background image

步骤:

1. 

USB

输入线连接至

USB IN

插座,另一端连接至主板上的

F_USB1

插座。

(

技嘉主板必须搭配此

USB

输入线使用

1-1  

如果您不是使用技嘉主板,请将主板同步线连接至

MB sync

插座,另一端再依您的需求连接至主板对应插座。

(

注一

)

2. 

RGB

风扇线依序连接至编号

1~8

的插座,每一条

RGB

风扇线另一端可支持

PWM/DC

风扇、

4-pin RGB LED

3-pin

可编程

LED

(

注二

)

3. 

USB

延长线连接至

USB OUT

插座,另一端经由扁平电缆即可支持

USB 3.1 Gen 1

接口。

(

此步骤请依个人需求安装

)

4. 

将温度感应线连接至

Temp

插座,再把感应点放在机箱内任何区域才可以发挥监控温度功能。

(

此步骤请依个人需求安装

)

5. 

SATA

电源线连接至

SATA Power

插座,另一端与电源供应器连接。

6. 

最后将

AORUS RGB Fan Commander

安装于机箱内空间足够的位置,背面的磁吸设计可以轻易吸附在具磁性的表面上。

7. 

安装完成后请重新启动并且下载技嘉

Smart Fan

RGB Fusion

工具程序,即可通过工具程序设定风扇和

RGB

灯光设备。

简体中文

단계

:

1.  USB Input 

케이블을

 USB IN 

포트에

 

연결하고

 

다른

 

 

끝을

 

메인보드의

 F_USB1 

헤더에

 

연결합니다

. (

기가바이트

 

메인보드의

 

경우

 USB Input 

케이블

 

사용

1-1   

기가바이트

 

메인보드를

 

사용하는

 

않는

 

경우

메인보드

 

동기화

(Sync) 

케이블을

 MB 

동기화

 

포트에

 

연결하고

 

필요에

 

따라

 

메인보드의

 

해당

 

헤더의

 

다른

 

 

끝을

 

연결합니다

.

 (

주의

 1)

2.  RGB 

 

케이블을

 

순차적으로

 1~8 

포트로

 

연결합니다

 RGB 

 

케이블은

 PWM / DC 

, 4 

 RGB LED 

 3 

 

어드레스

 LED

 

지원할

 

 

있습니다

.

 (

주의

 2)

3.  USB 

확장

 

케이블을

 USB OUT 

포트에

 

연결하고

다른

 

 

끝은

 USB 3.1 Gen 1 

헤더를

 

연결하십시오

. (

 

단계는

 

사용자의

 

필요

 

여부에

 

따라

 

설치하십시오

)

4. 

온도

 

센서

 

케이블을

 

온도

 

센서

 

포트에

 

연결한

 

온도

 

센서를

 

케이스

 

내의

 

원하는

 

위치에

 

배치하여

 

온도를

 

모니터

 

 

 

있습니다

. (

 

단계는

 

사용자의

 

필요

 

여부에

 

따라

 

설치하십시오

)

5.  SATA 

전원

 

케이블을

 SATA 

전원

 

포트에

 

연결하고

 

다른

 

 

끝을

 

전원

 

공급

 

장치

(PSU)

 

연결합니다

.

6. 

마지막

 

단계는

 AORUS RGB FAN COMMANDER

 

케이스

 

외부

 

원하는

 

장소에

 

설치하십시오

자성이

 

있는

 

제품

 

뒷면을

 

이용하여

 

 

소재의

 

표면에

 

쉽게

 

부착할

 

 

있습니다

.

7. 

설치가

 

완료되면

 

재부팅하여

 

기가바이트

 Smart Fan 

 RGB Fusion 

유틸리티를

 

다운로드하여

 

 

 RGB 

조명

 

장치를

 

조정하십시오

.

한국어

Paso:

1.  Conecte el cable de USB Input al puerto USB IN y en el otro extremo conectar al conector F_USB1 de la placa base. (Para placas base 

de Gigabyte, por favor utilizar el cable USB Input) 

1-1   Si no está utilizando una placa base de Gigabyte, conecte el Cable de sincronización de la placa base y conecte el otro extremo al 

conector correspondiente en la placa base según sus necesidades. 

(Nota 1)

2.  Conecte el cable para ventilador RGB secuencialmente en los puertos 1~8, cada cable del ventilador para RGB soporta PWM / 

Ventilador DC, LED RGB de 4 pines y LED direccionable de 3 pines. 

(Nota 2)

3.  Conecte el cable de extensión de USB al puerto USB OUT, el otro extremo soporta conector de USB 3.1 Gen 1. (Este paso se instala de 

acuerdo a sus necesidades).

4.  Conecte el cable del sensor de temperatura al puerto de Temperatura, coloque el sensor de temperatura en cualquier lugar del chasis 

para controlar la temperatura. (Este paso se instala de acuerdo con sus necesidades).

5.  Conecte el cable de alimentación SATA al puerto de alimentación SATA, el otro extremo se conecta a la fuente de alimentación.

6. 

Paso final: Instale el AORUS RGB FAN COMMANDER en cualquier parte del chasis con espacio suficiente. La parte posterior magnética 

permite una fácil instalación en superficies magnéticas.

7. 

Una vez completada la instalación, reinicie y descargue las utilidades GIGABYTE Smart Fan y RGB Fusion para configurar el ventilador 

y el dispositivo de iluminación RGB.

Español

(Note 1) 

If you want to set the fan and RGB lighting settings supported by the MB sync cable, pls use provided by motherboard manufacturer's 

software to control. All the fans will run at the same speed as selected motherbaord's fan pin, could not individually controlled 

different RPM.

(Note 2) 

When Use USB Input cable connect to USB IN port, each of the 8x port fan devices supported by RGB fan cables can be controlled 

different RPM individually.

(

註一

如果您要設定主機板同步線支援的風扇和

RGB

燈光置,請透過所使用的主機板廠商提供的軟體進行設定,風扇轉速

將會與連接主機板的風扇相同,無法個別控制。

(

註二

USB

輸入線連接至

USB IN

插座時,透過

RGB

風扇線支援的

8

個風扇裝置可以利用技嘉

Smart Fan

工具程式控制個別轉速。

(

注一

如果您要设定主板同步线支持的风扇和

RGB

灯光置,请通过所使用的主板厂商提供的软件进行设定,风扇转速将会与连接

主板的风扇相同,无法个别控制。

(

注二

USB

输入线连接至

USB IN

插座时,通过

RGB

风扇线支持的

8

个风扇设备可以利用技嘉

Smart Fan

工具程控个别转速。

(

주의

 1) 

메인보드

 

동기화

(Sync) 

케이블이

 

지원하는

 

 

 RGB 

조명

 

설정을

 

지정하려면

 

메인보드

 

제조업체에서

 

제공하는

 

소프트웨어을

 

사용하십시오

모든

 

팬은

 

선택한

 

메인보드의

 

 

핀과

 

동일한

 

속도로

 

작동하며

 

 

팬의

 RPM

 

개별적으로

 

제어

 

 

 

없습니다

.

(

주의

 2)  USB IN 

케이블을

 USB IN 

포트에

 

연결하면

, RGB 

 

케이블이

 

지원하는

 8

 

포트

 

 

장치를

 

각각

 

다른

 RPM

으로

 

개별적으로

 

제어

 

 

 

있습니다

.

(Nota 1) 

Si desea establecer los ajustes del ventilador e iluminación RBG soportados por el Cable de sincronización de la placa base, 

utilice el software del fabricante de la placa base para controlar. Todos los ventiladores funcionarán a la misma velocidad que el 

pin del ventilador seleccionado de la placa base, no se podrá controlar individualmente diferentes RPM.

(Nota 2) 

Cuando use el cable USB IN conecte al puerto USB IN, cada uno de los 8x puertos para dispositivos de ventilador soportados por 

los cables del ventilador RGB puede controlar diferentes RPM individualmente.

Reviews: