American Standard Pressure Balance Bath/Shower 4501 Installation Instructions Download Page 2

INSTALL TRIM

1

DESBASTADO

PRÉPARATION

Cierre el suministro del agua caliente
y fría antes de comenzar.

¡ATENCIÓN!

Fermer l’alimentation en eau chaude et en
eau froide avant de commencer.

ATTENTION

M968805

Al soldar, quite el PROTECTOR DE YESO, los CARTUCHOS y los LIMITADORES (SI ESTÁN 
PRESENTES). Al terminar de soldar, enjuague el cuerpo de la válvula, vuelva a colocar los 
cartuchos y revise los limitadores (si están presentes) y el protector de yeso antes de continuar 
con la instalación. Utilice sellador para roscas o cinta de Teflon en las conexiones roscadas.

NOTA

Consulte el diagrama de desbastado antes de continuar.
Conecte el TUBO ELEVADOR (1) a la salida superior "SHR" (ducha) del 
MÚLTIPLE (2).
Conecte el TUBO DE LLENADO DE LA BAÑERA (3) a la salida inferior "TUB" 
(bañera).
Las conexiones de suministro son las siguientes:

1/2" (12,7 mm) cobre soldado, para las entradas soldadas
1/2" (12,7 mm) NPT hembra, para las entradas roscadas

Para lograr la posición correcta, la pared terminada debe quedar dentro 
de la pared lateral del PROTECTOR DE YESO (4).
Si instala la válvula en una pared delgada o de fibra de vidrio, puede utilizar 
el PROTECTOR DE YESO (4) como soporte.

Corte un agujero de 3" (76 mm) de diámetro en el recinto de la ducha.
Si utilizará LIMITADORES, taladre dos agujeros adicionales de 
1" (25 mm) de diámetro para el acceso a los limitadores.
Quite el PROTECTOR DE YESO (4) y gírelo 90 grados para que los 
agujeros para tornillo indicados correspondan al MÚLTIPLE (2).
Coloque el CAPUCHÓN de la válvula, monte el ESCUDETE y sujételo 
con tornillos.

Conecte el suministro de agua fría y caliente.
Tapone la tubería de la ducha (5) y la tubería de llenado de la bañera (6).
Para tener más apoyo, utilice ABRAZADERAS (7) para tubería sujetas a 
soportes de madera.
Cierre la válvula, abra el suministro de agua y revise si hay fugas.

Lorsqu'on soude, enlever la PROTECTION CONTRE LE PLÂTRE, les CARTOUCHES et LES BUTÉES DE RETENUE
(S'IL Y EN A). Lorsqu'on a fini de souder, rincer le corps du robinet, remettre les cartouches, les butées 
d'arrêt (s'il y en a) et la protection contre le plâtre avant de continuer l'installation. Utiliser un produit
d'étanchéité pour filetage ou du ruban Téflon sur les connexions filetées.

Consulter le diagramme de préparation avant de commencer.
Connecter le TUYAU MONTANT (1) à la sortie supérieure du MANIFOLD (2) 
marquée "SHR".
Connecter le TUYAU DE REMPLISSAGE DE BAIGNOIRE (3) à la sortie 
inférieure marquée "TUB".
Les connexions pour l'alimentation sont :

Cuivre lisse 12,7 mm (1/2 po.) pour les entrées lisses
NPT femelle 12,7 mm (1/2 po.) pour les entrées filetées

Pour obtenir un bon positionnement, le mur fini doit être à l'intérieur du trou 
latéral de la PROTECTION CONTRE LE PLÂTRE (4).
Si le robinet est installé sur de la fibre de verrre ou une autre paroi de faible
épaisseur, la PROTECTION CONTRE LE PLÂTRE (4) peut être utilisée comme 
support.

Découper un trou de 76 mm (3 po.) de diamètre dans la cabine de douche.
Si des BUTÉES sont utilisées, percer deux trous supplémentaires de 
25 mm (1 po.) pour permettre l'accès aux butées.
Enlever la PROTECTION CONTRE LE PLÂTRE (4), effectuer une rotation de
90 degrés de façon que les trous de vis indiqués correspondent au 
MANIFOLD (2).
Pousser le CAPUCHON sur le robinet, placer l'ÉCUSSON par dessus et 
l'attacher avec les vis.

Connecter les alimentations d'eau chaude et d'eau froide.
Boucher le tuyau de douche (5) et le tuyau de remplissage de baignoire (6).
Pour les maintenir, utiliser des ATTACHES (7) de tuyau fixées sur des pièces 
de bois.
Le robinet étant fermé, ouvrir les alimentations en eau et vérifier qu'il n'y a pas
de fuite.

REMARQUE

2

4

3

5

2

1

9

7

8

10

6

INSTALACIÓN DE LA MOLDURA

INSTALLATION DES GARNITURES

When finished tiling the wall, remove PLASTER GUARD (3). Push on CAP (1).

Mount ESCUTCHEON (2) and with SCREWS (7).

Install HANDLE (8) by pushing it onto CARTRIDGE STEM (9) and tightening
SET SCREW (10) from below with 2.5mm Hex Wrench supplied.  Insert INDEX
BUTTON (11).

Remove cap from tub supply and plug from shower pipe.

Install SHOWER ARM with FLANGE (4) and SHOWER HEAD (5).

Install DIVERTER SPOUT (6).

For threaded inlets; 1/2" female NPT spout.

Al terminar de colocar los azulejos en la pared, quite el PROTECTOR DE YESO (3) y coloque
la TAPA (1).

Monte el ESCUDETE (2) utilizando los TORNILLOS (7).

Instale la MANIJA (8) empujándola sobre el TALLO DEL CARTUCHO (9) y apretando el
TORNILLO DE RETENCIÓN (10) por la parte inferior con la Llave Inglesa de Mal (2.5mm)
de ojo suminstr

ó

.  Meta el BOTÓN

 DEL INDICE (11).

Quite los tapones del suministro de la bañera y de la tubería de la ducha.

Instale el BRAZO DE LA DUCHA con la BRIDA (4) y la CABEZA DE LA DUCHA (5).

Instale la BOQUILLA DESVIADORA (6)

Entradas roscadas: boquilla NPT hembra de 1/2" (12,7 mm).

Lorsque les tuiles ont été posées sur la paroi, enlever la PROTECTION EN PLASTIQUE (3). Enfoncer le CAPUCHON (1).

Monter l'ÉCUSSON (2) à l'aide des VIS (7).

Installer la POIGNÉE (8) en la poussant sur la TIGE DE CARTOUCHE (9) et en serrant la VIS À PRESSION (10) en dessous
avec la CLÉ PLATE DE SORT (2.5Mmm) a fourni.  Insérer le BOUTON D'INDEX (11).

Enlever le bouchon sur le tuyau de remplissage de baignoire et sur le tuyau de douche.

Installer le BRAS DE DOUCHE avec la BRIDE (4) et la TÊTE DE DOUCHE (5).

Installer le BEC DE RÉPARTITION (6).

Pour les entrées filetées : bec NPT femelle 12,7 mm (1/2 po.).

11

Summary of Contents for Pressure Balance Bath/Shower 4501

Page 1: ... FILETÉES INLETS 3 3 8 ENTRADAS 3 3 8 86 MM ENTRÉES 86 mm 3 3 8 po INLETS 1 2 NPT ENTRADAS 1 2 12 7 MM NPT ENTRÉES NPT 12 7 mm 1 2 po 3 3 8 3 3 8 86 MM 86 mm 3 3 8 po SHR 1 2 NPT DUCHA 1 2 12 7 MM NPT DOUCHE NPT 12 7 mm 1 2 po TUB PORT 1 2 NPT ORIFICIO DE BAÑERA 1 2 12 7 MM NPT ORIFICE BAIGNOIRE NPT 12 7 mm 1 2 po ROUGHING IN DIMENSIONS DIMENSIONES DE DESBASTADO DIMENSIONS DE PRÉPARATION Instrucci...

Page 2: ...2 7 mm 1 2 po pour les entrées filetées Pour obtenir un bon positionnement le mur fini doit être à l intérieur du trou latéral de la PROTECTION CONTRE LE PLÂTRE 4 Si le robinet est installé sur de la fibre de verrre ou une autre paroi de faible épaisseur la PROTECTION CONTRE LE PLÂTRE 4 peut être utilisée comme support Découper un trou de 76 mm 3 po de diamètre dans la cabine de douche Si des BUTÉ...

Page 3: ... AVANT ET TOURNER DANS LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE RÉGLAGE LORSQUE LA TEMPÉRATURE DE L EAU EST TROP BASSE En limitant la rotation de la poignée et en contrôlant la quantité d eau chaude qui se mélange à l eau froide la BUTÉE DU LIMITEUR D EAU CHAUDE réduit les risques de brûlure accidentelle Pour régler la température maximale de l eau chaude dispensée par le robinet ajuster le réglage de l...

Page 4: ...D ÉCUSSON 023529 0070A CARTRIDGE CARTUCHO CARTOUCHE 023603 0070A CARTRIDGE SCREWS TORNILLOS DEL CARTUCHO VIS DE CARTOUCHE M953235 YYY0A DIVERTER SPOUT IPS BOQUILLA DESVIADORA IPS BEC À RÉPARTITION IPS Product names listed herein are trademarks of American Standard Inc Los nombres de los productos presentados en este documento son marcas comerciales de American Standard Inc Les noms des produits in...

Reviews: