Anest Iwata AIRFED MASK 2020 User Instruction Manual Download Page 8

14

15

AirFed Mask 2020 - 

MASQUE de PROTECTION à adduction d'air

FR

5. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENTS

• 

Pendant l'emploi, le masque doit bloquer complètement le visage de l'opérateur, pour assurer une protection 

totale, autrement  ne sera pas possible obtenir un niveau de protection.

• 

Ce système ne peut pas être utilisé à une température inférieure à 0°C.

•  Ce système ne peut pas être alimenté par de l'oxygène ou de l'air enrichi en oxygène.
•  Une pression d'inhalation trop élevée exercée par le masque peut être nocive pour l'opérateur à cause d'un 

débit d'inhalation excessif et dangereux pour la santé.

•  Le facteur de protection du système pourrait être compromis si l'opérateur portait des lunettes ou s'il avait 

beaucoup des cheveux sur le visage.

•  L

'utilisateur doit s'assurer à chaque fois que la pureté et la qualité de l'air d'alimentation du masque sont garan

-

ties.

• 

Une protection adéquate peut ne pas être garantie par le système s'il est utilisé dans des environnements où la 

concentration de toxicité est trop élevée pour l'équipement (plus de 200 O.E.L.).

•  Ce système ne doit pas être utilisé dans un endroit où la contamination de l'environnement est trop élevée et 

nocive pour la respiration et la santé de l'opérateur en cas de défaillance de l'alimentation en air du masque.

•  Le système d'alimentation de l'air doit être équipé d'une soupape de surpression, ajustée de manière appropriée.
•  L

e masque offre une protection contre les bosses conforme à la norme EN166: 2001 dans la classe optique 1. La 

vue optique du masque peut être réduite si un ou plusieurs films sont superposés à la visière.

6. ENTRETIEN

AVERTISSEMENTS

AVANT D'EFFECTUER TOUTE LES OPERATIONS D'ENTRETIEN, QUITTEZ L'ENVIRONNEMENT CONTAMINÉE. NE JAMAIS 

RETIREZ L'APPAREIL RESPIRATOIRE LORSQUE VOUS ÊTES ENCORE SUR LA ZONE DU TRAVAIL.

•  Pour remplacer 

le filtre à charbon actif il faut arrêter l'alimentation de l'air, en dévissant le cylindre placé sous le 

régulateur et en saisissant le filtre qui doit être 

tourné énergiquement et extrait du siège. 

      L'ancien filtre doit être éliminé et le nouveau doit être remplacé en suivant la procédure dans l'ordre inverse.

• 

Le film protége visière doit être remplacée lorsque la contamination de l'environnement commence à affecter sa 

surface et à obscurcir la vue. Pour le remplacer, il suffit de retirer l’ancien film en le retirant des broches en métal 
et en appliquer un nouveau, en l'insérant sur les mêmes broches.

• 

Il est recommandé d'inspecter l'équipement tous les mois ou avant chaque utilisation si le dispositif est utilisée 

occasionnellement. 

Toute pièce endommagée ou usée doit être remplacée. Lors des contrôles, portez une atten

-

tion particulière à la visière du masque et à la bande de protection élastique qui l'entoure.

• 

La durée de vie du filtre à charbon actif est liée à la date de production. Vérifiez toujours la date d'échéance.

• 

L'équipement (sauf le filtre à charbon actif) a une durée de 5 ans à partir de la date de production.

4.5 INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE DU MASQUE

AVANT D'UTILISER LE MASQUE POUR LA PREMIÈRE FOIS, L'OPÉRATEUR DEVRAIT ÊTRE INSTRUIT POUR UNE UTILISATION 
SÛRE ET CORRECTE DE L'APPAREIL.

SI L'APPAREIL NE SERAIT PAS MIS EN PLACE CORRECTEMENT, VOUS NE OBTENDRIEZ PAS UNE PROTECTION ADÉQUATE. À 
CHAQUE EMPLOI, VÉRIFIEZ QUE LE MASQUE EST CORRECTEMENT MIS EN PLACE AVANT DE PÉNÉTRER DANS UNE ZONE 
CONTAMINÉ. LE NON RESPECT DE CETTE PROCÉDURE PEUT CAUSER DES BLESSURE, DES MALADIES OU LA MORT.

•  Ouvrez le jeu de brides en tournant la vis à l'arrière du masque.

•  Insérez le harnais sur la tête, ajustez la circonférence des brides à l'aide de la vis située à l'arrière de la tête jusqu'à 

ce que la bande de protection s'articule fermement autour du visage et que le masque soit placé vers le bas.

•  Le tuyau du respirateur doit être placé derrière le dos de l'opérateur.

4.6 EMPLOI

CETTE APPAREIL DOIT ETRE UTILISÉ UNIQUEMENT PAR PERSONNEL FORMÉ ET QUALIFIÉ, L'OPÉRATEUR DEVRAIT LIRE 
ATTENTIVEMENT LA NOTICE TECNIQUE AFIN D'ÊTRE TOUJOURS INSTRUIT POUR UNE UTILISATION SÛRE ET CORRECTE 
DE L'APPAREIL.

•  Si pendant l'emploi du masque vous sentez odeur de huile dans l'air respirable ou sur le cartouche de filtre à 

charbon actif, inspectez soigneusement l'appareil et verifiez que l'air fourni au masque ne contient pas d'huile.

AirFed Mask 2020 - 

MASQUE de PROTECTION à adduction d'air

FR

AVERTISSEMENTS

SI L'INDICATEUR DE DÉBIT D'AIR INDIQUE UNE INTERRUPTION DE DÉBIT D'AIR (VOIR LA FIGURE 1), 

EFFECTUER LES COMMANDES SUIVANTES DANS UNE ZONE INCONTRACTÉE.

•  Assurez-vous que l'alimentation de l'air comprimé est ouverte et qu'il fournit une pression d'entrée, ajustée 

correctement.

•  Vérifiez la sécurité du tube rigide de l'indicateur de débit d'air du masque. Si ce tuyau est détaché de l'extrémité 

du tuyau transparent, repositionnez-le correctement en le repoussant sur son siège.

•  Assurez-vous que le tube respiratoire transparent n'est pas plié, bloqué ou perforé.

•  En cas de suspicion d'une éventuelle défaillance du contrôleur, nous vous recommandons de l'envoyer à ANEST 

IWATA pour une éventuelle rectification ou remplacement.

7. INDICATEUR DE DÉBIT D'AIR (Problèmes et Remèdes)

8. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES

Code

Ref.

Description

VIUAF2020HEAD

1

COIFFE et VISIÈRE 

VIUAF2020/K10-SV

2

FILM DE VISIÈRE

VIUAF2020CHIN

3

VISIÈRE avec PROTÈGE MENTON

VIUAF2020DIFF

4

DIFFUSEUR D'AIR

VIUAF2101K5

5

JOINT FACIAL ET  BANDE DE PROTECTION

VIUAF2103K5

7

COUVRE NUQUE

VIUAF2207

8

RÈGULATUR D'AIR

VIUAFG-N-AF-MC

9

FILTRE CHARBON ACTIF

Summary of Contents for AIRFED MASK 2020

Page 1: ...USER S INSTRUCTION MANUAL ACCESSORIES AIRFED MASK 2020 FULL FACE PROTECTION MASK GB IT FR...

Page 2: ...ly hose with maximum working pressure of 15 bar and maximum length of 10 m 4 3 VIZOR AIR SUPPLY SPECIFICATION AND AIR FLOW INDICATOR MINIMUM DESIGN FLOWRATE 140 l min An AIR FLOW INDICATOR is position...

Page 3: ...ntamination start to obscure vision by pulling off and pushing a new visor cover over the two metal studs It is recommended that the complete kit of the equipment is inspected on a monthly basis or be...

Page 4: ...e alla sicurezza Le norme di sicurezza descritte nel presente manuale integrano e non sostituiscono le norme di sicurezza vigenti che devono essere conosciute ed applicate dagli addetti In caso di gua...

Page 5: ...impossibile da raggiungere Questo sistema non pu essere utilizzato ad una temperatura inferiore di 0 C Questo sistema non pu essere alimentato da ossigeno o aria arricchita di ossigeno Un livello di...

Page 6: ...qua tiepida insaponata quindi risciacquata e lasciata ad asciugare in modo naturale Non immergere in acqua nessun componente del sistema e in particolar modo il regolatore in quanto si potrebbe danneg...

Page 7: ...ATI RE D AIR RESPIRABLE L air fourni l appareil doit tre respirale tel que d fini par l EN132 1998 et doit tre introduit dans le syst me par une pression command e par une soupape de s curit Pression...

Page 8: ...ontr les portez une atten tion particuli re la visi re du masque et la bande de protection lastique qui l entoure La dur e de vie du filtre charbon actif est li e la date de production V rifiez toujou...

Page 9: ...que La limite de temp rature de stockage est inclus entre 0 et 35 C un taux d humidit inf rieur 60 HR 10 STOCKAGE 11 EXIGENCES DE CONFORMIT PROTECTION PERSONNELLE DES YEUX Caract ristiques EN166 2001...

Page 10: ...COMERCIAL Ltda Sao Paulo BRAZIL contato anest iwata net br www anest iwata net br AUSTRALIA ANEST IWATA Australia Pty Ltd Sidney AUSTRALIA info anest iwata com au www anest iwata com au SOUTH AFRICA A...

Reviews: