background image

B

Turn on

water supply.

Encienda

abastecimiento 

de agua.

Connect water

supply line.

(Sold separately)

Hand tighten

nut.

Conecte la línea

de suministro 

de agua.

(Se vende por separado)

Apriete la tuerca

a mano.

A

Installation Instructions:

Instrucciones De Instalación:

pg

4

Press firmly.

Presionar firmemente.

1

2

Apply weight 

evenly. Do not 

move after 

placement.

Water tight

seal may

break.

Distribuya el peso 

uniformemente. No lo 

mueva una vez 

colocado. El sello 

apretado del agua 

puede romperse.

3

pg

5

5

6

NOTE:  To ease 

installation, push 

down on the top of 

the tank while 

tightening handles.

NOTA: Para facilitar la 

instalación, presione 

desde arriba el tanque 

mientras aprieta las 

manijas.

Hand tighten

only. Do not

overtighten.

Apriete a mano 

solamente.

No apriete de más.

!

44

Tighten handles 

alternately until the 

tank contacts the 

front and back of 

the bowl achieving 

china-to-china 

contact.

Apriete las manijas 

alternadamente hasta que 

el tanque haga contacto 

con el frente y la parte 

posterior de la taza 

logrando un contacto 

cerámica-cerámica.

7

BACK-TO-BACK INSTALLATION

INSTALACIÓN EN OPOSICIÓN

Recommended fitting type for 

back-to-back installations.

Tipo de accesorio recomendado 

para instalaciones en oposición.

D

epending upon your plumbing and venting conditions, the flow from this toilet in a back-to-back 

installation may create a vacuum on the system and draw water from the opposing bowl. The 
National Standards Plumbing Code prohibits the use of a cross fitting for drainage as throw over 
is possible. The code does approve a directional "Y" style fitting with proper venting to direct the 
water downward and away from the other toilet.

Según las condiciones de plomería y ventilación, el flujo de este inodoro en una instalación espalda con 
espalda puede crear un vacío en el sistema y tomar agua de la taza contraria. El Código Nacional de Normas 
de Plomería (National Standards Plumbing Code) prohíbe el uso de un accesorio cruzado para el drenaje, 
debido a la posibilidad de rechazo. El código aprueba un accesorio direccional tipo "Y" con una ventilación 
adecuada para dirigir el agua hacia abajo y lejos del otro inodoro.

!

!

WARNING: Overtightening of water supply line nuts could result in breakage and potential 

flooding. If the connection leaks after hand tightening, replace the supply line. Do not use 

any type of sealant on the water supply connection. 

Use of plumber’s putty, pipe dope, or 

any other type of sealant will void the warranty.

ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las tuercas de la tubería que suministra agua, puede 

provocar una rotura y causar una inundación. Si la conexión tiene una fuga después de 

apretar todo a mano, reemplace el tubo de suministro de agua. No utilice ninguna clase de 

sellador en la conexión de la tubería. 

El uso de masilla de plomería, lubricante o cualquier otra 

clase de sellador invalidará la garantía.

WARNING: Do not use plumber’s putty, pipe 
dope, or any other sealant on the water supply 
connection to this tank. If the connection leaks 
after hand tightening, replace the supply line. If 
the connection continues to leak with the new 
supply line, replace the fill valve. 

Warranty is 

void if any type of sealant is used on the 
water supply connection.

ADVERTENCIA: No use masilla de plomero, 
grasa para rosca de cañerías o cualquier otro 
sellante en la conexión del suministro de agua 
de este tanque. Si existe una fuga en la conexión 
después de haber apretado manualmente la 
conexión, cambie la línea de suministro. Si 
persiste la fuga con la nueva línea de suministro, 
reemplace la válvula de llenado.

 La garantía 

quedará anulada si se utiliza cualquier tipo 
de sellante en la conexión del suministro 
de agua.

!

!

Reviews: