background image

 

 

 

 

C

O

D

E

  

B

Y

1

1

6

9

0

2

2

  

E

D

N

°

3

 –

 1

0

/1

0

/2

0

1

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( IT ) 

FILTRO REGOLATORE DI PRESSIONE MODULARE 

 

Manuale d’Istruzione d’Uso e Manutenzione 

( EN ) 

MODULAR PRESSURE REGULATING FILTER 

 

Operation and Maintenance Manual 

( FR ) 

REGULATEUR D’AIR  MODULAIRE AVEC FILTRE 

 

Manuel d’utilisation et d’entretien 

 

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

 

Fluido - Fluid 

Aria compressa - Compressed air - Air comprimé

 

Pressione di lavoro 
Work pressure 
Pression de service 

bar 

psi 

da 

1,5 

22 

12 

170 

da 

1,5 

22 

14 

200 

from 

to 

from 

to 

Temperatura di esercizio 
Working temperature 
Température de service 

°C 

°F 

da 

-25°C 

-13°F 

+50°C 

122°F 

da 

-25°C 

-13°F 

+65°C 

149°F 

from 

to 

from 

to 

MASSIMA PRESSIONE D’ESERCIZIO 
MAXIMUM WORKING PRESSURE 
PRESSION DE SERVICE MAXIMALE 

12  bar 

170  psi

 

14 bar 

200 psi

 

 

Peso Netto - Net Weight - Poids net 

0,785  kg 

0,815  kg 

1,731  lb 

1.797  lb 

0,772  Kg 

0,802  kg 

1,702  lb 

1.768 

lb 

1,100  kg 

1,140  kg 

2,425

 

lb

 

2.513  lb 

1,085  kg 

1,115  kg 

2,392  lb 

2.458  lb 

 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ -   DECLARATION OF CONFORMITY 

 DECLARATION DE CONFORMITE 

La sottoscritta società  - The undersigned firm - La société soussignée: 

 

Officine Meccaniche A.N.I. S.p.a. 

Via Arzignano 190 - 36072 – Chiampo ( VI )  - ITALY 

IT 

DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA’ CHE IL PRODOTTO : 

Filtro regolatore di pressione modulare Mod. 

 

ai quali la presente dichiarazione si riferisce, sono stati realizzati presso la propria sede produttiva,il cui Sistema 
di Gestione per la Qualità è stato certificato secondo la norma 

EN ISO 9001:2008. 

Tale certificazione è stata 

rilasciata dall’Ente 

Bureau Veritas Italia S.p.A. 

con certificato N° 

180384

 ed ha validità fino al 

11/10/2017

DICHIARA INOLTRE: 

-  che il prodotto non può essere messo in funzione come componente di una macchina, se non inserito in una 

stessa, rispondente ai requisiti essenziali della Direttiva 

2006/42/CE

.  

-  è conforme alle disposizioni riportate nell’articolo 

3.3

  della Direttiva 

PED (DIRETTIVA 97/23/CE) 

EN 

HEREBY DECLARES, UNDER THEIR EXCLUSIVE RESPONSIBILITY, THAT THE PRODUCT 

Modular Pressure Regulating Filter, 

Model

 

.

 

 to which this declaration refers, have been produced in the company's manufacturing facility, whose Quality 
Management System has been 

ISO 9001:2008

 certified. This certification has been awarded by the 

Bureau 

Veritas Italia S.p.A

. body with certificate N° 

180384

 and is valid until 

11/10/2017

.  

AND ALSO HEREBY DECLARES : 

-  that the product cannot be put into operation as part of a machine, unless it is inserted in a machine that itself 

meets the essential requirements of Directive 

2006/42/EC

.  

- is in conformity with the dispositions of Article 3.3 of the 

PED 

Directive (DIRECTIVE 97/23/EC)

 

FR 

DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT:  

Régulateur d’air  modulaire avec filtre

 Mod. . 

 

auquel la présente déclaration se réfère, a été réalisé dans sa propre usine, dont le système de Management de la 
Qualité a été certifié selon la norme 

EN ISO 9001:2008. 

Cette certification a été délivrée par l’organisme 

Bureau Veritas Italia S.p.A. 

avec certificat N° 

180384 

et est valable jusqu’au 

11/10/2017

ELLE DÉCLARE EN OUTRE : 

-  que le produit ne peut être mis en service comme composant d’une machine, s’il n’est pas monté dans une 

machine, satisfaisant aux exigences essentielles de la Directive 

2006/42/CE

.  

-  

qu’il est conforme aux dispositions de l’article 

3.3

 de la Directive 

PED (DIRECTIVE 97/23/CE)

 

 

Il  modello  della  presente  dichiarazione  è  conforme  a  quanto  previsto  nella  norma  EN    45014  -  The  format  of  this 
declaration  conforms  with  regulation  EN  45014  -  Le  modèle  de  cette  déclaration  est  conforme  dans  la  mesure  où  il  est 
prévu dans la Norme EN 45014

 

CHIAMPO  (VI) 

 

10 / 10 / 2014 

Un Procuratore - Legal Representative  - Un Fondé de pouvoir : 

 

 

 

Funzionamento dello scaricatore - Condensate drain operation - Fonctionnement de la purge 

 

Fig.1 

(IT)

  Per  il  funzionamento  automatico,  svitare  completamente  la  vite  (fig.1). 

Se si desidera scaricare manualmente la condensa, avvitare completamente la 
vite (fig.2) 

 

(EN)

 For the automatic operation, unscrew completely the screw (picture  1). 

To release manually the condensate, screw completely the screw (picture 2).  

 

(FR) 

Pour le fonctionnement automatique de la purge, dévisser complètement 

la  vis  (photo1).  Pour  décharger  manuellement    le  condensât,  visser 
complètement la vis (photo 2). 

 

Fig.2 

 

 

 

Pos. 

Codice - Code 

 

Pos. 

Codice - Code 

 

Pos. 

Codice - Code 

 

Pos. 

Codice - Code 

B H 1 1 8 6 8 5  

 

B S 1 1 8 2 2 0  

 

17 

B S 1 1 8 2 3 5  

 

25 

B E 1 1 8 2 3 8  

B E 1 1 8 1 5 8  

 

10 

B A 1 1 8 2 2 1  

 

18 

B H 1 1 8 2 2 9  

 

26 

B H 1 1 8 6 2 0  

B S 1 1 8 2 1 7  

 

11 

B E 1 1 8 2 2 3  

 

19 

B D 0 7 8 0 2 1  

 

27 

B D 1 1 8 1 3 2  

B E 1 1 8 2 3 7  

 

12 

B B 1 1 8 2 2 4  

 

20 

B A 1 1 8 2 3 3  

28a 

B H 1 1 8 1 8 4  

B E 1 1 8 2 3 6  

 

13 

B H 1 1 8 5 7 4  

 

21 

B H 1 1 8 5 7 5  

28b 

B H 1 1 8 3 0 6  

B E 1 1 8 2 2 2  

 

14 

B D 1 1 8 1 9 4  

 

22 

B S 1 1 8 2 3 9  

28c 

B H 1 1 8 3 1 3  

B B 1 1 8 2 1 9  

 

15 

B F 1 1 8 2 9 8  

 

23 

B E 1 1 8 1 9 5  

28d 

B H 1 1 8 3 1 2  

B S 1 1 8 2 1 8  

 

16 

B M1 1 8 2 3 4  

 

24 

B G 1 1 8 1 9 6  

 

 

Pos.

 

Materiali impiegati 

Materials

 - Matériaux utilisés

 

1 - 28 

Metallo - Metal - Métallique [Zn Al4 Cu1 UNI EN 1774] 

2 - 4 - 5 - 6 - 7 - 11 - 1 6 -   22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 28 

Tecnopolimero  - technopolymer - techno-polymère 

3 -  8 - 9 - 15 - 1 6 - 17 - 18 - 28 

Ottone - brass - Laiton [CuZn39Pb3  UNI EN 12164] 

10 

Acciaio classe C - Steel - Acier UNI 3823 

12 - 14 - 18 - 19 - 27- 28 

Gomma - Rubber - Caoutchouc (NBR) 

16 

Rame - copper - cuivre 

20 - 28 

Acciaio inox X10CrNi 18-8 (UNI EN 10088-3)Stainless steel - Acier inoxydable 

 

 

 

Mod. 

 

Dimensioni 

 

Dimensions

 - Dimensions

 

B1 

3

/8“ 

72 

63 

95 

238 

88 

150 

47 

21,5 

60 

1/2

” 

72 

63 

95 

238 

88 

150 

47 

21,5 

60 

3

/8“ 

72 

63 

95 

247 

88 

159 

47 

31 

60 

1/2

” 

72 

63 

95 

247 

88 

159 

47 

31 

60 

3

/8“ 

72 

63 

95 

238 

88 

150  45,5  21,5 

60 

1/2

” 

72 

63 

95 

238 

88 

150  45,5  21,5 

60 

3

/8“ 

72 

63 

95 

247 

88 

159  45,5 

31 

60 

1/2

” 

72 

63 

95 

247 

88 

159  45,5 

31 

60 

 

Reviews: