BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL BAITING 2500
amewi.com
GPS AUTOPILOT (nur/only 26082)
Schalten Sie zuerst den Sender ein. Schließen Sie dann den
Akku am Boot an. Das rote TX-Licht und das grüne RX-Licht
leuchten beide auf. (Zeigen an, dass der Sender und das Boot
funktionieren.)
Switch on transmitter power first. Then connect battery with
receiver plug inside boat, The TX red light and RX green light
are both turn on. (Indicate the transmitter and boat are working)
Warten Sie, bis das grüne Licht GPS-ON zu blinken beginnt.
(Anmerkungen: Je nach den Umständen dauert es ca. 3-5
Minuten.) Dies zeigt an, dass der GPS-Modus am Empfänger
funktioniert.
Wait for GPS-ON green light start to flash. (Remarks: It takes
about 3-5 minutes, based on circumstances) which indicates the
GPS mode on receiver starts working.
Ursprungspunkt und Ein-Knopf Heimkehr Funktion
Original Point Set Up & One Button Return Function
Steuerungspriorität: Wenn
sich das Boot im Status einer
automatischen Rückkehr
befindet, wenn Sie den
Gashebel betätigen oder das
Rad drehen, bricht das Boot
die Rückkehr automatisch ab
und dreht sich, um gesteuert
zu werden. Wenn Sie die
Rückkehr automatisch starten
möchten, müssen Sie die
Taste GPS-ON erneut über 1
Sekunde drücken. dann kehrt
das Boot automatisch zurück.
Control Priority: When the
boat is under the status of one
button return automatically, if
you pull or push the trigger or
rotate the wheel, the boat will
cancel return automatically
and turn to be controlled by
human. Once again if you
want to start return
automatically, you need to
press button GPS ON over 1
second again. then the boat
will return automatically.
Kontrollieren Sie das Boot bis
zu einem Punkt, der 10 Meter
vom Ufer entfernt ist. Dieser
Ort ist der Ursprungspunkt, den
Sie einrichten müssen.
Control the boat to a spot 10
meters away from the shore.
This location to be the original
point that you need to set up.
Drücken Sie die Taste GPS-
ON am Sender länger als 5
Sekunden. Die grüne LED
ändert sich von blinken auf
dauerhaft leuchten, der
Ursprungspunkt wird
gespeichert.
Press the button GPS-ON on
transmitter over 5 seconds.
Green light GPS ON from flash
to be solid on, original point is
memorized, it is also the home
point.
Nachdem das Boot zur
gewünschten Stelle gefahren
ist, drücken Sie die Taste GPS-
ON für 1 Sekunde. Das grüne
Licht für GPS-RETURN
leuchtet dauerhaft. Das Boot
kehrt automatisch zum
Ursprungspunkt zurück. Wenn
das Boot an diesem Punkt
ankommt, hören Sie einen
Signalton vom Sender. Die
GPS-RETURN-Anzeige
erlischt.
After the boat driven to some
distance, Press button GPS-
ON over 1 second, GPS-
RETURN green light is solid
on, the boat will return to the
original point automatically.
When arrive at original point,
you will hear a beep sound on
TX, GPS RETURN light will be
off.