Anker PowerCore Solar 20000 User Manual Download Page 3

JP:

 

  

「低電流」モードを起動する:電源ボタンを

2

回押してくださ

い。

LED

インジケーターが緑色に点灯します。

 

  

スマートフォン、

Bluetooth

イヤホン、その他の低電力アクセサリを

充電できます。

 

  

「低電流」モードを終了する:電源ボタンをもう一度押す。

DE:

  

   Drücken Sie zum Aktivieren des Erhaltungsladungsmodus zweimal auf 

die Ein-/Aus-Taste.Die LED-Anzeige leuchtet grün. 

  

   Laden Sie Ihre Smartwatch, Bluetooth-Kopfhörer und anderes Zubehör 

mit geringem Stromverbrauch auf.

 

   Drücken Sie zum Deaktivieren des Erhaltungsladungsmodus erneut 

zweimal auf die Ein-/Aus-Taste.

ES:

  

   Para activar el modo de carga continua, pulse el botón de encendido 

dos veces.El indicador LED se iluminará en color verde.

  

   Cargue relojes inteligentes, auriculares Bluetooth u otros accesorios de 

baja potencia.

 

   Para desactivar el modo de carga continua, vuelva a pulsar el botón de 

encendido.

FR:

  

   Pour activer le mode charge d'entretien, appuyez deux fois sur le 

bouton d'alimentation.Le voyant LED deviendra vert.

  

   Chargez votre montre intelligente, vos écouteurs Bluetooth ou d'autres 

accessoires à basse puissance.

 

   Pour désactiver le mode charge d'entretien, appuyez une fois sur le 

bouton d'alimentation.

IT:

  

   Per attivare la modalità di ricarica di compensazione, premere due volte 

il tasto di accensione.L’indicatore LED diventa verde fisso.

  

   Ricarica di smart watch, auricolari Bluetooth o altri accessori a basso 

consumo.

 

   Per attivare la modalità di ricarica di compensazione, premere due volte 

il tasto di accensione.

PT:

  

   Para ativar o modo de carregamento lento, prima duas vezes o botão 

para ligar/desligar.O indicador LED ficará verde.

 

   Carregue o seu relógio inteligente, auriculares Bluetooth ou acessórios 

de baixo consumo. 

 

   Para desativar o modo de carregamento lento, prima novamente o 

botão de ligar/desligar.

03

RU:

 

 

  

Для активации режима непрерывной подзарядки дважды 

нажмите кнопку питания.Светодиодный индикатор 

загорится ровным зеленым светом.

  

  

Заряжайте смарт-часы, Bluetooth-наушники и другие 

аксессуары с низким энергопотреблением.

 

 

  Для отключения режима непрерывной подзарядки снова 

дважды нажмите кнопку питания.

简中:

  

 

按两次电源按钮,即可启动小电流模式。LED 指示灯将变为绿色。

  

  

为智能手表、蓝牙耳机或其他低功耗配件充电

 

  

再次按下电源按钮,即可关闭小电流模式

繁中:

 

 

如要

動小電流模式,請按兩下電源按鈕。

LED 

指示燈將會亮起

綠燈。

  

  

為您的智慧型手錶、藍牙耳機或其他低功率配件充電。

 

  

如要關閉小電流模式,請按一下電源按鈕。

KO:

  

  세류 충전 모드를 활성화하려면 전원 버튼을 두 번 누르십시오.LED 표시

등이 초록색으로 변합니다.

 

   스마트워치,  Bluetooth 이어폰 또는 기타 저전력 악세사리를 충전하십

시오.

 

   세류 충전 모드를 종료하려면 전원 버튼을 다시 한 번 누르십시오.

 نوللاب LED رشؤم ئيضيس.نيترم ةقاطلا رز ىلع طغضا ،يجيردتلا-نحشلا عضو طيشنتل   

 :AR

.رضخلأا

 اًردق كلهتست يتلا ىرخلأا تاقحلُملا وأ ،Bluetooth نذأ تاعامس وأ ،ةيكذلا كتعاس نحشا   

 

.ةقاطلا نم ًلايلق

.ىرخأ ةرم ةقاطلا رز ىلع طغضا ،يجيردتلا-نحشلا عضو ليغشت فاقيلإ   

 

 תירונ.םיימעפ הלעפהה ןצחל לע ץוחלל שי ,תדמתמ הניעט בצמ ליעפהל ידכ   

 :HE

.קוריב ריאת LED-ה

 תכירצ ילעב םירחא םירזיבא וא Bluetooth-ה תוינזוא תא ,םכחה ןועשה תא ןעט   

 

.הכומנ למשח

.םעפ דוע הלעפהה ןצחל לע ץוחלל שי ,תדמתמ הניעט בצמ תובכל ידכ   

 

04

Summary of Contents for PowerCore Solar 20000

Page 1: ...е руководство 简中 使用指南 繁中 用戶手冊 KO 제품 안내서 מהירה התחלה מדריך HE الترحيب دليل AR USER MANUAL PowerCore Solar 20000 التشغيل كتيب Power Bank For FAQs and more information please visit Product Number A1650 External Battery Portable Charger 51005002392 V01 Charge Fast Live More Anker Anker Japan Anker Deutschland Anker_JP anker com support ...

Page 2: ...es o auriculares Bluetooth FR Chargement de vos montres intelligentes ou vos écouteurs Bluetooth IT Ricarica di smart watch o di auricolari Bluetooth PT Carregar os seus Smart Watches ou os seus auriculares Bluetooth RU Зарядка наушников Bluetooth или смарт часов 简中 给蓝牙耳机或智能手表充电 繁中 藍牙耳機或智慧型手錶充電 KO Bluetooth 이어폰 또는 스마트 워치 충전 بك الخاصة البلوتوث سماعات أو الذكية ساعتك شحن AR שלך Bluetooth ה אוזניות א...

Page 3: ...attivare la modalità di ricarica di compensazione premere due volte il tasto di accensione PT Para ativar o modo de carregamento lento prima duas vezes o botão para ligar desligar O indicador LED ficará verde Carregue o seu relógio inteligente auriculares Bluetooth ou acessórios de baixo consumo Para desativar o modo de carregamento lento prima novamente o botão de ligar desligar 03 RU Для активац...

Page 4: ...werCore لـ الشمسية الطاقة شحن إعادة AR USB ה יציאות דרך PowerCore Solar את לטעון יש HE USB C 05 When your PowerCore Solar is fully charged the LED indicators will turn off after 10 minutes JP 本製品の満充電後 10分後にLEDインジケーターが消灯し ます DE Wenn Ihr Solarakku vollständig aufgeladen ist schalten sich die LED Anzeigen nach 10 Minuten aus ES Cuando la batería Solar esté completamente cargada los indicadores LED se...

Page 5: ...e Solar se recharge grâce au panneau solaire et le voyant de charge solaire devient bleu IT Quando le condizioni della luce solare lo consentono PowerCore Solar verrà ricaricato dal pannello solare e lʼindicatore di carica solare si illumina in blu PT Quando as condições de luz solar o permitirem a PowerCore Solar será recarregada pelo painel solar e o indicador de carregamento solar acenderá a az...

Page 6: ...nlichts und der Konversionsrate des Moduls weshalb das Aufladen mehrere Tage dauern kann Es wird empfohlen den Akku vollständig aufzuladen bevor Sie eine Reise antreten ES La carga solar está sujeta a la intensidad de la luz solar y la tasa de conversión solar del panel que puede tardar varios días en cargarse Se recomienda cargar la batería totalmente antes de salir de viaje FR La charge solaire ...

Page 7: ...lampe torche appuyez une fois sur le bouton d alimentation pour basculer entre les modes puissance faible puissance élevée et flash SOS IT Tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi per accendere spegnere la torcia Premere una volta per alternare tra le modalità di luce scarsa alta e SOS in sequenza dopo aver acceso la torcia PT Prima continuamente o botão para ligar desligar durante 2 se...

Page 8: ...may feel warm This is a normal operating condition and should not be a cause for concern 13 8 In normal conditions the battery performance will decline over several years 9 Do not dispose of the product in heat or fire 10 Do not clean the product with harmful chemicals or detergents 11 Misuse dropping or excessive force may cause product damage 12 When disposing of secondary cells or batteries kee...

Page 9: ...sible for compliance could void the user s authority to operate the equipment Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency ener...

Page 10: ...1 3 4 17 18 ...

Page 11: ... 00 PT UK 44 0 1604 936200 Mon Fri 6 00 11 00 GMT DE 49 0 69 9579 7960 Mo Fr 6 00 11 00 日本 0 3 4455 7823 月 金 9 00 17 00 中国 86 400 0550 036 周一至周五 9 00 17 30 971 42463266 Middle East Africa Sun Thu 9 00 17 30 GMT 4 971 8000320817 UAE Sun Thu 9 00 17 30 GMT 4 966 8008500030 KSA Sun Thu 8 00 16 30 GMT 3 965 22069086 Kuwait Sun Thu 8 00 16 30 GMT 3 20 8000000826 Egypt Sun Thu 7 00 15 30 GMT 2 EN Please...

Page 12: ......

Reviews: