background image

1

3

5

2

4

M 9 6 8 0 2 1

CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA

AJUSTE EL LIMITADOR DE AGUA CALIENTE

5

Compruebe que la flecha con la marca B apunte hacia abajo. Si no lo hace, presione 
la GRAPA NEGRA 

(1)

 del ANILLO DE SEGURIDAD 

(2)

 hacia la derecha, saque el

MONTAJE DE PERILLA 

(3)

 y vuelva a instalarla con la flecha 

"B"

 apuntando hacia arriba. 

Para el ajuste de 100˚F (38 ˚C), abra el suministro del agua. Gire el MONTAJE DE PERILLA 

(3)

 

hasta que la temperatura del pico sea de 100˚F. Compruebe que la flecha con la marca A en 
el MONTAJE DE LA PERILLA 

(3)

 apunta hacia arriba luego de ajustar el termostato a 100˚F. 

Si no lo hace, saque el DISPOSITIVO DE BLOQUEO ROJO 

(5)

Saque el MONTAJE DE PERILLA 

(3)

 sin girar deslizando hacia afuera como lo indica la flecha. 

Reinstale el MONTAJE DE LA PERILLA 

(3)

 de modo que la flecha con la marca A apunte hacia arriba. 

La temperatura de agua mezclada máxima está establecida de fábrica en 109˚F. 
Este ajuste puede modificarse. 
Saque el LIMITADOR DE TEMPERATURA 

(4)

 

(la parte plástica negra con forma de H)

Vuelva a instalarlo en la muesca deseada como se indica en el diagrama para limitar
la temperatura de agua mezclada máxima a 104˚F o 112˚F. 

Vuelva a instalar el DISPOSITIVO DE BLOQUEO ROJO 

(5)

FLECHA

"A"

FLECHA

"B"

104

109

112

FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA

4

1

INSTALACIÓN DE LA MOLDURA

2

INSTALACIÓN DE LA MANIJA

Alinee la MANIJA 

(1)

 como se muestra y presiónela contra el 

MONTAJE DE PERILLA 

(2)

Apriete el TORNILLO DE AJUSTE 

(3)

 con la LLAVE HEXAGONAL 

(4)

 

suministrada con el juego de molduras. 

Si las tuberías de suministro de agua caliente y fría se han transpuesto imposibilitando 
el ajuste, realice lo siguiente: 

TUBERÍAS DE SUMINISTRO TRANSPUESTAS O INSTALACIÓN RECÍPROCA

3

Saque los topes de control y vuelva a instalarlos transpuestos. 

Cierre el suministro de agua. 
Retire la manija y la moldura

TOPE DE CONTROL

(ROJO A AZUL)

Nota importante: El TOPE DE CONTROL ROJO ahora está a la derecha del cuerpo 
mezclador y el TOPE DE CONTROL AZUL está a la izquierda. 
Abra el suministro de agua y realice el ajuste de temperatura del paso 4. 

TOPE DE CONTROL

(AZUL A ROJO)

Abra el suministro del agua y pruebe los accesorios instalados. 

Si el sistema entrega sólo agua fría o sólo agua caliente y no entrega agua combinada,

es posible que las tuberías estén transpuestas. 

Consulte el paso 3 para obtener información sobre las 

TUBERÍAS DE SUMINISTRO 

TRANSPUESTAS. 

Haga funcionar la válvula de frío a caliente. Revise la temperatura. Si la temperatura 

del agua mezclada máxima es demasiado caliente o demasiado fría consulte el paso 4 

y vuelva a calibrar la válvula. 

CERRAR

FRÍA

CALIENTE

1

2

3

4

ENGRASE EL CHAPETÓN

SELLO DE ARO TÓRICO

1

3

2

6

5

7

4

Retire el PROTECTOR DE YESO 

(1)

 si se incluye. 

Presione las TAPA 

(2)

 como se muestra 

sobre las VÁLVULAS DE CONTROL 

(3)

Coloar la base de la placa 

(4)

 con los empaques

de anillo O-ring 

(5)

 ligeramente enqrasados sobre

las tapa 

(2)

.

Acoplav la base de fijación 

(7)

 con la base de la

placa

 (4)

 con los 

(6)

 tornillos incluidos.

Summary of Contents for GREEN TEA T010.730

Page 1: ...ved powder cleansers mixed according to manufacturers directions Non abrasive liquid polishers Once clean rinse faucet again with clear water to thoroughly remove cleaner or polish and blot dry with a soft cotton cloth To keep your new faucet looking new please follow these simple care instructions DO Simply rinse the faucet clean with clear water Dry the faucet with a soft cotton cloth DO NOT Do ...

Page 2: ... INSTALLATION Align HANDLE 1 as shown and push onto KNOB MOUNT 2 Tighten SET SCREW 3 with HEX WRENCH 4 supplied with trim kit Should the hot and cold water supply pipes have been transposed making adjustment impossible proceed as follows TRANSPOSED SUPPLY PIPING OR BACK TO BACK INSTALLATION 3 Remove check stops and re install them transposed Shut off water supply Remove handle and rim CHECK STOP R...

Page 3: ...s to your questions call 1 800 442 1902 Weekdays 8 00 a m to 6 00 p m EST IN CANADA 1 800 387 0369 TORONTO 1 905 306 1093 Weekdays 8 00 a m to 7 00 p m EST IN MEXICO 01 800 839 12 00 P r o d u c t n a m e s l i s t e d h e r e i n a r e t r a d e m a r k s o f A m e r i c a n S t a n d a r d I n c A S A m e r i c a I n c 2 0 0 8 HOT LINE FOR HELP CHROME SATIN NICKEL STAINLESS STEEL 002 295 075 Rep...

Page 4: ... agents de polissage abrasif des nettoyants ou des savons rudes Un entretien régulier et routinier diminuera le besoin d un nettoyage intense et du polissage En cas de nettoyage intense suivre les procédures recommandées INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Le défaut de suivre ces instructions d entretien peut endommager la finition du robinet 200 mm 7 7 8 86 mm 3 3 8 34 mm 1 3 8 150 mm 5 7 8 48 mm à 68 mm 2 ...

Page 5: ...illustré et pousser dans le SUPPORT DE POIGNÉE 2 Serrer la VIS DE FIXATION 3 avec la CLÉ À SIX PANS 4 fournie avec le jeu de garniture Si les conduites d alimentation d eau chaude et froide ont été inversées rendant l ajustement inpossible procéder comme suit CONDUITE D ALIMENTATION INVERSÉE OU INSTALLATION DOS À DOS 3 Retirer les butées de vérification et les inverser Fermer le robinet d alimenta...

Page 6: ...rs de la semaine 8 h à 18 h HNE AU CANADA 1 800 387 0369 TORONTO 1 905 306 1093 Jours de la semaine 8 h à 19 h HNE AU MEXIQUE 01 800 839 12 00 L e s n o m s d e s p r o d u i t s n o m m é s c i a p r è s s o n t d e s m a r q u e s d e c o m m e r c e d é p o s é e s d A m e r i c a n S t a n d a r d I n c A S A m e r i c a I n c 2 0 0 8 LIGNE D URGENCE CHROME NICKEL SATINÉ ACIER INOXYDABLE 002 2...

Page 7: ...s La limpieza regular y rutinaria hará menos necesario limpiar y pulir en forma profunda Si se requiere una limpieza profunda recomendamos los siguientes procedimientos INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO Si no sigue estas instrucciones para el cuidado puede dañar el acabado del grifo 200mm 7 7 8 86mm 3 3 8 34mm 1 3 8 150mm 5 7 8 48mm a 68mm 2 a 2 5 8 R510 1 2 NPT R530 3 4 NPT R510 1 2 NPT R530 3 4 NPT ...

Page 8: ...a el MONTAJE DE PERILLA 2 Apriete el TORNILLO DE AJUSTE 3 con la LLAVE HEXAGONAL 4 suministrada con el juego de molduras Si las tuberías de suministro de agua caliente y fría se han transpuesto imposibilitando el ajuste realice lo siguiente TUBERÍAS DE SUMINISTRO TRANSPUESTAS O INSTALACIÓN RECÍPROCA 3 Saque los topes de control y vuelva a instalarlos transpuestos Cierre el suministro de agua Retir...

Page 9: ...hora del este de EE UU EN CANADÁ 1 800 387 0369 TORONTO 1 905 306 1093 De lunes a viernes de 8 00 a m a 7 00 p m hora del este de EE UU EN MÉXICO 01 800 839 12 00 L o s n o m b r e s d e p r o d u c t o s q u e a p a r e c e n e n e s t e d o c u m e n t o s o n m a r c a s c o m e r c i a l e s d e A m e r i c a n S t a n d a r d I n c A S A m e r i c a I n c 2 0 0 8 ASISTENCIA TELEFÓNICA CROMO N...

Reviews: