background image

LE RÉGLAGE ET L’UTILISATION DES FREINS

Frein  de  service  (en  poussant): 

Tirer  le 

levier de frein vers le haut.

Frein  de  stationnement  (pendant  le 
stationnement):

  Pousser  les  leviers  de 

frein vers le bas (voir Fig. 5).

Fig. 5

Blocage

Fig. 6

Fig. 7

Réglage  des  freins  :

  Pour  augmenter  la  tension  du 

câble  de  frein,  faire  tourner  la  vis  de  réglage  dans  le 
sens  antihoraire,  et  verrouiller  ensuite  le  réglage  en 
tournant  l’écrou  de  verrouillage  dans  le  sens  horaire, 
tout en maintenant fermement la vis de réglage en place 
(voir Fig. 6).

CONSEIL : 

En cas des doutes contacter le service clientèle. Les modifications du réglage des 

freins peuvent entraîner une réduction de la force de freinage.

1. Soulever la courroie au milieu du siège 
pour replier le déambulateur – Fig. 7.

PLIAGE ET STOCKAGE DU DÉAMBULATEUR 

1.  S’assurer que TOUTES les pièces de l’équipement sont toujours correctement serrées.

NETTOYAGE

 

3.  Les pièces usées ou endommagées doivent être remplacées immédiatement.

Nettoyer le déambulateur avec un linge ou une éponge humide et de l’eau tiède savonneuse. 
Si nécessaire, utiliser des désinfectants pour la maison. Prendre soin de ne pas laisser de 
résidus d’eau ou de détergent sur les surfaces nettoyées et s’assurer qu’elles ne soient pas 
glissantes. Ne pas utiliser pas de détergents et de grattoirs – ils pourraient endommager le 
revêtement.

2.  Vérifier que les vis, les boutons et les molettes des roues et des roues mobiles sont bien 

ENTRETIEN

     serrés. Vérifier que le frein fonctionne correctement et que les poignées sont bien fixées.

Vis de réglage

Écrou de
verrouillage

Summary of Contents for AT51031

Page 1: ...AT51031 GEBRAUCHSANWEISUNG ROLLATOR INSTRUCTION MANUAL ROLLATOR MODE D EMPLOI DÉAMBULATEUR GEBRUIKSAANWIJZING WANDELKAR v 1_1 08 07 2020 ...

Page 2: ...oor Rollator ist mit einer Feststellbremse und einem Sitz mit 1 Vergewissern Sie sich dass die Bremse eines unbeaufsichtigt gelassenen Rollators immer gesperrt eingerastet ist Auf den einzelnen Teilen des Rahmens darf nicht gestanden werden Der Rahmen des Gerätes ist nicht zu solchem Zweck vorgesehen BESTIMMUNG 2 Vor dem Gebrauch vergewissern Sie sich dass alle Räder davon die beweglichen Räder Po...

Page 3: ...ütze zu nutzen Vergewissern Sie sich dass der Rollator während des Transports nicht beschädigt wurde Bei sichtbaren Beschädigungen benutzen Sie den Rollator nicht In solchem Fall kontaktieren Sie den Verkäufer um den Rollator reparieren zu lassen oder ihn zurückzugeben kommen 3 Sich auf den Rollator bei Neigung ohne aktivierte Feststellbremse zu setzen Gerätes ist nicht zu solchem Zweck vorgesehen...

Page 4: ...nderen Seite des Rollators und prüfen Sie vor dem Rollators auf der Höhe der Handgelenke ein Vor dem ersten Gebrauch des Rollators vergewissern Sie sich dass er vollständig aufgeklappt ist und dass der Rahmen richtig gesperrt und steif ist Es ist wichtig die Höhe des Rollators richtig zu einer komfortablen Position einzustellen 1 Zu diesem Zweck lassen Sie die Hände an den Seiten hängen und stelle...

Page 5: ...sammenzuklappen Abb 7 ZUSAMMENKLAPPEN UND LAGERUNG DES ROLLATORS REINIGUNG 2 Prüfen Sie ob die Schrauben Knöpfe und Drehknöpfe der Räder und der beweglichen Räder zugeschraubt sind Prüfen Sie ob die Bremse richtig funktioniert und dass die Griffe richtig gesichert sind WARTUNG 1 Vergewissern Sie sich dass ALLE Ausstattungsteile immer richtig zugedreht sind Zur Reinigung des Rollators benutzen Sie ...

Page 6: ...gabe des Produkts an den Käufer 2 Während der Garantiefrist verpflichtet sich ANTAR die notwendigen Reparaturen auszuführen um das Produkt wieder funktionstüchtig zu machen innerhalb von 14 Tagen ab Eingang des reklamierten Produkts 5 Vor lngebrauchnahme sollten Sie die Bedienungsanweisung lesen und sie genauestens einhalten Zweckentfremdete Benutzung des Produkts hat den Verlust der Garantie zur F...

Page 7: ...on with a weight of max 135 kg The outdoor rollator is equipped with a parking brake and a seat with upholstered back The handle height is adjustable and the rollator can be folded for transport or storage Before folding or using the rollator for the first time read the instruction manual carefully and keep it in a safe place DO NOT fold or use the rollator before reading this instruction manual ca...

Page 8: ...parking brake engaged assistance if needed bodily and it may cause bodily injury to the user or third parties 6 Standing on the rollator or using it as a footrest 5 Do not hang any objects on the brake levers or handles this can impair the functioning of Make sure that the rollator has not been damaged during transport If there is visible damage do not use the rollator In such case contact the sel...

Page 9: ...ame is properly locked and stiff It is important to adjust the height of the rollator correctly to a comfortable position activity on the other side of the rollator and check before use that both handles are at the Appropriate adaptation 1 For this purpose leave your hands hanging on the sides and adjust the handles of the 2 When gripging the handles the elbows should be bent at an angle of 150 20...

Page 10: ...p in the middle part of the seat to fold the rollator Fig 7 FOLDING AND STORAGE OF THE ROLLATOR MAINTENANCE To clean the rollator use a damp cloth or sponge and warm water with soap If necessary common disinfectants can also be used Make sure that there is no water or detergent residue soaked on the cleaned surfaces and that they are not smooth Do not use rough detergents or scratching devices the...

Page 11: ...st complètement déplié 6 Lorsque le déambulateur est déplié le cadre doit être dans la bonne position CONSEIL 2 Avant l utilisation s assurer que toutes les roues y compris les roues mobiles sont solidement fixées 3 S assurer que les freins fonctionnent correctement 4 Avant la première utilisation vérifier la hauteur des poignées et leur fixation correcte Ne pas se tenir debout sur des parties partic...

Page 12: ...nt visibles n utilisez pas le déambulateur Dans ce cas contacter le détaillant pour faire réparer ou retourner le déambulateur demander de l aide si nécessaire déambulateur en mouvement et blesser l utilisateur ou d autres personnes verrouillé 2 S asseoir sur le déambulateur sans que les freins soient bloqués cela peut mettre le 6 Se tenir debout sur le déambulateur ou l utiliser comme repose pied...

Page 13: ...un angle de 15 20 4 Pour ce faire dévisser la vis papillon et régler la poignée à la bonne hauteur Répéter l opération de l autre côté du déambulateur et vérifier que les deux poignées sont à la même 1 Pour ce faire abaisser les mains sur les côtés et régler les poignées du déambulateur au RÉGLAGE DE LAHAUTEUR Une bonne adaptation Avant d utiliser le déambulateur pour la première fois s assurer qu...

Page 14: ...er la courroie au milieu du siège pour replier le déambulateur Fig 7 PLIAGE ET STOCKAGE DU DÉAMBULATEUR 1 S assurer que TOUTES les pièces de l équipement sont toujours correctement serrées NETTOYAGE 3 Les pièces usées ou endommagées doivent être remplacées immédiatement Nettoyer le déambulateur avec un linge ou une éponge humide et de l eau tiède savonneuse Si nécessaire utiliser des désinfectants...

Page 15: ...idère que les coûts de réparation ne sont pas rentables La réparation ou le remplacement des produits défectueux ne prolonge pas la période de garantie 7 Le produit livré au service dans le cadre de la plainte ne doit pas provoquer d épidémie 8 CETTE GARANTIE N EST VALABLE QU AVEC UNE PREUVE D ACHAT FACTURE REÇU FACTURE EN CAS DE PLAINTE LA PREUVE D ACHAT DOIT ÊTRE JOINTE 9 Les plaintes présentées...

Page 16: ...n een zitting met gestoffeerde rugleuning De hoogte van het handvat is verstelbaar en de wandelkar kan worden opgevouwen voor transport of opslag Lees voordat u de wandelkar voor het eerst monteert of gebruikt zorgvuldig de gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats Vouw of gebruik het apparaat NIET totdat de gebruikershandleiding zorgvuldig is gelezen VEILIGHEID De wandelkar kan worde...

Page 17: ...el zitten men moet voorzichtig en gecontroleerd zitten vraag zo stabiliteit van de wandelkar beïnvloeden aangetrokken 3 Zitten op de wandelkar wanneer deze is gekanteld zonder dat de parkeerrem is 5 Hang geen voorwerpen aan de remhendels of handvatten dit kan de remmen en of de HET VOLGENDE IS VERBODEN 1 De wandelkar gebruiken om mensen te vervoeren het apparaat is niet ontworpen als rolstoel 2 Zi...

Page 18: ...tabel in te stellen 1 Om dit te doen laat u uw armen opzij zakken en plaatst u de handgrepen van de wandelkar HOOGTE INSTELLING pas dan de hoogte aan 4 Draai hiervoor de duimschroef los en stel de hendel in op de juiste hoogte Herhaal dit aan 3 Als u gedwongen wordt om uw armen te buigen of op te heffen om de wandelkar te bereiken de andere kant van de wandelkar en controleer voor gebruik of beide...

Page 19: ...ndelkar op te vouwen Afb 7 DE WANDELKAR OPVOUWEN EN OPSLAAN ONDERHOUD 1 Zorg ervoor dat ALLE onderdelen altijd goed zijn vastgedraaid 2 Controleer of de schroeven knoppen en klemknoppen op de wielen en bewegende wielen 3 Versleten of beschadigde onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen REINIGING goed zijn vastgedraaid Controleer of de rem correct werkt en of de handvatten correct zijn vastg...

Page 20: ...e 3 ANTAR behoudt zich het recht voor om het product te vervangen als de reparatiekosten niet rendabel worden geacht Reparatie of vervanging van defecte producten leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode 1 ANTAR Sp J 03 068 Warschau Zawislanska 43 geeft hierbij een garantie van 12 maanden op de rollator vanaf de datum van aankoop van het product door de koper 4 Indien een product defec...

Reviews: