background image

DE

12

Produkt nicht in der Nähe 
von brennbaren Materialien.

•  Schauen Sie nicht direkt in 

die Leuchtquelle.

•  Wenn das Schutzglas 

gesprungen oder schadhaft 
ist, darf das Produkt nicht 
verwendet werden. Ist das 
Schutzglas gesprungen oder 
beschädigt, muss das 
Produkt entsorgt werden.

•  Das Leuchtmittel kann nicht 

ausgetauscht werden. Falls 
dieses kaputt geht, muss das 
komplette Produkt ersetzt 
werden.

•  Das äußere flexible Kabel 

dieser Leuchte kann nicht 
ersetzt werden; wenn das 
Kabel beschädigt ist, muss 
die gesamte Leuchte 
entsorgt werden.

•  Der Mindestabstand 

zwischen dem Produkt und 
dem beleuchteten Objekt 
beträgt einen Meter.

     WARNUNG!   

•  Das Produkt wird bei der 

Verwendung sehr heiß – es 
besteht Verbrennungsgefahr. 

SICHERHEITSHINWEISE

•  Das Produkt muss an eine 

geerdete Steckdose 
angeschlossen werden.

•  Achten Sie darauf, dass Kabel 

und Verlängerungskabel von 
Schneidwerkzeugen, scharfen 
Gegenständen und anderen 
Gefahren wie nassen Böden 
und Lösungsmitteln 
ferngehalten werden. 

•  Alle elektrischen Anschlüsse 

und Kabel sind regelmäßig im 
Hinblick auf Schäden zu 
kontrollieren. Eventuelle Fehler 
sind vor Benutzung der Lampe 
zu beheben. Überlassen Sie 
das Kontrollieren von 
Leitungen und Kabeln stets 
einem Elektriker.

•  Vergewissern Sie sich, dass 

die Netzspannung der 
Nennspannung auf dem 
Typenschild entspricht. 

•  Verwenden Sie das Gerät 

nicht in einer explosiven 
Umgebung, z. B. in der Nähe 
von brennbaren 
Flüssigkeiten, Gasen oder 
Staub. Verwenden Sie das 

Summary of Contents for 018817

Page 1: ...e Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen Für die zukünftige Verwendung aufbewahren Bedienungsanleitung im Original KÄYTTÖOHJEESTA Tärkeää Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä Säilytä se myöhempää käyttöä varten Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta MODE D EMPLOI Important Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service Conservez le Traduction des instruct...

Page 2: ...s For latest version of operating instructions see www jula com Änderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula com Pidätämme oikeuden muutoksiin Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä www jula com Nous nous réservons le droit d apporter des modifications Pour la dernière version du manuel utilisateur voir www jula com Wijzigingen voorbehouden Voor d...

Page 3: ...1 1 2 3 4 ...

Page 4: ...gällande bestämmelser Arbetslampa för tuffa förhållanden SÄKERHETSANVISNINGAR Produkten måste anslutas till jordad nätspänning Håll sladd och eventuell förlängningssladd borta från skärverktyg vassa föremål och eventuella andra risker som våta golv och lösningsmedel Kontrollera regelbundet alla elektriska anslutningar och sladdar med avseende på skada Eventuella fel ska avhjälpas innan lampan anvä...

Page 5: ...de 6000 lm Strålvinkel 110 Färgtemperatur 4000 K Kabellängd 1 5 m Mått L314xB365xH48 mm Vikt 1 4 kg BESKRIVNING Portabel LED arbetslampa med sladdvinda Lampan har två effektlägen för att anpassa ljuset efter behov BILD 1 1 Handtag 2 Lampa 3 Strömbrytare 4 Kabel ...

Page 6: ...ik at produktet får tilstrekkelig kjøling SYMBOLER Les bruksanvisningen SIKKERHETSANVISNINGER Produktet må kobles til et jordet uttak Hold ledning og eventuell skjøteledning borte fra skjæreverktøy skarpe gjenstander og eventuell annen risiko som våte gulv og løsemidler Kontroller regelmessig alle elektriske tilkoblinger og ledninger med hensyn til skader Eventuelle feil skal utbedres før du bruke...

Page 7: ...er krevende omgivelser TEKNISKE DATA Spenning 230 V 50 Hz Effekt 50 W Lysstrøm 6000 lm Strålevinkel 110 Fargetemperatur 4000 K Kabellengde 1 5 m Mål L314xB365xH48 mm Vekt 1 4 kg BESKRIVELSE Bærbar LED arbeidslampe med ledningstrommel Lampen har to effektnivåer slik at du kan tilpasse lyset etter behov BILDE 1 1 Håndtak 2 Lampe 3 Strømbryter 4 Kabel ...

Page 8: ...ryzyko oparzeń Materiały palne należy przechowywać z dala od produktu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Podłącz urządzenie do uziemionego gniazda sieciowego Trzymaj przewód i przedłużacz z dala od narzędzi tnących ostrych przedmiotów i innych potencjalnych zagrożeń takich jak mokra podłoga czy rozpuszczalniki Regularnie sprawdzaj czy żadne złącza i przewody elektryczne nie są uszkodzone Przed użyciem lampy na...

Page 9: ...zującymi przepisami Lampa robocza do użytku w trudnych warunkach DANE TECHNICZNE Napięcie 230 V 50 Hz Moc 50 W Strumień świetlny 6000 lm Kąt strumienia 110 Temperatura barwowa 4000 K Długość przewodu 1 5 m Wymiary Dł 314 x szer 365 x wys 48 mm Masa 1 4 kg OPIS Przenośna lampa robocza z bębnem na przewód Lampa jest wyposażona w dwa stopnie mocy do regulowania strumienia światła w razie potrzeby RYS...

Page 10: ...ion to prevent the product getting too hot SYMBOLS Read the instructions Approved in accordance with the relevant directives SAFETY INSTRUCTIONS The product must be connected to an earthed power point Keep power cords and extension cords away from cutting tools sharp objects and other potential risks such as wet floors and solvents Check at regular intervals all electrical connections and power co...

Page 11: ...L DATA Voltage 230 V 50 Hz Output 50 W Luminous flux 6000 lm Beam angle 110 Colour temperature 4000 K Cord length 1 5 m Size L314xW365xH48 mm Weight 1 4 kg DESCRIPTION Portable LED work lamp with reel The lamp has two output modes to adjust the light to requirements FIG 1 1 Handle 2 Lamp 3 Power switch 4 Cord ...

Page 12: ...eter WARNUNG Das Produkt wird bei der Verwendung sehr heiß es bestehtVerbrennungsgefahr SICHERHEITSHINWEISE Das Produkt muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden Achten Sie darauf dass Kabel und Verlängerungskabel von Schneidwerkzeugen scharfen Gegenständen und anderen Gefahren wie nassen Böden und Lösungsmitteln ferngehalten werden Alle elektrischen Anschlüsse und Kabel sind regelmäßig...

Page 13: ...t ist gemäß den geltenden Bestimmungen dem Recycling zuzuführen Arbeitsleuchte für raue Umgebungen TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V 50 Hz Leistung 50 W Lichtstrom 6000 lm Lichtstrahlwinkel 110 Farbtemperatur 4000 K Kabellänge 1 5 m Maße L 314 x B 365 x H 48 mm Gewicht 1 4 kg BESCHREIBUNG Tragbare LED Arbeitsleuchte mit Kabeltrommel Die Lampe verfügt über zwei Betriebsmodi um das Licht an Ihre Bedür...

Page 14: ...di hyvästä ilmanvaihdosta jotta tuote jäähtyy riittävästi TURVALLISUUSOHJEET Tuote on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan Pidä johto ja mahdollinen jatkojohto poissa leikkuutyökalujen terävien esineiden ja muiden vaarojen kuten märkien lattioiden ja liuottimien läheisyydestä Tarkista säännöllisesti kaikki sähköliitännät ja johdot vaurioiden varalta Mahdolliset viat on korjattava ennen valaisimen...

Page 15: ...mukaisesti Työvalo vaativiin olosuhteisiin TEKNISET TIEDOT Jännite 230 V 50 Hz Teho 50 W Valovirta 6000 lm Kulma 110 Värilämpötila 4000 K Johdon pituus 1 5 m Mitat L314xB365xH48 mm Paino 1 4 kg KUVAUS Kannettava LED työvalo jossa on johtokela Valaisimessa on kaksi tehotilaa joilla voi sovittaa valon tarpeisiisi KUVA 1 1 Kahva 2 Merkkivalo 3 Virtakytkin 4 Kaapeli ...

Page 16: ...s de brûlure Tenez toute matière inflammable à distance de la lampe CONSIGNES DE SÉCURITÉ La lampe doit être connectée à l alimentation secteur mise à la terre Tenez le cordon ainsi que les rallonges éventuelles à distance des outils de coupe des objets effilés et des autres risques éventuels tels que les sols humides et les solvants Vérifiez régulièrement si aucun raccord électrique ou cordon n e...

Page 17: ... Projecteur de travail pour les conditions difficiles CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 230 V 50 Hz Puissance 50 W Flux lumineux 6000 lm Angle du faisceau 110 Température de couleur 4000 K Longueur du câble 1 5 m Dimensions L314xl365xH48 mm Poids 1 4 kg DESCRIPTION Projecteur de travail portatif à LED avec enrouleur de câble Le projecteur propose deux puissances afin d adapter la luminosité en f...

Page 18: ...n uit de buurt van het product Zorg altijd voor goede ventilatie om het product voldoende af te koelen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het product moet worden aangesloten op een geaard stopcontact Houd het snoer en het eventuele verlengsnoer uit de buurt van snijgereedschap scherpe voorwerpen en eventuele andere risico s zoals natte vloeren en oplosmiddelen Controleer regelmatig alle elektrische aansluitin...

Page 19: ...r zware omstandigheden TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 230 V 50 Hz Vermogen 50 W Lichtstroom 6000 lm Hoek van de lichtbundel 110 Kleurtemperatuur 4000 K Kabellengte 1 5 m Afmetingen L314xB365xH48 mm Gewicht 1 4 kg BESCHRIJVING Draagbare werklamp LED met kabelhaspel De lamp heeft twee standen om de gewenste sterke van het licht in te stellen AFB 1 1 Handgreep 2 Lamp 3 Schakelaar 4 Kabel ...

Reviews: