background image

ejecutando pero está listo para hacerlo. 

66.  INDICADOR  DE  TIEMPO  TOTAL  RESTANTE  
– 

Este  indicador  se  encuentra  en  referencia  directa 

con  el  medidor  de  tiempo  (57,  58  Y  59).  CUANDO 
EL  INDICADOR  DE  TIEMPO  TOTAL  RESTANTE 
(REMAIN) SE VISUALIZA EN EL VISOR LCD (14), EL 
TIEMPO  DEFINIDO  SE  REFIERE  AL  TIEMPO  TOTAL 
RESTANTE DEL CD. AL PRESIONAR EL BOTÓN DE 
TIEMPO (5), SE CAMBIA EL MODO DE TIEMPO.

 

67.  INDICADOR  DE  REPRODUCCIÓN  SIMPLE 
(SINGLE) – 

Éste indica que la unidad se encuentra en 

modo de reproducción simple. La pista sonará sólo 
una vez y luego volverá al modo de referencia CUE. 
Si  el  indicador  de  modo  simple  no  se  despliega,  la 
unidad se encuentra en modo de reproducción con-
tinua. En modo de reproducción continua, la unidad 
reproduce todas las pistas de un CD. Una vez repro-
ducidas todas las pistas, la unidad vuelve al modo en 
espera.

68.    INDICADOR  1        – 

Este  indicador  está  en  ref-

erencia  directa  con  el  indicador  REPEAT  (69)  y  con 
la  función  de  reproducción  de  la  programación  de 
repetición (Ver PROGRAMACIÓN, página 23). Cuando 
se activa la función REPETICIÓN por primera vez, la 
unidad  entra  en  modo  repetición  de  pistas.  Este 
modo  repite  una  misma  pista  una  y  otra  vez  hasta 
que se desactiva la función REPETICIÓN. La función 
REPETICIÓN DE PISTAS se indica por medio de los 
íconos REPEAT (69) y  1   en el visor LCD (14).

69.  INDICADOR  REPEAT  (REPETICIÓN)  – 

Este 

indicador  está  en  referencia  directa  con  la  fun-
ción REPRODUCCIÓN DE LA PROGRAMACIÓN (Ver 
PROGRAMACIÓN, página 23). Al activarse la función 
“REPEAT”  (69),  se  desplegará  un  ícono  en  el  visor 
LCD  (14).  Cuando  se  activa  la  función  REPETICIÓN 
por primera vez, la unidad entra en modo repetición 
de  pistas.  Esta  función  se  indica  por  medio  de  los 
íconos REPEAT (69)y 1 (68) en el visor LCD (14).

centaje de tono aplicado a la reproducción por medio 
del DESLIZADOR DE TONO (23). Si el medidor leyera 
cero  más  allá  de  la  posición  del  DESLIZADOR  DE 
TONO (23), la función de TONO (7) no está activada. 

61. BARRA  DE  INDICACIÓN  DEL  TIEMPO  – 

Esta 

barra proporciona detalles visuales del tiempo deter-
minado en el MEDIDOR DE TIEMPO (57, 58 y 59). Tal 
como  ocurre  con  el  MEDIDOR  DE  TIEMPO  (57,  58, 
y 59), esta barra también depende de la función de 
tiempo seleccionada TIEMPO TOTAL RESTANTE (66), 
TIEMPO RESTANTE (62) o TIEMPO TRANSCURRIDO 
(56).  Esta  barra  comienza  a  titilar  cuando  restan  15 
segundos  de  una  pista  y  luego  titila  rápidamente 
cuando restan 3 segundos. Al titilar, esta barra es un 
gran recordatorio de que una pista está por terminar. 
Esta  barra  funciona  más  allá  del  modo  de  tiempo 
determinado en la unidad. 

62.  INDICADOR  DE  TIEMPO  RESTANTE  – 

Este 

indicador  se  encuentra  en  referencia  directa  con  el 
medidor  de  tiempo  (57,  58  Y  59).  Cuando  el  indica-
dor  de  tiempo  restante  (REMAIN)  se  visualiza  en  el 
visor LCD (14), el tiempo definido se refiere al tiempo 
restante  de  una  sola  pista.  Al  presionar  el  botón  de 
tiempo (5), se cambia el modo de tiempo.

 

63.  INDICADOR  DE  DATOS/FX  (DATA/FX)  – 

Este 

ícono  se  desplegará  cuando  se  ejecute  la  función 
DATOS  (DATA).  Al  ejecutarse  la  función  DATOS  los 
botones a lo largo de la parte superior del visor LCD 
(14) funcionarán según se detalla abajo. Cuando este 
ícono se encuentra apagado, los botones a lo largo 
de  la  parte  superior  del  visor  LCD  (14),  funcionarán 
como botones de acceso directo a las pistas.

64.  INDICADOR  RELOOP  – 

Este  ícono  se  desple-

gará cuando se esté ejecutando un RULO (LOOP) o 
cuando  uno  haya  sido  configurado  y  esté  listo  para 
ser ejecutado.

65. RULO (LOOP) – 

Este ícono titila cuando se está 

ejecutando un rulo o se despliega cuando no se está 

PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (VISOR LCD)

©

American Audio

®

   -   www.AmericanAudio.us   -   DCD-PRO610™ Instruction Manual Page 15

 

   

Summary of Contents for DCD-PRO610 MKII

Page 1: ...DCD PRO610 Professional Dual CD Player Operating Instructions Featuring FLIPFLOP 4295 Charter Street Los Angeles Ca 90058 www americandj com 11 04 ...

Page 2: ...ITAR RULOS 22 PROGRAMACIÓN Y REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA 23 FUNCIONES AVANZADAS CÓMO CREAR UN EFECTO DE SALTO BOP 24 REPRODUCCIÓNENREVERSA 24 FLIP FLOP 25 CÓMO UTILIZAR LOS EFECTOS INCORPORADOS SCRATCH 26 COSTA 26 FILTRO 27 CÓMO CAMBIAR LOS PARÁMETROS DE LOS EFECTOS 27 CONFIGURACIÓN DE LA CAJA SCRATCH OPCIONAL 28 PROCEDIMIENTOS PARA LA FINALIZACIÓN 29 MANIPULACIÓN DEL CD 29 GARANTÍA 30 ESPECIFICACIO...

Page 3: ...AJUSTES DE MANERA DISTINTA A LA QUE SE INDICA EN EL PRESENTE MANUAL IMPLICA EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN EL REPRODUCTOR DE CD NO DEBE SER REPARADO NI AJUSTADO POR AQUELLAS PERSONAS QUE NO ESTÉN DEBIDAMENTE CALIFICADAS PARA HACERLO Este equipo fue probado y cumple con todos los límites exigidos para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la Comisión Fed...

Page 4: ...n or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs conveniencereceptacles andthepointwhere they exit from the product OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an outside antennaorcablesystemisconnectedtotheproduct be sure the antenna or cable system is grounded so astoprovidesomeprotectionagainstvoltagesurges andbuilt upstaticcharges Article810oftheNational Electri...

Page 5: ...te técnico de American Audio para recibir instrucciones Existen limpiadores de lentes de otras marcas pero no recomendamos su uso La utilización de algunos de estos limpiadores puede dañar la lente lectora asegúrese de tomar precaucio nes extremas al utilizar cualquiera de estos lim piadores Esta unidad ha sido probada exhaustivamente y despachada en perfectas condiciones de funcio namiento Se rec...

Page 6: ...ados de inclinación vertical Si la uni dad queda excesivamente inclinada los discos podrían no llegar a cargarse o retirarse en la forma correcta Figura 1 Nota acerca de la instalación Dado su diseño el visor LCD puede observarse desde cualquiera de los ángulos que se ilustran en la Figura 2 Arme la unidad de control de modo que el ángulo visual quede comprendido dentro de este rango 1 Verificació...

Page 7: ...ar el disco El control Q Start es una función simple de usar y cuanto mejor se la domine más atractivos serán los efectos musicales que podrán crearse b EFECTO BOP DE SALTO El botón de efecto Bop posee dos características En primer lugar se trata de un efecto de repetición el cual crea un sonido similar al de una muestra En segundo lugar éste volverá al último punto de referencia Cue en la memoria...

Page 8: ...ión súbita del disco de una bandeja giradiscos Casi como cuando se presiona el botón STOP de una bandeja giradiscos Cuando se selecciona el efecto FILTRO aparecerá el número 1 en el visor LCD 14 lo que indicará que el efecto FILTRO está activo Ver FILTRO página 27 4 REV PLAY REVERSA REPRODUCIR Este botón activa el modo de reproducción en reversa Al seleccionar este efecto el disco comenzará a repr...

Page 9: ...nto en modo simple como continuo En modo simple la unidad reproduce una sola pista y salta a la siguiente American Audio www AmericanAudio us DCD PRO610 Instruction Manual Page 9 unidad Si la siguiente unidad se encuentra en modo continuo la misma ejecutará todas las pistas y volv erá a la siguiente unidad luego a la siguiente y así sucesivamente 10 OPEN CLOSE Abrir cerrar bandeja de CD Este botón...

Page 10: ...GENERALES y girando la rueda en el sentido contrario al de las agujas del reloj el porcentaje disminuirá hasta 16 La velocidad de tono variable se deter minará por la velocidad a la que gire la rueda 20 BOTÓN TRACK PISTA Este botón se emplea para seleccionar una pista Al pulsarlo se saltará hacia atrás hasta la pista anterior si se lo mantiene presionado es posible retroceder rápidam ente de una p...

Page 11: ...o de reproducción la señal LED se ilumina en color verde cuando la reproducción pasa a modo pausa la luz verde titila 30 BOTÓN RELOOP BOP Este botón controla dos funciones A RELOOP VOLVER A EJECUTAR UN RULO si ya se ha hecho un rulo ver configuración de Rulo Discontinuo página 21 pero la unidad no se encuentra activa en modo Rulo Loop no se está ejecutando un rulo Al presionar el botón RELOOP BOP ...

Page 12: ...el reproductor ESTO PERMITIRÁ CONTROLAR LAS FUNCIONES DEL REPRODUCTOR NRO 1 C UNIDAD TRANSPORTADORA FRENTE FIGURA 5 35 BANDEJA TRANSPORTADORA DE LA UNIDAD 1 Esta bandeja se utiliza para cargar un CD en el mecanismo de la unidad 1 y también para retirarlo de ésta Al presionar el botón OPEN CLOSE 36 la unidad 1 se abre y se cierra Nunca debe forzarse el desplazamiento de la bandeja para abrirla o ce...

Page 13: ...TROLES GENERALES American Audio www AmericanAudio us DCD PRO610 Instruction Manual Page 13 del canal derecho y el blanco es la salida del canal izquierdo 44 SELECTOR DE TENSIÓN Dado que el tipo de tensión eléctrica varía según el lugar la unidad cuenta con un interruptor para seleccionar el voltaje incorpo rado al diseño del aparato Esta opción permite selec cionar la entrada de tensión de 120v ó ...

Page 14: ... El número visible en el indicador de pistas es una referencia directa a la pista seleccionada para la programación o a una pista en modo de reproduc ción pausa o espera 56 INDICADOR DE TIEMPO TRANSCURRIDO Este indicador se encuentra en referencia directa con el MEDIDOR DE TIEMPO 57 58 59 Cuando el indicador de tiempo transcurrido ELAPSED se visualiza en el LCD 14 el tiempo definido se refiere al ...

Page 15: ...n el visor LCD 14 centaje de tono aplicado a la reproducción por medio del DESLIZADOR DE TONO 23 Si el medidor leyera cero más allá de la posición del DESLIZADOR DE TONO 23 la función de TONO 7 no está activada 61 BARRA DE INDICACIÓN DEL TIEMPO Esta barra proporciona detalles visuales del tiempo deter minado en el MEDIDOR DE TIEMPO 57 58 y 59 Tal como ocurre con el MEDIDOR DE TIEMPO 57 58 y 59 est...

Page 16: ...E PISTAS Seleccione la pista deseada por medio de alguno de los dos botones TRACK 20 Y 21 Al pulsar los botones TRACK 20 y 21 una vez se pasará a la pista siguiente o anterior según sea el caso Si se mantienen presionados hacia abajo los botones TRACK 20 Y 21 las pistas pueden cambiarse de manera continua y a mayor velocidad Si se usan los botones TRACK 20 Y 21 para seleccionar una nueva pista dur...

Page 17: ...ire la perilla Figura 10 Figura 11 10 CÓMO CAMBIAR EL VISOR DEL TIEMPO 42 43 Y 44 BARRA DE INDICACIÓN DEL TIEMPO 46 El tiempo puede visualizarse de tres maneras diferentes tiempo transcurrido tiempo restante y tiempo total restante AL presionar el BOTÓN TIME 5 durante la reproducción normal como lo indica la figura 11 la información relativa al tiempo se cambiará en el visor 57 58 46 y 59 LCD 14 E...

Page 18: ...los siguientes rangos 8 12 o 16 Ver cómo cambiar el RANGO DE PORCENTAJE DEL DESLIZADOR DE TONO en la figura 19 página 20 Los ajustes de tono afectarán la reproducción la repro ducción en reversa y los rulos Cómo emplear el deslizador de tono 21 Para utilizar el deslizador de tono PITCH SLIDER 23 deslice el dispositivo hacia arriba y hacia abajo Hacia arriba para disminuir el tono y hacia abajo par...

Page 19: ...ión de una pista súbita mente mientras que el BOTÓN PITCH BEND 15 sirve para reducirla La proporción en que cambia la velo cidad guarda relación con la cantidad de tiempo durante el cual se mantiene presionado el botón Por ejemplo si el BOTÓN PITCH BEND 16 se mantiene constantemente presionado la velocidad del CD aumentará y lo seguirá haciendo hasta que alcance una aceleración máxima del 100 Al s...

Page 20: ...presio nar el botón RELOOP BOP 30 el CD volverá al punto cue sin interrupción de la reproducción de música y continuará reprod uciéndose desde ese punto 2 La RUEDA DE BÚSQUEDA JOG WHEEL 19 puede utilizarse para establecer un punto cue por cuadro Mientras que un CD está en modo pausa PAUSE o espera CUE utilice la rueda de búsqueda JOG WHEEL 19 para buscar en una pista y encontrar el punto de inicio...

Page 21: ...revemente indicará que se ha establecido un punto de inicio 1 Pulse el BOTÓN PLAY PAUSE 29 para activar el modo de reproducción Figura 23 Figura 24 2 En este punto al presionar cualquiera de los botones CUE 6 su punto de referencia se guardará en la memoria figura 22 y el LED amarillo correspondiente a la memoria cue se apagará 3 Repita los pasos uno y dos anteriores para guardar hasta cuatro punt...

Page 22: ...o se puede editar el punto de finalización un rulo se puede acortar o extender Antes de editar un rulo continuo primero se debe crear uno Si no ha creado un rulo continuo SEAMLESS LOOP siga las instrucciones del paso 10 Si ya se ha creado uno presione el botón RELOOP BOP 30 para activar su rulo continuo figura 27 si todavía no se está ejecutando Para editar el punto de culminación de un rulo 1 Pre...

Page 23: ... Figura 28 3 Seleccione una pista a ser programada con FORWARD TRACK SKIP 21 y BACK SKIP TRACK 20 4 Una vez encontrada la pista que desea programar en la memoria presione el botón PROG HOLD FX 13 Al hacerlo la pista entrará en la memoria Figura 30 Figura 29 5 Repita los pasos tres y cuatro hasta 29 veces se puede programar un máximo de 30 pistas 6 Al programar las pistas en la memoria el visor LCD...

Page 24: ...cuando la reproducción comience nueva mente Reproducción en reversa de un rulo En este modo el rulo se ejecutará en reversa una vez y se apagará Si se apaga la función reversa en este punto el rulo seguirá ejecutándose en el modo reproducción normal Si se presiona el botón OUT EXIT 28 durante el modo de reproducción de rulo la reproducción continuará en reversa hasta la función en reversa se desac...

Page 25: ...n la parte posterior de la mezcladora American Audio o American DJ serie Q Eso es todo ahora ya puede comenzar a utilizar la función Q Start Caja Scratch de Rayado Compatible La Caja Scratch opcional de American Audio es un dispositivo que simula el rayado de un CD en tiempo real Esta Caja se usa junto con cualquier bandeja giradiscos y cualquier Caja Scratch compatible con un repro ductor de CD d...

Page 26: ...puede usarse para simular la lenta aceleración de una bandeja giradiscos hasta alcanzar su velocidad normal Para activar el efecto COSTA asegúrese de que el botón DTA FX 22 esté apagado y presione el botón COAST 11 Una vez seleccionado el efecto COSTA aparecerá el ícono 2 en el visor LCD 14 Figura 38 1 EFECTO SCRATCH RAYADO Este botón activa el efecto SCRATCH RAYADO Este efecto sólo se puede usar ...

Page 27: ...cuando se apague la unidad Figura 40 Figura 44 Figura 43 Figura 41 7 PARÁMETRO DE TIEMPO DE FILTRO El efecto de filtro posee un parámetro de tiempo ajustable de 10 ms a 9 9 segundos Éste es el tiempo que le toma al filtro para circular por los filtros altos y bajos Este parámetro se puede ajustar en cualquier momento una vez que el efecto de filtro ha sido activado al girar la rueda de búsqueda en...

Page 28: ...dad transporta dora de CD Asegúrese de sólo utilizar los mini enchufes estéreo suministrados La utilización de mini enchufes mono puede hacer que su CD reproduzca en reversa 74 ENTRADA DE SUMINSITRO DE ENERGÍA Conecte el suministro de energía provisto con la unidad para encender la Caja Scratch 75 SALIDAS PHONO Estas salidas se usan para enviar la señal analógica de la bandeja giradiscos hacia su ...

Page 29: ...a sus valiosos CD siga los siguientes consejos De esta manera asegurará larga vida a sus CD No permita que huellas digitales aceites o polvo entren en contacto con la superficie del CD Si éste está sucio límpielo con un paño suave seco No utilice bencina diluyente agua aerosol para CD químicos a prueba de electrostáticos o paños tratados con siliconas para limpiar los CD Siempre manipule sus CD cu...

Page 30: ...o deben enviarse junto con el producto En caso de que se envíen accesorios junto con el producto American Audio no asumirá responsabilidad alguna por la pérdida o daño de tales piezas ni por el reenvío de las mismas C La presente garantía carecerá de validez si no cuenta con el número de serie o si éste ha sido alterado si luego de haber sido inspeccionado por American Audio se concluye que el pro...

Page 31: ...ue le cabe al consumidor y al vendedor es la reparación o sustitución expresamente descrita más arriba bajo ninguna circunstancia se responsabilizará a American Audio por la pérdida o daño directo o indirecto resultante del uso o imposibilidad de uso del presente producto G La presente garantía es la única garantía escrita aplicable a los productos American Audio y sustituye a todas las garantías ...

Page 32: ...B 20 Hz a 20 000 KHz Nivel de salida 1 0V 1dB Impedancia de carga 47k ohm o más CARACTERÍSTICAS DE AUDIO DISCO DE PRUEBA TCD 782 CARGA 47Kohm ELEMENTO NOMINAL LÍMITE CONDICIÓN Nivel de salida 1 0Vrms 1dB 1 0V 1dB 1KHz 0dB Balance de canal 0 5dB 1 0dB 1KHz 0dB Respuesta de frecuencia 0 5dB 1 0dB 20Hz 20KHz 0dB Respuesta De énfasis 2 5dB 3dB 16KHz 20dB Separación de canales 82dB 75dB 1KHz 0dB T H D ...

Page 33: ...Oficinas Internacionales de American Audio 4295 Charter Street Los Angeles CA 90058 USA Tel 323 582 3322 Fax 323 582 3311 Web www AmericanAudio us Dirección de correo electrónico info americanaudio us ...

Reviews: