un mobile ou d’autres accessoires qui
pourraient produire des vibrations dans
le lit du bébé. D’autres sources de vibration
peuvent comprendre des ventilateurs, des
lessiveuses, de la musique forte, etc. Ces
sources de vibration peuvent perturber
le fonctionnement de votre moniteur
Angelcare
®
, et l’alarme pourrait ne pas
sonner si elle détecte des mouvements
autres que ceux de votre bébé. Assurez-
vous d’éliminer toutes les sources de
vibration avant d’utiliser le moniteur.
De fausses alarmes peuvent se faire
entendre pour plusieurs raisons . La
raison la plus courante est que l’unité
du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE après
que vous ayez retiré votre bébé du lit.
Une autre raison pourrait être que le
détecteur de mouvements n’a pas été placé
correctement sous le matelas.
A s su rez-vo u s q u e l e d éte c te u r d e
mouvements repose sur une surface
rigide et plane avec le côté imprimé vers
le haut. Le niveau de sensibilité pourrait
également nécessiter un réglage. Consultez
l’
Étape 3.1.
Assurez-vous toujours d’aller
immédiatement jeter un coup d’œil sur le
bébé lorsque l’alarme sonne.
11.17
Détecteur de mouvements – Si le lit
est muni d’une base à lattes ou à ressorts,
placez une planche rigide mesurant au
moins 33 cm X 33 cm et d’une épaisseur
de 6 mm entre la base du lit et le détecteur
de mouvements. Le moniteur Angelcare
®
ne doit servir que dans un environnement
de sommeil stationnaire, tel qu’un lit, de
manière que le détecteur de mouvements
puisse reposer sur une surface tout à fait
plane et rigide.
Le détecteur de mouvements est fait
de plastique et ne permet pas à l’air
de circuler. De la moisissure pourrait se
développer sous le matelas, dans la zone
du détecteur de mouvements. Afin de
prévenir l’apparition de moisissure, nous
vous suggérons de retourner le matelas
régulièrement.
12. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISATION
DES PILES
12.1
Utilisez UNIQUEMENT des piles du
type et de la taille précisés dans le manuel
de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si
vous remplacez les piles par un mauvais
type de pile.
12.2
N’utilisez PAS de piles rechargeables
dans l ’unité du nourrisson . Utilisez
UNIQUEMENT des piles alcalines.
12.3
NE jetez PAS les piles au feu.
Elles pourraient exploser. Vérifiez les
règlements de votre région pour savoir
s’il existe des instructions particulières
quant à leur mise au rebut.
12.4
Soyez vigilants lors du maniement
des piles afin d’éviter de causer leur
court-circuit avec des articles en matériels
conducteurs comme des bagues, des
bracelets et des clés. Il faut absolument
éviter la surcharge, le court-circuitage,
la charge inversée, la mutilation ou
l’incinération des piles afin de prévenir
une ou plusieurs des avaries suivantes :
le déversement de matières toxiques, la
libération d’hydrogène et/ ou d’oxygène
gazeux, la hausse de la température des
surfaces.
12.5
NE tentez PAS de remettre à neuf
les piles fournies ou identifiées pour
utilisation avec ce produit en les chauffant.
Un déversement soudain de l’électrolyte
des piles pourrait se produire et ainsi
causer des brûlures ou des irritations aux
yeux ou sur la peau.
12.6
Si et lorsque nécessaire, il faut
remplacer les piles par des piles identiques
neuves ou des piles équivalentes (en
tension et en taille). Si une pile à remplacer
est branchée en série avec d’autres piles,
remplacez les autres piles en même temps.
N’utilisez PAS de piles usagées et neuves
en même temps dans la même unité.
12.7
N ’ins tallez PA S les piles d a ns
le produit en inversant les polarités.
L’insertion inversée des piles peut causer
une électrisation susceptible d’entraîner
une fuite ou une explosion.
12.8
Retirez les piles du produit si vous
rangez celui-ci pour au- delà de 30
jours, car les piles pourraient couler et
endommager le produit.
12.9
Jetez les piles à plat dès que possible,
car ces piles sont plus susceptibles de
couler dans un appareil. Si une pile a
coulé ou est percée, il faut la remplacer
immédiatement à l’aide de gants de
protection.
12.10
Ne rangez PAS ce produit, ou les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec
ce produit, dans une zone de température
élevée.
19
F
R
04mf8_Manuel_AC300_BELGIQUE_12010.indd 19
2015-10-05 4:25 PM
Summary of Contents for AC300
Page 1: ...GEBRUIKERSHANDBOEK BEWEGINGSMONITOR Model AC300 DE 29 EN 45 FR 15 NL 2 VOOR UW GEMOEDSRUST ...
Page 29: ...BEDIENUNGSANLEITUNG BEWEGUNGSMONITOR Modell AC300 DE 29 EN 45 FÜR EIN BERUHIGENDES GEFÜHL ...
Page 45: ...OWNER S MANUAL MOVEMENT MONITOR Model AC300 FOR YOUR PEACE OF MIND EN 45 ...
Page 59: ...59 ...