background image

- 32 -

KARTA GWARANCYJNA

Model: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Numer Serii: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pieczęć punktu sprzedaży

i czytelny podpis Sprzedawcy: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty 

wydania produktu kupującemu. Dla wyrobów, których zakup był refundowany przez NFZ obowiązuje przedłużony okres 

gwarancji równy połowie okresu użytkowania określonego w rozporządzeniu w sprawie świadczeń gwarantowanych, pod 

warunkiem, że okres użytkowania został w rozporządzeniu określony w miesiącach lub w latach.

2.  W  okresie  gwarancji  ANTAR  zobowiązuje  się  dokonać  niezbędnych  napraw,  w  celu  przywrócenia  zestawu  do 

prawidłowego  funkcjonowania  w  terminie  14  dni  od  daty  otrzymania  przez  serwis  reklamowanego  towaru,  wraz  z 

dokumentem zakupu oraz kartą gwarancyjną.

3. ANTAR zastrzega sobie prawo wymiany produktu, w przypadku, gdy uzna że koszty naprawy czynią ją nieopłacalną. 

Naprawa lub wymiana uszkodzonego produktu nie przedłuża okresu gwarancji.

4. W przypadku stwierdzenia, iż wyrób funkcjonuje nieprawidłowo, należy bezzwłocznie wysłać na adres firmy ANTAR 

(podany w punkcie 1) lub skontaktować się z punktem, w którym dokonano zakupu.

5.  Przed  rozpoczęciem  eksploatacji  należy  zapoznać  się  z  instrukcją  obsługi  i  ściśle  jej  przestrzegać.  Eksploatacja 

wyrobu niezgodnie z przeznaczeniem i zaleceniami powoduje nieodwracalną utratę gwarancji.

6.  Gwarancją  nie  są  objęte  uszkodzenia  powstałe  na  skutek  przebicia  lub  przecięcia  wyrobu  ostrym  przedmiotem, 

uszkodzenia  na  skutek  działania  zewnętrznych  sił  mechanicznych,  zetknięcia  wyrobu  ze  spirytusem,  substancjami 

tłustymi lub oleistymi, benzyną.

7. Wyrób przesłany do serwisu w ramach reklamacji nie może stwarzać zagrożenia epidemiologicznego.

8. NINIEJSZY DOKUMENT GWARANCJI JEST WAŻNY WYŁĄCZNIE WRAZ Z DOWODEM ZAKUPU (PARAGONEM, 

RACHUNKIEM, FAKTURĄ). PROSIMY O DOŁĄCZANIE DOWODU ZAKUPU W PRZYPADKU SKŁADANIA KAŻDEJ 

REKLAMACJI. W CELU UZNANIA PRZEDŁUŻONEGO OKRESU GWARANCJI DLA WYROBÓW, KTÓRYCH ZAKUP 

BYŁ  REFUNDOWANY  PRZEZ  NFZ,  KONIECZNE  JEST  DOŁĄCZANIE  KOPII  „ZLECENIA  NA  ZAOPATRZENIE  W 

WYROBY MEDYCZNE BĘDĄCE PRZEDMIOTAMI ORTOPEDYCZNYMI I ŚRODKI POMOCNICZE”.

9.  Reklamacje  złożone  bez  dowodu  zakupu  oraz  karty  gwarancyjnej  z  wpisanym  numerem  serii  produktu  nie  będą 

uwzględniane.

WARRANTY CARD

Model: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Serial number: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Point of sale stamp

and a legible signature of the Seller: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. ANTAR Sp. J., 03-068 Warsaw, ul. Zawiślańska 43, hereby grants a 12-month warranty on the rollator, starting from the 

date of purchase by the Buyer. Products financed by the National Health Fund are covered with the extended warranty 

period, which covers half of the useful life specified in the Regulation on Guaranteed Services, provided that the useful 

life is specified in the Regulation in months or years.

2. During the warranty period ANTAR undertakes to carry out the repairs necessary to restore proper functioning of the 

product, within 14 days from the date of receipt of the product by the service centre, together with the proof of purchase 

and the warranty card.

3. ANTAR reserves the right to replace the product if the repair is deemed uneconomic. Repair or replacement of faulty 

products does not extend the warranty period.

4. If the product is found to be malfunctioning, send it immediately to ANTAR (as specified in point 1) or contact the point of sale.

5.  Before  use,  read  the  instructions  carefully  and  follow  them.  If  the  product  is  used  improperly  and  contrary  to 

recommendations, the warranty will be irrevocably lost.

6. The warranty does not cover damage caused by external mechanical force, load exceeding the maximum permissible 

weight of the user as described in the manual, as well as contact of the product with alcohol, greasy substances or petrol. 

The warranty does not cover parts subject to normal wear and tear during use, such as the bearing, rubber parts and others.

7. The product delivered to the service in connection with the complaint cannot cause an epidemic.

8. THIS WARRANTY IS ONLY VALID TOGETHER WITH THE PROOF OF PURCHASE (BILL, RECEIPT, INVOICE). 

IN CASE OF A COMPLAINT, A PROOF OF PURCHASE MUST BE ATTACHED. IN ORDER TO EXTEND WARRANTY 

PERIOD FOR PRODUCTS FINANCED BY THE NATIONAL HEALTH FUND, ATTACH A COPY OF THE ORDER FOR 

THE SUPPLY OF MEDICAL DEVICES BEING ORTHOPAEDIC ITEMS AND AIDS.

9. Complaints submitted without the proof of purchase and a warranty card with the product serial number will not be 

considered.

ANTAR Sp. J. 

03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43

Polska

Tel. 22 518 36 00, Fax 22 518 36 30

www.antar.net  e-mail:[email protected]

Data wydania instrukcji: 1.04.2022

v1-1 1.04.2022

Date of issue of the manual: April 1, 2022

v1-1 04/01/2022

Chodzik AT51111_ins_ENG DE ESP FR IT NL SE.indd   32

2022-05-24   14:38:38

Summary of Contents for AT51111

Page 1: ...OLLATOR INSTRUCCIONES DE USO AT51111 andador MODE D EMPLOI AT51111 déambulateur ISTRUZIONI PER L USO AT51111 deambulatore GEBRUIKSAANWIJZING AT51111 andador ANVÄNDARMANUAL ROLLATOR AT51111 Chodzik AT51111_ins_ENG DE ESP FR IT NL SE indd 1 2022 05 24 14 38 21 ...

Page 2: ...s otherwise stated these instructions for use are intended for the patient as the user of the walker Destination A rolling walker is intended for people with limited mobility who still have the ability strength and balance to leave the house with the help of a wheeled walker Contraindications Cases in which the use of a walker is not recommended Problems with perception Serious problems with balan...

Page 3: ...aking force Turn the adjusting screw counterclockwise increase the braking force Finally tighten the locknut again Repeat the procedure for the second brake The brakes should be adjusted so that they do not create resistance when moving but allow easy movement Locked brakes keep the walker from moving Opening and folding of the walker To save space during storage the rollator can be folded To use ...

Page 4: ... The rolling walker has a seat with a backrest Before sitting on the seat make sure the parking brake is on Otherwise the walker could move away and cause you to fall Additional pillows cannot be used they can slip and cause you to fall Cleaning Frame parts can be cleaned with a damp cloth A mild cleaning agent can be used for stubborn dirt The wheels can be cleaned with a damp brush with plastic ...

Page 5: ...ear 210 x 35 mm Turning radius 1770 mm Materials Aluminum frame anticorrosive Black nylon seat Backrest Nylon black Polyurethane tires Operating conditions Temperature 0 50 C Humidity 20 80 Storage conditions Temperature 20 to 60 C Humidity 45 60 Delivery range The delivery includes the following main components 1 outer package Rollator walker with rear strap and tilting footrests mesh bag with re...

Page 6: ... über die Fähigkeit Kraft und balancieren um das Haus mit Hilfe eines Rollators zu verlassen Kontraindikationen Fälle in denen die Verwendung einer Gehhilfe nicht empfohlen wird Probleme mit der Wahrnehmung Schwerwiegende Probleme mit dem Gleichgewicht Hände sind nicht erlaubt Unfähigkeit zu sitzen Leben Die zu erwartende Nutzungsdauer eines Rollators beträgt maximal 5 Jahre sofern die Betriebs Si...

Page 7: ...er bis Sie die Einstellschraube drehen können Einstellschraube im Uhrzeigersinn drehen Bremskraft verringern Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen Bremskraft erhöhen Zum Schluss die Kontermutter wieder festziehen Wiederholen Sie den Vorgang für die zweite Bremse Die Bremsen sollten so eingestellt sein dass sie beim Bewegen keinen Widerstand erzeugen aber eine leichte Bewegung ermöglichen...

Page 8: ...n ab wie stark die Bremshebel gedrückt werden Um die Feststellbremse zu aktivieren drücken Sie die Bremshebel nach unten Das bedeutet dass der Hebel in der richtigen Position arretiert ist Ziehen Sie die Bremshebel nach oben um die Feststellbremse zu lösen Verwenden Sie einen Rollator als Sitzgelegenheit Der Rollator hat einen Sitz mit Rückenlehne Bevor Sie sich auf den Sitz setzen vergewissern Si...

Page 9: ...0 mm L x B x H Räder mit Schutz Schwenkräder vorne 250 x 35 mm Bremsräder nicht schwenkbar hinten 210 x 35 mm Wenderadius 1770 mm Materialien Aluminiumrahmen Korrosionsschutz Sitzfläche aus schwarzem Nylon Rückenlehne Nylon schwarz Polyurethan Reifen Betriebsbedingungen Temperatur 0 50 C Luftfeuchtigkeit 20 80 Lagerbedingungen Temperatur 20 bis 60 C Luftfeuchtigkeit 45 60 Lieferbereich Die Lieferu...

Page 10: ...enos que se indique lo contrario estas instrucciones de uso están destinadas al paciente como usuario del andador Destino Un andador con ruedas está destinado a personas con movilidad limitada que todavía tienen la capacidad la fuerza y el equilibrio para salir de casa con la ayuda de un andador con ruedas Contraindicaciones Casos en los que no se recomienda el uso de andador Problemas con la perc...

Page 11: ...e la contratuerca hasta que pueda girar el tornillo de ajuste Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj reduzca la fuerza de frenado Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj aumente la fuerza de frenado Finalmente apriete la contratuerca nuevamente Repita el procedimiento para el segundo freno Los frenos deben ajustarse para que no creen resiste...

Page 12: ...no hacia abajo Significa que la palanca está bloqueada en la posición correcta Tire de las palancas de freno hacia arriba para soltar el freno de estacionamiento Usar un andador con ruedas como asiento El andador con ruedas tiene un asiento con respaldo Antes de sentarse en el asiento asegúrese de que el freno de estacionamiento esté activado De lo contrario el andador podría alejarse y hacer que ...

Page 13: ...70mm Materiales Marco de aluminio anticorrosivo Asiento de nailon negro Respaldo trasero Nylon negro Neumáticos de poliuretano Condiciones de operación Temperatura 0 50 C Humedad 20 80 las condiciones de almacenamiento Temperatura 20 a 60 C Humedad 45 60 Rango de entrega La entrega incluye los siguientes componentes principales 1 paquete exterior Andador sobre ruedas con correa trasera y reposapié...

Page 14: ...e la capacité la force et équilibre pour quitter la maison à l aide d un déambulateur à roulettes Contre indications Cas où l utilisation d un déambulateur n est pas recommandée Problèmes de perception De sérieux problèmes d équilibre Les mains ne sont pas autorisées Incapacité à s asseoir La vie La durée de vie utile prévue d un déambulateur roulant est de 5 ans maximum à condition que les règles...

Page 15: ...orce de freinage Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d une montre augmenter la force de freinage Enfin serrez à nouveau le contre écrou Répétez la procédure pour le deuxième frein Les freins doivent être réglés de manière à ne pas créer de résistance lors du déplacement mais à permettre un déplacement aisé Les freins verrouillés empêchent le déambulateur de bouger Ouvertur...

Page 16: ...ement Utilisez un déambulateur roulant comme siège Le déambulateur roulant a un siège avec un dossier Avant de vous asseoir sur le siège assurez vous que le frein de stationnement est serré Sinon le déambulateur pourrait s éloigner et vous faire tomber Les oreillers supplémentaires ne peuvent pas être utilisés ils peuvent glisser et vous faire tomber Nettoyage Les pièces du cadre peuvent être nett...

Page 17: ...uage 1770 mm Matériaux Cadre en aluminium anticorrosion Siège en nylon noir Dossier Nylon noir pneus en polyuréthane Des conditions de fonctionnement Température 0 50 C Humidité 20 80 conditions de stockage Température 20 à 60 C Humidité 45 60 gamme de livraison La livraison comprend les composants principaux suivants 1 emballage extérieur Déambulateur déambulateur avec sangle arrière et repose pi...

Page 18: ...no destinate al paziente in quanto utilizzatore del deambulatore Destinazione Un deambulatore è destinato a persone con mobilità ridotta che hanno ancora capacità forza e equilibrio per uscire di casa con l aiuto di un deambulatore a ruote Controindicazioni Casi in cui si sconsiglia l uso del deambulatore Problemi con la percezione Gravi problemi di equilibrio Non sono ammesse mani Incapacità di s...

Page 19: ...egolazione fine Allentare il controdado finché non è possibile ruotare la vite di regolazione Ruotare la vite di regolazione in senso orario ridurre la forza frenante Ruotare la vite di registro in senso antiorario aumentare la forza frenante Infine serrare nuovamente il controdado Ripetere la procedura per il secondo freno I freni devono essere regolati in modo che non creino resistenza durante l...

Page 20: ... de freno hacia abajo Significa que la palanca está bloqueada en la posición correcta Tire de las palancas de freno hacia arriba para soltar el freno de estacionamiento Usar un andador con ruedas como asiento El andador con ruedas tiene un asiento con respaldo Antes de sentarse en el asiento asegúrese de que el freno de estacionamiento esté activado De lo contrario el andador podría alejarse y hac...

Page 21: ...0mm Materiali Telaio in alluminio anticorrosivo Sedile in nylon nero Schienale Nylon nero pneumatici in poliuretano Condizioni operative Temperatura 0 50 C Umidità 20 80 condizioni di archiviazione Temperatura da 20 a 60 C Umidità 45 60 intervallo di consegna La consegna include i seguenti componenti principali 1 confezione esterna Deambulatore deambulatore con cinghia posteriore e poggiapiedi rib...

Page 22: ...eze gebruiksaanwijzing bedoeld voor de patiënt als gebruiker van het looprek Beoogd gebruik Een rollator op wielen is bedoeld voor personen met een beperkte mobiliteit die nog de mogelijkheden de kracht en het evenwicht hebben om zich met behulp van een rolstoel door het huis te verplaatsen balans om het huis rond te komen met behulp van een rollator Contra indicaties Gevallen waarin het gebruik v...

Page 23: ... door er aan te trekken of te forceren 3 Draai de inbusbout vast 4 Fijnafstelling Draai de borgmoer los tot u de stelschroef kunt draaien Draai de stelschroef met de klok mee verminder de remkracht Draai de stelschroef tegen de klok in verhoog de remkracht Draai tenslotte de contramoer weer vast Herhaal de procedure voor de tweede rem De remmen moeten zo worden afgesteld dat zij bij het bewegen ge...

Page 24: ...ngtestellen druktuderemhendelsomlaag ditbetekentdatdehendelindejuistestandisvergrendeld Trek de remhendels omhoog om de parkeerrem los te zetten Een looprek op wielen gebruiken als zitplaats De rollator op wieltjes heeft een zitting met rugleuning Voordat u op de stoel gaat zitten moet u ervoor zorgen dat de handrem is ingeschakeld Anders kan het looprek wegrollen en u laten vallen Extra kussens m...

Page 25: ...aicirkel 1770 mm Materialen Aluminium frame corrosiebestendig Zitting nylon zwart Rugleuning achteraan Nylon zwart Polyurethaan banden Bedrijfsomstandigheden Temperatuur 0 50 C Vochtigheid 20 80 Opslagomstandigheden Temperatuur 20 tot 60 C Vochtigheid 45 60 Levering De levering omvat de volgende hoofdcomponenten 1 buitenverpakking Looprek op wielen met achterband en kantelbare voetsteun netzak met...

Page 26: ...ghet som fortfarande har förmågan styrkan och balansera att lämna huset med hjälp av en rollator på hjul Kontraindikationer Fall där användning av en rollator inte rekommenderas Problem med perception Allvarliga problem med balansen Händer är inte tillåtna Oförmåga att sitta UPPMÄRKSAMHET Vid användning och hantering av rollatorn vid hopfällning och justering av mekanismerna kan det finnas risk fö...

Page 27: ...an tillåter enkel rörelse Låsta bromsar hindrar rollatorn från att röra sig Öppning och fällning av rollatorn För att spara utrymme under förvaring kan rollatorn fällas ihop För att använda den igen öppna rollatorn genom att trycka på sätets ytterkanter fig 2 Det finns ett block längst ner på rollatorn som förhindrar att den fälls ihop av misstag Ett hörbart klick när du fäller ut rollatorn betyde...

Page 28: ... sits med ryggstöd Innan du sätter dig på sätet se till att parkeringsbromsen är åtdragen Annars kan rollatorn flytta sig bort och få dig att falla Ytterligare kuddar kan inte användas de kan halka och få dig att falla Rengöring Ramdelar kan rengöras med en fuktig trasa Ett milt rengöringsmedel kan användas för envis smuts Hjulen kan rengöras med en fuktig borste med plastborst ej stålborstar Rygg...

Page 29: ...Material Aluminiumram korrosionsskyddande Svart nylonsits Ryggstöd nylon svart polyuretan däck Driftsförhållanden Temperatur 0 50 C Luftfuktighet 20 80 lagringsförhållanden Temperatur 20 till 60 C Luftfuktighet 45 60 leveransintervall Leveransen innehåller följande huvudkomponenter 1 ytterpaket Rollatorrullator med bakre rem och fällbara fotstöd nätväska med reflex och dragkedja 2 horisontella vad...

Page 30: ...Chodzik AT51111_ins_ENG DE ESP FR IT NL SE indd 30 2022 05 24 14 38 37 ...

Page 31: ...Chodzik AT51111_ins_ENG DE ESP FR IT NL SE indd 31 2022 05 24 14 38 37 ...

Page 32: ...ANTY CARD Model Serial number Point of sale stamp and a legible signature of the Seller 1 ANTAR Sp J 03 068 Warsaw ul Zawiślańska 43 hereby grants a 12 month warranty on the rollator starting from the date of purchase by the Buyer Products financed by the National Health Fund are covered with the extended warranty period which covers half of the useful life specified in the Regulation on Guarantee...

Reviews: