(
주의
1)
메인보드
동기화
(Sync)
케이블이
지원하는
팬
및
RGB
조명
설정을
지정하려면
메인보드
제조업체에서
제공하는
소프트웨어을
사용하십시오
.
모든
팬은
선택한
메인보드의
팬
핀과
동일한
속도로
작동하며
각
팬의
RPM
을
개별적으로
제어
할
수
없습니다
.
(
주의
2) USB IN
케이블을
USB IN
포트에
연결하면
, RGB
팬
케이블이
지원하는
8
개
포트
팬
장치를
각각
다른
RPM
으로
개별적으로
제어
할
수
있습니다
.
(Nota 1)
Si desea establecer los ajustes del ventilador e iluminación RBG soportados por el Cable de sincronización de la placa base,
utilice el software del fabricante de la placa base para controlar. Todos los ventiladores funcionarán a la misma velocidad que el
pin del ventilador seleccionado de la placa base, no se podrá controlar individualmente diferentes RPM.
(Nota 2)
Cuando use el cable USB IN conecte al puerto USB IN, cada uno de los 8x puertos para dispositivos de ventilador soportados por
los cables del ventilador RGB puede controlar diferentes RPM individualmente.