background image

Gewährleistung

Eine Kopie der Gewährleistung für dieses Produkt erhalten Sie unter:

amazon.de/basics-garantie

DE: +49 (0) 800-363-8469 / AT: +43 0800-8866-3238

Feedback und Hilfe

Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt auf unserer 

Webseite!

amazon.de/review/review-your-purchases#

amazon.de/gp/help/customer/contact-us

 

Información Sobre La Garantía

Para obtener una copia de la garantía de este producto:

ES: amazon.es/basics-garantia
ES:  +34 (0) 900-803-711 / MX: +52 (0) 442-348-9587

Comentarios y Ayuda

¿Le encanta? ¿No le gusta nada? Escriba una opinión como cliente.

ES: amazon.es/review/review-your-purchases#

MX: amazon.com.mx/review/review-your-purchases#
ES: amazon.es/gp/help/customer/contact-us

MX: amazon.com.mx/gp/help/customer/contact-us

 

Garantie Informatie

Om een kopie van de garantie voor dit product te krijgen:

amazon.nl/basics-garantie

+31 8000227380

Feedback en Hulp:

Vind je het leuk? Vind je het niet leuk? Beoordeel het product dan op onze website!

amazon.nl/review/review-your-purchases#

amazon.nl/gp/help/customer/contact-us

NL

 

保証について

この製品の保証書のコピーを入手するには:

amazon.jp/AmazonBasics/Warranty

+81 (0) 120-899-276

フィードバックとサポート

気に入っていただけましたか?お気に召しませんでしたか? カスタ

マーレビューでお知らせください。

amazon.jp/review/review-your-purchases#
amazon.jp/gp/help/customer/contact-us

中国製

HECHO EN CHINA

GEMAAKT IN CHINA

PRODOTTO IN CINA

HERGESTELLT IN CHINA

FABRIQUÉ EN CHINE

MADE IN CHINA

 

IT

Informazioni Di Garanzia

Per ottenere una copia della garanzia del prodotto:

amazon.it/basics-garanzia

+39 (0) 800-628-805

Feedback e Aiuto

Ti piace? Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la tua recensione.

amazon.it/review/review-your-purchases#

amazon.it/gp/help/customer/contact-us

Attenzione

Questo prodotto contiene elementi di piccole dimensioni che potrebbero causare il 

rischio di soffocamento se ingeriti. Tenere questi elementi fuori dalla portata dei 

bambini.
•  Assicurarsi di aver letto e compreso le presenti istruzioni prima di tentare di 

azionare e modificare la combinazione di questa serratura.

Passo 1: Girare le ruote numerate su 0-0-0-0-0 ed estrarre il cavo. 

Passo 2: Per resettare la combinazione, ruotare la manopola interna di 90 gradi in 

              senso orario.

Passo 3: Reimpostare le ruote alla combinazione desiderata, accertandosi che i 

              numeri siano allineati al puntatore.

Passo 4: Ruotare la manopola in senso antiorario di 90 gradi nella posizione iniziale.

Passo 5: La combinazione è ora impostata - Inserire il cavo e girare le ruote 

              numerate in modo che la combinazione non sia più allineata al puntatore. 

              Ripetere il passo 1 per assicurarsi che la combinazione funzioni.

Voorzichtig

Dit product bevat kleine onderdelen die verstikking kunnen veroorzaken wanneer ze 

worden ingeslikt. Houd deze onderdelen uit de buurt van kleine kinderen.
•  Zorg ervoor dat u deze instructies leest en begrijpt voordat u het slot probeert te 

gebruiken en de combinatie ervan probeert te wijzigen.

Stap 1: Draai de cijferwieltjes naar 0-0-0-0-0 en trek de kabel eruit. 

Stap 2: Om de combinatie opnieuw in te stellen, draait u de binnenknop 90 graden 

            rechtsom.

Stap 3: Stel de combinatiewieltjes in op de gewenste combinatie, waarbij u ervoor zorgt 

            dat de cijfers op een lijn liggen met de aanduiding.

Stap 4: Draai de knop 90 graden linksom naar de oorspronkelijke positie.

Stap 5: De nieuwe combinatie is nu ingesteld. Steek de kabel in het slot en draai aan 

            de cijferwieltjes zodat uw combinatie niet meer op een lijn ligt met de 

            aanduiding. Herhaal stap 1 om te controleren of uw combinatie juist is ingesteld.

この製品には、飲み込めば窒息する危険のある小さいパーツが含ま

れています。これらは小さいお子様から遠ざけてください。

ステップ 1:番頭のついたホイールを 0-0-0-0 になるまでまわし、

                  ケーブルを抜きます。

ステップ 2:暗証番号をリセットするには、内側のノブを 90°時

                  計回りにまわします。

ステップ 3:コンビネーションホイールをまわして好みの暗証番号

                  にリセットしますが、番号がポインターと並んでいる

                  ことを確認します。

ステップ 4:ノブを反時計回りに 90°まわして元の位置に戻しま

                  す。

ステップ 5:暗証番号が設定されました - ケーブルを差し込み、番

                  号のついたホイールをまわして設定した暗証番号がポ

                  インターと並んでいない状態にします。ステップ 1 を

                  繰り返して新しい暗証番号が正しく作動することを確

                  認してください。

Schritt 5: Ihre Kombination ist jetzt eingestellt - Führen Sie das Kabel ein und 

               drehen Sie die Ziffernräder, damit Ihre Kombination nicht mehr am Zeiger 

               ausgerichtet ist. Wiederholen Sie Schritt 1, um sicherzustellen, dass Ihre 

               Kombination jetzt funktioniert.

注意

• 

このロックの操作、暗証番号の変更を行う前に、これらの指示

を読んでしっかり理解してください。

Paso 1: Gire las ruedas de los números a 0-0-0-0-0 y extraiga el cable. 

Paso 2: Para restablecer la combinación, gire el mando interior 90 grados hacia la 

             derecha.

Paso 3: Ajuste las ruedas a la combinación deseada, comprobando que los números 

            se alinean con el puntero.

Paso 4: Gire el mando 90 grados hacia la izquierda hasta la posición original.

Paso 5: La combinación ya está definida; inserte el cable y gire las ruedas numeradas 

            para que la combinación ya no esté alineada con el puntero. Repita el paso 1 

            para asegurarse de que la combinación funciona.

ES

Atención

Este producto incluye objetos pequeños que pueden suponer un peligro de asfixia 

si se ingieren. Manténgalos alejados de los niños.

•  Antes de utilizar y cambiar la combinación de este candado, primero lea y 

comprenda estas instrucciones.

JP

Reviews: