- 4 -
M 9 6 8 1 2 9
TEST FAUCET
PRUEBE LA LLAVE
ESSAYER LE ROBINET
SERVICIO
SERVICE
ARANDELA TOPE
RONDELLE
D'ARRÊT
SERVICE
3
4
SPRING
CLIP
STOP
WASHER
90
°
CHAVETA
AGRAFE À
RESSORT
To change direction of handle rotation, proceed as follows:
Turn HANDLE to OFF position.
Remove HANDLE SCREW and HANDLE.
Remove SPRING CLIP.
Lift STOP WASHER, turn 90
°
and replace.
Replace SPRING CLIP.
Replace HANDLE and HANDLE SCREW.
AERATOR may accumulate dirt causing distorted and reduced water flow.
Remove AERATOR and rinse clean.
If spout drips, operate handles several times from OFF to ON position.
Do not force - handles turn only 90
°
.
Pour changer le sens de rotation d'une manette, procéder de la façon suivante :
Tourner la MANETTE pour l'amener en position FERMÉE.
Enlever la VIS DE MANETTE et la MANETTE.
Enlever l'AGRAFE À RESSORT.
Soulever la RONDELLE D'ARRÊT, la tourner de 90 degrés et la remettre en place.
Remettre l'AGRAFE À RESSORT.
Remettre la MANETTE et la VIS DE MANETTE.
Il se peut que l'AÉRATEUR accumule de la poussière, ce qui a pour effet de perturber et de réduire le débit d'eau.
Si le bec coule, actionner plusieurs fois la manette pour l'ouvrir et la fermer.
Ne pas forcer - les manettes ne peuvent pas tourner plus que 90 degrés.
Para cambiar la dirección de rotación de las asas, proceda como se indica:
Gire el ASA a la posición CERRADO.
Quite el TORNILLO del ASA y el ASA.
Quite la CHAVETA.
Levante la ARANDELA TOPE, gire 90
°
y vuelva a colocar.
Vuelva a colocar la CHAVETA.
Vuelva a colocar el ASA y el TORNILLO del ASA.
El OXIGENADOR pudiera acumular basura causando un flujo de agua distorsionado y reducido.
Quite el OXIGENADOR y enjuague hasta limpiar.
Si la boquilla gotea, opere las asas varias vueltas de CERRADO a ABIERTO. No las fuerce – las asas sólo giran 90
°
.
Remove AERATOR.
Turn HANDLES TO OFF POSITION.
Slowly turn water supplies on and check all connections for leaks.
Operate HANDLES to flush water lines thoroughly.
Turn HANDLES to OFF position and replace AERATOR.
Thread ESCUTCHEONS against finished wall.
Quite el OXIGENADOR.
Active las A LA POSICION CERRADO.
Lentamente gire los suministros de agua y revise que las conexiones no tengan fugas.
Active las ASAS para enjuagar profusamente las líneas de agua.
Gire las MANIJAS a la posición CERRADA y vuelva a colocar el AIREADOR.
Enrosque los ESCUDETES contra el muro terminado.
Enlever l'AÉRATEUR.
Mettre les manettes en POSITION FERMÉE.
Ouvrir lentement les alimentations en eau et vérifier l'absence de fuite à toutes les connexions.
Actionner les MANETTES pour bien purger l'air dans les tuyauteries.
Tourner les POIGNÉES à la position OFF (FERMÉE) et remettre l'AÉRATEUR en place.
Visser les ÉCUSSONS contre le mur de finition.