background image

NL

20

De lamp is stofdicht en beschermd tegen 
spoelwater en goedgekeurd voor gebruik 
binnen en buiten.

MONTAGE

Installeer het product volgens de instructies op 
de afbeelding. 

     AFB.   1-5

ONDERHOUD

RECYCLEN

Afgedankte producten moeten worden 
gerecycled volgens de geldende voorschriften. 
De lichtbron moet worden gescheiden van 
de armatuur en apart gerecycled worden. 
Hieronder vindt u een beschrijving van de 
werkwijze.
1.  Draai de bouten en moeren tussen de 

standaard en de bouwlamp met de hand 
los.

2.  Zaag de bovenhoeken van de 

lampbehuizing af met een beugelzaag.

     AFB.   6

3.  Steek een platte schroevendraaier in de 

opening tussen het glas en de behuizing 
en duw de twee delen voorzichtig 
uit elkaar. Steek een andere platte 
schroevendraaier tussen het glas en 
de behuizing en wrik ze voorzichtig uit 
elkaar. Ga langs de rand rondom de 
gehele armatuur totdat het glas helemaal 
loskomt.

     AFB.   7

4.  Verwijder het glas om bij de ledlichtbron 

te komen.

     AFB.   8

5.  Demonteer de lichtbron.

SYMBOLEN

Lees de gebruiksaanwijzing.

Goedgekeurd volgens 
de geldende richtlijnen/
verordeningen.

Geaard

Als het veiligheidsglas gebroken 
of beschadigd is, moet het 
product worden afgevoerd.

Voer kapotte producten af 
overeenkomstig de geldende 
regelgeving.

De lichtbron 
kan niet worden 
vervangen.

Niet-
vervangbare 
besturingse- 
enheid.

TECHNISCHE GEGEVENS

Nominale spanning 

230 V ~ 50 Hz

Vermogen 

50 W

Lichtstroom 

4250 lm

Kleurtemperatuur 

4000 K

Kleur Koudwit
Beschermingsklasse IP65
Snoerlengte 

3 m

Afmetingen 

H 170 x L 81 x B 81 cm

BESCHRIJVING

Werklamp met in de hoogte verstelbaar 
telescoopstatief Kantelbare lampbehuizing van 
aluminium en gehard schijnwerperglas met 
ledlichtbron met zeer sterke lichtopbrengst. 

Summary of Contents for 019449

Page 1: ...e Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen Für die zukünftige Verwendung aufbewahren Bedienungsanleitung im Original KÄYTTÖOHJEESTA Tärkeää Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä Säilytä se myöhempää käyttöä varten Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta MODE D EMPLOI Important Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service Conservez le Traduction des instruct...

Page 2: ...es For latest version of operating instructions see www jula com Änderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula com Pidätämme oikeuden muutoksiin Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä www jula com Nous nous réservons le droit d apporter des modifications Pour la dernière version du manuel utilisateur voir www jula com Wijzigingen voorbehouden Voor ...

Page 3: ...1 2 3 4 5 ...

Page 4: ...6 7 8 ...

Page 5: ...e anslutas till jordad nätspänning Håll sladd och eventuell förlängningssladd borta från skärverktyg vassa föremål och eventuella andra risker som våta golv och lösningsmedel Kontrollera regelbundet alla elektriska anslutningar och sladdar med avseende på skada Eventuella fel ska avhjälpas innan lampan används Låt alltid en behörig elektriker kontrollera ledare och anslutningar Kontrollera att nät...

Page 6: ...mejsel stick in den mellan glaset och höljet och bänd försiktigt isär Fortsätt längs kanten runt hela armaturen till glaset lossnar helt BILD 7 4 Lyft av glaset för åtkomst till ljuskällan LED BILD 8 5 Demontera ljuskällan SYMBOLER Läs bruksanvisningen Godkänd enligt gällande direktiv förordningar Klass I skyddsjord Om skyddsglaset är spräckt eller skadat ska produkten kasseras Kasserad produkt sk...

Page 7: ...asset er sprukket eller skadet må produktet kasseres SIKKERHETSANVISNINGER Produktet må kobles til et jordet uttak Hold ledning og eventuell skjøteledning borte fra skjæreverktøy skarpe gjenstander og eventuell annen risiko som våte gulv og løsemidler Kontroller regelmessig alle elektriske tilkoblinger og ledninger med hensyn til skader Eventuelle feil skal utbedres før du bruker lampen La alltid ...

Page 8: ...gs kanten rundt hele armaturen til glasset har løsnet helt BILDE 7 4 Løft av glasset for å få tilgang til LED lyskilden BILDE 8 5 Demonter lyskilden Kassert produkt skal gjenvinnes i henhold til gjeldende forskrifter Lyskilden er ikke utbyttbar Ikke utbyttbar styreenhet TEKNISKE DATA Nominell spenning 230 V 50 Hz Effekt 50 W Lysstrøm 4250 lm Fargetemperatur 4000 K Fargetone Kaldhvit Kapslingsklass...

Page 9: ... obsługi Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami rozporządzeniami ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Podłącz urządzenie do uziemionego gniazda sieciowego Trzymaj przewód i przedłużacz z dala od narzędzi tnących ostrych przedmiotów i innych potencjalnych zagrożeń takich jak mokra podłoga czy rozpuszczalniki Regularnie sprawdzaj czy żadne złącza i przewody elektryczne nie są uszkodzone Przed użyciem l...

Page 10: ...ło całkowicie się oddzieli RYS 7 4 Zdejmij klosz aby dostać się do żarówki LED RYS 8 5 Wyjmij żarówkę Uziemienie Jeśli klosz jest pęknięty lub uszkodzony produkt należy wyrzucić Zużyty produkt oddaj do utylizacji postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami Żarówka nie jest wymienna Niewymienna przetwornica DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V 50 Hz Moc 50 W Strumień świetlny 4250 lm Temper...

Page 11: ...proved in accordance with the relevant directives Protective earthing SAFETY INSTRUCTIONS The product must be connected to an earthed power point Keep power cords and extension cords away from cutting tools sharp objects and other potential risks such as wet floors and solvents Check at regular intervals all electrical connections and power cords for damage Rectify any faults before using the ligh...

Page 12: ...ft off the glass to access the LED light source FIG 8 5 Remove the light source The product must be discarded if the glass front is cracked or damaged Recycle discarded product in accordance with local regulations The light source is not replaceable Non replacable control gear TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V 50 Hz Output 50 W Luminous flux 4250 lm Colour temperature 4000 K Colour tone Cold whit...

Page 13: ... und achten Sie darauf dass das Produkt ausreichend gekühlt wird SICHERHEITSHINWEISE Das Produkt muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden Achten Sie darauf dass Kabel und Verlängerungskabel von Schneidwerkzeugen scharfen Gegenständen und anderen Gefahren wie nassen Böden und Lösungsmitteln fernge halten werden Alle elektrischen Anschlüsse und Kabel sind regelmäßig im Hinblick auf Schäd...

Page 14: ...use ein und drücken Sie die beiden Teile vorsichtig auseinander Verwenden Sie einen weiteren Schlitzschraubendreher stecken Sie ihn zwischen Glas und Gehäuse und biegen Sie beide vorsichtig auseinander Fahren Sie an der Kante rund um die Lampe fort bis sich das Glas ganz löst ABB 7 4 Heben Sie das Glas ab um Zugang zum LED Leuchtmittel zu erhalten ABB 8 5 Entfernen Sie das Leuchtmittel SYMBOLE Die...

Page 15: ...yy riittävästi TURVALLISUUSOHJEET Tuote on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan Pidä johto ja mahdollinen jatkojohto poissa leikkuutyökalujen terävien esineiden ja muiden vaarojen kuten märkien lattioiden ja liuottimien läheisyydestä Tarkista säännöllisesti kaikki sähköliitännät ja johdot vaurioiden varalta Mahdolliset viat on korjattava ennen valaisimen käyttöä Pyydä aina valtuutettua sähköasent...

Page 16: ...lma rautasahalla KUVA 6 3 Työnnä uraruuvimeisseli lasin ja kotelon väliseen rakoon ja työnnä osat varovasti erilleen Työnnä toinen uraruuvimeisseli lasin ja kotelon väliin ja kampea ne varovasti erilleen Jatka reunaa pitkin koko valaisimen ympäri kunnes lasi on kokonaan irronnut KUVA 7 4 Nosta lasi pois jotta pääset käsiksi LED valonlähteeseen KUVA 8 5 Irrota valonlähde SYMBOLIT Lue käyttöohje Hyv...

Page 17: ...on afin que la lampe refroidisse suffisamment CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le produit doit être branché à l alimentation secteur mise à la terre Tenez le cordon ainsi que les rallonges éventuelles à distance des outils de coupe des objets effilés et des autres risques éventuels tels que les sols humides et les solvants Vérifiez régulièrement si aucun raccord électrique ou cordon n est endommagé Tout défa...

Page 18: ...r et séparez les doucement Poursuivez sur le bord tout autour de l armature jusqu à libérer totalement le verre FIG 7 4 Soulevez le verre pour accéder à la lampe LED FIG 8 5 Démontez la lampe PICTOGRAMMES Lisez le mode d emploi Homologué selon les directives règlements en vigueur Mis à la terre Si le verre de protection est fissuré ou endommagé le produit doit être mis au rebut Le produit mis au r...

Page 19: ...odat het product voldoende wordt gekoeld VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het product moet worden aangesloten op geaarde netspanning Houd het snoer en een eventueel verlengsnoer uit de buurt van snijgereedschap scherpe voorwerpen en eventuele andere risico s zoals natte vloeren en oplosmiddelen Controleer alle elektrische aansluitingen en snoeren regelmatig op schade Verhelp eventuele storingen voordat u de...

Page 20: ...ssen het glas en de behuizing en wrik ze voorzichtig uit elkaar Ga langs de rand rondom de gehele armatuur totdat het glas helemaal loskomt AFB 7 4 Verwijder het glas om bij de ledlichtbron te komen AFB 8 5 Demonteer de lichtbron SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen verordeningen Geaard Als het veiligheidsglas gebroken of beschadigd is moet het product wo...

Reviews: