background image

37

F

Appuyer simultanément sur les deux touches  
pendant environ 3 secondes.

 - Actionner la touche jusqu’à apparition de 

OP.b .

Confirmer le mode.

Mode utilisateur : Il n’est plus possible de  
modifier les paramètres (locked).

_ Maintenir appuyées les touches flèche 

&  

 

afin d’obtenir plus rapidement la valeur para- 

  métrique recherchée. Les valeurs sont alors  
  modifiées à intervalles décimales (la valeur  
  préfixée est modifiée au bout de 10 unités).

MaIntenance / entretIen

_ En cas de besoin, nettoyer la surface du four  
  avec un chiffon humide. 
  L’eau ne doit en aucun cas pénétrer dans la  
  chambre du four ! Ne pas nettoyer avec des  
  solvants organiques. 

_ Il n’est pas nécessaire de procéder à une 
  maintenance/calibration régulière des éléments 
  chauffants et de l’isolation. Il est conseillé de 
  procéder à un contrôle visuel des éléments  
  chauffants avant le lancement du programme  
  de frittage!

remplacement des éléments chauffants

_ Si le voyant lumineux du chauffage 

@

 s’éteint  

  après le démarrage du programme de sintéri- 
  sation ou que son intensité diminue de manière  
  durable, cela signifie qu’un des éléments chauf- 
  fants est en panne.

_ Il faut toujours, en cas de défectuosité d’un  
  élément chauffant, remplacer les 3 éléments!  
  Cependant, si un élément chauffant devait  
  ensuite encore tomber en panne, il est possible 
  de réutiliser les éléments chauffants déjà utilisés. 

Summary of Contents for ceramill therm

Page 1: ...echnik Milling Fraisage Fresatura Técnica de fresado Tehnika frezanja _Betriebsanleitung _Operating instructions _Mode de fonctionnement _Istruzioni sul funzionamento _Instrucciones de servicio _Upute za rad ...

Page 2: ..._Deutsch 04 15 _English 16 27 _Français 28 40 _Italiano 41 52 _Español 53 65 _Hrvatski 54 63 ...

Page 3: ...ceramill therm ...

Page 4: ... herum genügend Platz ist und die Belüftungsschlitze nicht verdeckt sind Achtung Das mitgelieferte Netzkabel nicht mit dem Gerät verbinden bevor die Heizelemente eingebaut sind Beim Sintern der Ceramill ZI Gerüste entstehen keine Rauchgase d h der Ofen muss nicht unter einem Abzug aufgestellt werden Den Ofen so aufstellen dass der Netzschalter bzw Netzstecker gut erreichbar ist um im Notfall eine ...

Page 5: ... das Heizelement lose und spannungsfrei positioniert wird Elektrischer Anschluss der Heizelemente Anschließend die Strombänder mit Hilfe der Schrau ben und Unterlegescheiben lose verschrauben Anschlussschema Reihenschaltung Die Schraubverbindungen gegebenenfalls mit einem Schraubenschlüssel SW 10 vorsichtig festziehen Ein Gegenhalten der Schrauben von Hand verhindert dabei ein unkontrolliertes Bel...

Page 6: ...Indikation sowie einem frei pro grammierbaren Programmplatz zur Sinterung zahntechnischer Oxidkeramiken anderer Her steller Herstellerangaben beachten Programmbeschreibung _ Programm 1 Standardprogramm für Ceramill ZI 200 C 1450 C T 2 h 8 min ca 10 h t Universelles Sinterprogramm für alle gängigen Indikationen _ Programm 2 Schnellsinterprogramm für Ceramill ZI Einzeleinheiten 200 C 1450 C T 1 h 12...

Page 7: ... Menüauswahl Taste _ Auswahl der Ofenparameter _ Speicherung verändeter Ofenparameter Starttaste _ Startet das Programm nach 2 Sekunden langem Drücken _ Hält das laufende Programm an nach 2 Sekunden langem Drücken _ Stoppt das laufende oder angehaltene Programm nach längerem Drücken ca 5 Sekunden _ Wählt Parameter aufwärts im Programmier status OP P _ Gleichzeitiges Drücken der Menüauswahl und Sta...

Page 8: ...rogramm starten Taste ca 2 sec gedrückt halten Programm läuft Ist und Soll Temperatur werden angezeigt _ Der Ofen kann immer nur aus dem Standby rdy heraus gestartet werden _ Das ausgewählte Programm muss durch Betätigung der Menütaste bestätigt werden ansonsten wird es nicht übernommen _ Wurde ein Programm ausgewählt ist dieses auch nach Betätigung des Netzschalters ...

Page 9: ... der Taste für 2 sec lässt das Programm wieder weiterlaufen Das Programm kann durch 5 sec langes Drücken der Starttaste gestoppt werden Anhalten des Programmes _ Bei laufendem Programm können durch Betätigung der Menütaste Segmentinfos und die restlich verbleibende Zeit angezeigt werden Die Abkühlzeit wird dabei nicht berücksichtigt sofern keine Abkühlrate definiert ist Anzeige aktuelles Segment R...

Page 10: ...by ready Menü aufrufen und Programm auswählen Startpunkt des Programmes OFF keine fixe Starttemperatur Standardeinstellung Haltetemperatur 1 C Hier 1450 C Heizrate 1 C min Hier 8 0 C min Haltezeit 1 hh mm Hier 2 00 Std Endpunkt des Programmes keine weiteren Segmente ...

Page 11: ...nur in eine Richtung durchgesehen werden diese können nicht verändert werden _ Am Ende der Parameterschleife wird wieder automatisch der Standby Modus erreicht Programmierung des Reglers Programmplatz 4 Umstellung des Reglers vom Benutzermodus OP b in den Programmiermodus OP P Nach Einschalten des Ofens Standby ready Beide Tasten ca 3 sec gleichzeitig gedrückt halten Taste solange betätigen bis OP...

Page 12: ...rteingabe Passwort 4 Passwort bestätigen Regler springt automatisch in den Standby Menü aufrufen und Prog 4 auswählen Gewünschte Parameter aufrufen s Kap Pro grammparameter einsehen Parameter verändern Menütaste sooft drücken bis Standby Modus erscheint ...

Page 13: ...optische Kontrolle der Heizelemente vor dem Starten des Sinterprogramms wird empfohlen Austausch von Heizelementen _ Wenn die Kontrollleuchte der Heizung nach Start des Sinterprogramms permanent leuchtet deutet dies auf einen Ausfall der Heizelemente hin _ Bei Ausfall eines Heizelementes immer alle 3 Elemente erneuern Sollte dann aber erneut ein Heizelement ausfallen können die bereits gebrauchten...

Page 14: ...ach dieser Zeit ein Austausch notwendig werden die Heizelemente vor dem Herausziehen freidrehen damit das Schamott nicht beschädigt wird allgemeine Meldungen im Multidisplay Automatische Temperaturanpassung der Soll und Isttemperatur Abkühlphase nach Sinterung undefinierte Abkühlung Programmende erreicht Ofen kann geöffnet werden Fehlermeldung Thermoelement Service kontak tieren Passwort falsch ei...

Page 15: ...hgeführt werden _ Vor Reparaturarbeiten und Wartung am Ofen immer sicherstellen dass der Ofen nicht mit der Stromversorgung verbunden ist _ Bei Reparaturarbeiten an der Isolierung persönliche Schutzausrüstung tragen _ Mit den Heizelementen sehr vorsichtig umgehen Bruchgefahr Technische Daten T B H 654 x 382 x 525mm Volumen Brennkammer 1 1l max Leistungs aufnahme 2kW max Temperatur 1530 C Gewicht 3...

Page 16: ...nace and that the ventilation slits are not covered Caution Do not connect the power cable sup plied with the device before the heating elements have been fitted No fumes arise when sintering Ceramill ZI frame works i e the furnace does not have to be placed under an extraction hood Erect the furnace in such a way that the mains switch or mains plug are within easy reach so that the furnace can be...

Page 17: ...lly Ensure that the heating element has a loose and stress free position Electrical connection of the heating elementst Then screw the conductor lines loose with the aid of the bolts and washers Electrical wiring diagram series connection If necessary carefully tighten the screw con nections by means of a spanner size across flats 10 Steadying the screw by hand prevents the heating elements being ...

Page 18: ...fferent indications as well as a freely pro grammable programme location for sintering dental oxide ceramics of other manufacturers follow the instructions of the manufacturer Programme description _ Programme 1 Standard programme for Ceramill ZI 200 C 1450 C T 2 h 8 min ca 10 h t Universal sintering programme for all common indications _ Programme 2 Fast sintering programme for Ceramill ZI single...

Page 19: ...rogramming and handling the controller of the furnace Basic function of keys Menu selection key _ Selects the furnace parameters _ Saves altered furnace parameters Start key _ By pressing it for 2 seconds the programme is started _ By pressing it for 2 seconds the programme is halted _ By pressing it for approx 5 seconds the running or halted programme is stopped _ Selects parameters upwards in th...

Page 20: ...ayed _ The furnace can only be started from the standby rdy mode _ The selected programme needs to be confirmed by activating the Menu key otherwise it will not be accepted _ Even after the mains switch has been activated a selected programme is still saved and can be started directly from the standby mode _ The controller automatically returns to the standby mode after 10 seconds _ After starting...

Page 21: ...tart key for 5 seconds Halting the programme _ By activating the Menu key during a running programme segment information and the remaining time can be displayed In doing so the cooling period is not taken into account if no cooling rate has been defined Display of current segment Display of remaining time Use the sintering pliers for removal other sintering pliers may be used as well CAUTION When ...

Page 22: ...dy Call up the menu and select the programme Starting point of the programme OFF no fixed initial temperature default setting Holding temperature 1 C Here 1450 C Heating rate 1 C min Here 8 0 C min Holding time 1 hh mm Here 2 00 hrs End point of the programme no additional segments ...

Page 23: ... may be viewed in one direction only they cannot be changed _ At the end of the parameter sequence the standby mode is automatically displayed again Programming the controller programme location 4 Setting the controller from user mode OP b to programming mode OP P After the furnace has been switched on Standby ready Hold both keys simultaneously for approx 3 seconds Press the key until OP P appear...

Page 24: ...y Password 4 Confirm password Controller switches automatically to standby mode Call up the menu and select programme 4 Call up the desired parameters see Chap Display of programme parameters Change the parameters Press the Menu key until standby mode appears ...

Page 25: ...ting the sintering program is recommended Exchanging the heating elements _ If the indicator lamp of the heating shines continuously after the start up of the sintering program this means that the heating element has failed _ If one heating element fails always replace all 3 elements If a heating element should fail again the heating elements already used can be fitted again General instructions _...

Page 26: ...hanged after this period release the heating elements prior to pulling them out to prevent damage of the refractory material General messages in the digital display Automatic adjustment of the target and actual temperature values Cooling phase after sintering process undefined cooling rate End of programme The furnace may be opened Error message thermal element contact the customer service Wrong p...

Page 27: ...purposes insofar as these purposes are not specified in the instructions for use All repairs and or servicing jobs apart from those described under Maintenance care may only be carried out by the manufacturer or authorised service providers _ Before carrying out any repair or mainte nance work on the furnace always ensure that the furnace is not connected to the power supply _ Wear protective equi...

Page 28: ...e que les fentes d aération ne soient pas recouvertes ATTENTION Ne pas relier au four le câble de réseau fourni avec le four avant d avoir installé les éléments chauffants Le frittage du bloc Ceramill ZI ne provoque pas la formation de gaz de combustion Il n est donc pas nécessaire de placer le four sous une hotte d aspiration Placer le four de manière à ce que l interrupteur d alimentation et la ...

Page 29: ...s éléments chauffants Il est important que l élément chauffant soit positionné de manière lâche et ne préesente aucune tension Branchement électrique des éléments chauffants Puis visser sans serrer les tresses électriques en utilisant les vis et les rondelles Schéma de branchement montage en série Le cas échéant serrer avec précaution les raccords vissés avec une clé à écrou SW 10 En tenant les vi...

Page 30: ...ble du programme Le Ceramill Therm dispose de 3 emplacements de programme permettant de sintériser les armatures Ceramill ZI selon différentes indica tions ainsi que d un emplacement de program mation librement programmable permettant la sintérisation de céramiques dentaires en oxyde provenant d autres fabricants tenir compte des indications fournies par les fabricants Description du programme _ P...

Page 31: ...ments chauffants Une utilisation permanente du four à une température de 1530 C entraîne une usure et un grésage plus rapides des éléments chauffants Programmation et manipulation du dispositif de réglage du four Touches fonctions de base Touche sélection du menu _ Sélection des paramètres du four _ Mémorisation des modifications paramétriques du four Touche de lancement _ Démarrage du programme p...

Page 32: ...ent sur les touches lancement et touche vers le haut on peut dans la programmation obtenir la valeur de paramètre la plus forte Sélection et démarrage du programme Après la mise en service du four Standby ready Appel du menu Sélection du programme Confirmation du programme Attente sur Standby env 10 sec Lancement du programme maintenir appuyée la touche pendant environ 2 secondes ...

Page 33: ...re prescrite il est possible que les deux voyants DEL s éteignent brièvement attendu qu aucun échauffement supplémen taire n est nécessaire en raison de la montée permanente de la température dans la chambre de combustion du four _ En appuyant pendant 2 secondes environ sur la touche de lancement du programme alors que celui ci est en cours il est possible d arrêter provisoirement le programme Il ...

Page 34: ...ment complet du programme choc de température pour les ossatures les éléments chauffants et l isolation Consultation des paramètres du programme Après mise en marche du four Standby ready Appel du menu et sélection du programme Point de départ du programme OFF Pas de température de démarrage fixe réglage standard Température d arrêt 1 C Ici 1450 C Taux d échauffement 1 C mn Ici 8 0 C mn Durée d ar...

Page 35: ...ifférents paramètres du pro gramme que dans une direction il n est pas possible de les modifier _ On revient automatiquement au mode Standby à la fin de la boucle de paramètres Programmation du dispositif de réglage emplacement 4 Passage du dispositif de réglage du mode utili sateur OP b en mode programmation OP P Après mise en marche du four Standby ready Appuyer simultanément sur les deux touche...

Page 36: ...Confirmer le mot de passe Le dispositif de réglage passe automatiquement en mode Standby Appeler le menu et sélectionner le programme 4 Appeler les paramètres souhaités voir chapitre Consultation des paramètres du programme Modifier les paramètres Appuyer sur la touche menu jusqu à apparition du mode standby ...

Page 37: ...chambre du four Ne pas nettoyer avec des solvants organiques _ Il n est pas nécessaire de procéder à une maintenance calibration régulière des éléments chauffants et de l isolation Il est conseillé de procéder à un contrôle visuel des éléments chauffants avant le lancement du programme de frittage Remplacement des éléments chauffants _ Si le voyant lumineux du chauffage s éteint après le démarrage...

Page 38: ...onseillé de laisser de temps en temps un programme de sintérisation se dérouler avec un four vide _ Une épreuve d essai est effectuée côté usine sur chaque four ce qui provoque des colo rations dans la chambre de combustion ou sur les parties en tôle _ Il est possible que les éléments chauffants adhèrent à la brick box après 1 à 2 années S il est nécessaire de les remplacer au bout de cette périod...

Page 39: ...39 F Message d erreur Thermoélément contacter le service après vente Introduction erronée du mot de passe Réintroduire le mot de passe ...

Page 40: ...que le four n est pas branché sur le réseau électrique _ En cas de travaux de réparation effectués sur l isolation veuillez porter un équipement de protection personnelle _ Manipuler les éléments chauffants avec beaucoup de précaution risque de rupture Caractérisiques techniques p l h 654 x 382 x 525mm Volume de la chambre de combustion 1 1l Puissance absorbée 2kW Température max 1530 C Poids 35kg...

Page 41: ...al forno Non coprire le aperture di ventilazione ATTENZIONE Non collegare il cavo elettrico fornito con il macchinario prima del montaggio degli elementi riscaldanti Durante la sinterizzazione delle strutture Ceramill ZI non si formano dei gas di combustione pertanto non è richiesto l utilizzo di un estrattore di fumi Posizionare il forno in modo che l interruttore di rete e la spina siano ben rag...

Page 42: ... È importante che l elemento riscaldante non sia fissato e sia privo di tensione Allacciamento elettrico degli elementi riscaldanti Dopodiché avvitare leggermente i nastri elettrici con le viti e rondelle Schema di allacciamento collegamento in serie Se necessario stringere con delicatezza i col legamenti a vite con una chiave per dadi n 10 Bloccando le viti con la mano si evita la solleci tazione...

Page 43: ...i cazioni diverse e di un programma liberamente impostabile per la sinterizzazione di ossido ceramiche per l odontotecnica di altri produttori Tenere conto delle indicazioni del produttore Descrizione dei programmi _ Programma 1 Programma standard per Ceramill ZI 200 C 1450 C T 2 h 8 min ca 10 h t Programma di sinterizzazione universale per tutte le comuni indicazioni _ Programma 2 Programma di si...

Page 44: ...ivo di regolazione del forno Tasti delle funzioni di base Tasto di selezione menu _ Selezione dei parametri del forno _ Memorizzazione di parametri modificati Tasto di avvio _ Premuto per 2 secondi avvia il programma _ Premuto per 2 secondi arresta l esecuzione del programma _ Premuto più a lungo ca 5 secondi disattiva il programma in esecuzione o arrestato _ Nello stato di programmazione OP P sel...

Page 45: ...lo a partire dallo stato di stand by rdy _ Il programma selezionato deve essere confermato azionando il tasto menu altrimenti esso non viene caricato _ Se è stato selezionato un programma esso rimane memorizzato anche dopo l azionamento dell interruttore di rete e può essere avviato direttamente dallo stato di stand by _ Il dispositivo di regolazione torna automatica mente alla modalità di stand b...

Page 46: ...to del programma _ Durante l esecuzione del programma si possono visualizzare informazioni sui segmenti e il tempo rimanente azionando il tasto menu Se non è stato definito il tasso di raffreddamento il tempo di raffreddamento non viene preso in conside razione Visualizzazione del segmento attuale Visualizzazione del tempo rimanente Per estrarre il piatto di sinterizzazione 178361 impiegare l appo...

Page 47: ...re il menu e selezionare il programma Punto iniziale del programma OFF nessuna temperatura iniziale fissa impostazione standard Temperatura di arresto 1 C Qui 1 450 C Tasso di riscaldamento 1 C min Qui 8 0 C min Tempo di arresto 1 hh mm Qui 2 00 ore Punto finale del programma fine dei segmenti ...

Page 48: ...a in una sola direzione ed essi non possono essere modificati _ Al termine del ciclo del programma si raggiunge automaticamente il modo di stand by Programmazione del dispositivo di regolazione programma 4 Passaggio del regolatore dalla modalità utente OP b a quella di programmazione OP P Dopo l inserimento del forno Stand by Ready Tenere premuti entrambi i tasti contemporanea mente per ca 3 sec A...

Page 49: ...assword Il dispositivo di regolazione passa automatica mente in stand by Richiamare il menu e selezionare il programma 4 Richiamare i parametri desiderati si veda cap Lettura dei parametri del programma Modificare i parametri Premere più volte il tasto del menu fino a che non appare la modalità di stand by ...

Page 50: ...la mento Si consiglia comunque di effettuare sempre il controllo visivo degli elementi riscal danti prima dell avvio del programma di sinte rizzazione Sostituzione di elementi riscaldanti _ Se la spia di controllo del riscaldamento non si illumina più dopo l avvio del programma di sinterizzazione oppure è sempre accesa ma con un intensità minore si è verificato un guasto agli elementi riscaldanti ...

Page 51: ...caldanti possono incollarsi leggermente alle pareti Se dopo questo periodo dovesse rendersi necessaria una sostituzione prima di estrarre gli elementi essi devono essere ruotati fino a staccarli in modo da non danneggiare la chamotte Segnalazioni generiche sul multidisplay Adeguamento automatico della temperatura nominale ed effettiva Fase di raffreddamento dopo la sinterizzazione raffreddamento n...

Page 52: ...i sempre che il forno non sia collegato alla rete elettrica _ Durante la riparazione dell isolamento indossare gli appositi mezzi di protezione individuale _ Manipolare gli elementi riscaldanti con la massima cautela pericolo di rottura Dati tecnici p l a 654 x 382 x 525mm Volume camera di combustione 1 1l Potenza assorbita 2kW Temperatura massima 1530 C Peso 35kg Fusibile 16A Valori di allaccia m...

Page 53: ...a suficiente lugar y que las rendijas de ventilación no estén tapadas ATENCIÓN No conectar el cable de red sumini strado con el aparato antes de que los elementos calefactores estén montados Al sinterizar las estructuras Ceramill ZI no se producen gases de humo por lo que el horno no debe colocarse debajo de una campana de vahos Colocar el horno de tal manera que el interruptor de red o la clavija...

Page 54: ...elemento calefactor sea posicionado en forma suelta y libre de tensión Conexión eléctrica de los elementos calefactores Luego atornillar en forma suelta los flejes de corriente con ayuda de los tornillos y las arandelas Esquema de conexiones conexión en serie Las uniones roscadas deben apretarse en caso dado con una llave inglesa anchura de boca SW 10 La sujeción manual de los tornillos impide una...

Page 55: ... Ceramill ZI de indicación diferente así como de una plaza de programa programable libremente para la sinterización de cerámicas de óxido dentales de otros fabricantes Respetar las indicaciones del fabricante Descripción del programa _ Programa 1 Programa estándar para Ceramill ZI 200 C 1450 C T 2 h 8 min ca 10 h t Programa universal de sinterización para todas las indicaciones convencionales _ Pr...

Page 56: ...ador del horno Teclas de funciones básicas Tecla de selección de menú _ Selección de los parámetros de horno _ Almacenamiento de parámetros de horno modificables Tecla de inicio _ Inicia el programa después de apretar durante 2 segundos _ Detiene el programa en curso después de apretar durante 2 segundos _ Detiene el programa en curso o detenido después de apretar durante largo tiempo 5 segundos a...

Page 57: ...rograma Esperar a standby 10 s aprox Iniciar el programa mantener apretada la tecla durante 2 s aprox El programa es ejecutado indicándose las temperaturas real y nominal _ El horno siempre podrá arrancar sólo desde Standby ready _ El programa elegido debe ser confirmado por accionamiento de la tecla de menú de lo contrario no será ejecutado ...

Page 58: ...s aproxima damente se detiene el programa La nueva pulsación de la tecla durante 2 s induce al nuevo arranque del programa El programa puede ser suspendido apretando la tecla de inicio durante 5 segundos Detención del programa _ Mientras se ejecuta un programa puede accionarse la tecla de menú para ver información sobre segmentos así como el tiempo restante No se tendrá en cuenta el tiempo de enfr...

Page 59: ...andby ready Llamar el menú y elegir un programa Punto de inicio del programa OFF ninguna temperatura de inicio fija ajuste estándar Temperatura de mantenimiento 1 C Aquí 1450 C Tasa de calentamiento 1 C min Aquí 8 0 C min Tiempo de mantenimiento 1 hh mm Aquí 2 00 horas ...

Page 60: ...s parámetros respectivos del programa sólo en una dirección no pudiendo modificarse éstos _ Al final del bucle de parámetros se vuelve automáticamente al modo Standby Programación del regulador plaza de programa 4 Conmutación del regulador del modo de usuario OP b al modo de programación OP P Después de la conexión del horno Standby ready Mantener ambas teclas apretadas durante 3 s simultáneamente...

Page 61: ...ntraseña 4 Confirmar la contraseña Regulador salta automáticamente al Standby Llamar el menú y elegir el programa 4 Llamar el parámetro deseado v cap Ver pará metros del programa Modificar el parámetro Apretar la tecla de menú tantas veces hasta que aparezca el modo Standby ...

Page 62: ... con un paño húmedo No debe entrar agua en el interior de la cámara No limpiar con disolventes orgánicos _ No se precisa un mantenimiento periódico una calibración de los elementos calefactores y del aislamiento Se recomienda un control óptico de los elementos calefactores antes de iniciar el programa de sinterización Recambio de elementos calefactores _ Si ya no se enciende la lámpara de control ...

Page 63: ...de sinterización con horno vacío _ En la fábrica se ejecuta por parte del fabricante un ciclo de prueba con cada horno Éste produ cirá descoloraciones en la cámara de combustión y las piezas de chapa _ Después de 1 2 años los elementos calefac tores pueden pegarse con facilidad al Brickbox Si después fuera necesario un recambio debe desenroscar y liberar los elementos calefactores para no dañar la...

Page 64: ...64 E Contraseña falsa entrada Efectuar una nueva entrada ...

Page 65: ...ado a la alimentación de corriente _ En los trabajos de reparación en el aislami ento debe llevar vestimenta protectora _ Manipular muy cuidadosamente los elementos calefactores peligro de rotura Datos técnicos Dimensiones 654 x 382 x 525mm Volumen de la cámara de combustión 1 1l Potencia absorbida 2kW Temperatura máxima 1530 C Peso 35kg Fusible eléctrico 16A Valores de conexión eléctrica 220 230V...

Page 66: ...ijela na vatrootpornu podlogu Potrebno je osigurati da oko peći ima dovoljno mjesta i da otvori za ventilaciju ne budu pokriveni POZOR Isporučeni mrežni kabel ne povezivati s aparatom prije ugradnje grijača Prilikom sinteriranja Ceramill ZI frezanih radova ne nastaje dim stoga peć nije potrebno postaviti ispod nape Peć treba postaviti tako da mrežna sklopka odn mrežni utikač budu lagano dostupni k...

Page 67: ...utosti Električni priključak grijaćih elemenata Potom strujne vodove lagano spojiti uz pomoć vijaka Shema priključka serijski spoj Spojeve vijaka po potrebi oprezno pričvrstiti uz pomoć ključa za vijke SW 10 Pridržavanje vijaka rukom sprječava pritom nekontrolirano opterećenje grijača Utaknuti kabel za uzemljenje na unutarnjoj strani stražnjeg zida i ponovno pričvrstiti vijkom stražnji zid kućišta...

Page 68: ...đača Obratiti pozornost na upute proizvođača Opis programa _ Program 1 Standardni program za Ceramill ZI 200 C 1450 C T 2 h 8 min ca 10 h t Univerzalni program za sinteriranje za sve uobičajene indikacije _ Program 2 Program za brzo sinteriranje za Ceramill ZI Pojedinačni elementi 200 C 1450 C T 1 h 12 min ca 6 h t Program za brzo sinteriranje samo za pojedinačne elemente Peć se puni maksimalno s ...

Page 69: ...M PEĆI Osnovne funkcije tipki Tipka za odabir izbornika _ Odabir parametara peći _ Pohranjivanje izmijenjenih parametara peći Tipka za start _ Pokreće program nakon 2 sekunde pritiska _ Zaustavlja program nakon 2 sekunde pritiska _ Prekida program u tijeku ili zaustavljen program nakon duljeg pritiska oko 5 sekundi _ Odabire parametre prema gore u statusu programiranja OP P _ Istovremeni pritisak ...

Page 70: ...ek Pokrenuti program tipku oko 2 sek držati pritisnutu Program se odvija prikazane su stvarna i željena temperatura _ Peć se uvijek može ponovno pokrenuti samo iz pozicije stand by rdy _ Odabrani program mora se potvrditi putem aktiviranja tipke izbornika u suprotnom neće biti preuzet _ Odabrani program pohranjuje se i nakon aktiviranja glavnog prekidača i može se ...

Page 71: ...e program se nastavlja odvijati Program se može prekinuti pritiskom startne tipke u trajanju od 5 sekundi Zaustavljanje programa _ Kada je program u tijeku aktiviranjem tipke izbornika mogu se dobiti informacije o segmentu i prikazuje se preostalo vrijeme Vrijeme hlađenja pri tome se ne uzima u obzir ukoliko nije definirana vrijednost hlađenja Prikaz aktualnog segmenta Prikaz preostalog vremena Za...

Page 72: ...ati izbornik i odabrati program Startna točka programa OFF nema fiksne startne temperature standardna postavka Temperatura zadržavanja 1 ºC Ovdje 1450 ºC Vrijednost grijanja 1 ºC min Ovdje 8 0 ºC min Vrijeme zadržavanja 1 hh mm Ovdje 2 00 h Završna točka programa nema daljnjih segmenata ...

Page 73: ... mogu se pregledati samo u jednom smjeru i ne mogu se mijenjati _ Na kraju parametara ponovno se automatski dolazi u stand by poziciju PROGRAMIRANJE REGULATORA PROGRAMSKO MJESTO 4 Prebacivanje regulatora iz pozicije korisnika OP b u poziciju programiranja OP P Nakon uključivanja peći Standby ready Obje tipke držati istovremeno pritisnute oko 3 sekunde Tipku držati sve dok se ne pojavi OP P ...

Page 74: ...a 4 Potvrditi lozinku Regulator se automatski prebacuje na stand by poziciju Pozvati izbornik i odabrati program 4 Pozvati željene parametre vidjeti Pregled programskih parametara Promijeniti parametre Tipke izbornika pritiskati sve dok se ne pojavi stand by pozicija ...

Page 75: ...rijača prije pokretanja programa sinteriranja Zamjena grijača _ Kada kontrolna lampica za grijanje nakon pokre tanja programa sinteriranja neprestano svijetli to upućuje na kvar grijača _ U slučaju kvara jednog grijača uvijek obnoviti sva 3 grijača Ukoliko se nakon toga ponovno pokvari jedan grijač moguće je upotrijebiti već korištene grijače Opće upute _ Prilikom ugradnje grijača u peć može preos...

Page 76: ...jena grijače prije izvlačenja odvrnuti da se ne bi oštetio šamot OPĆE PORUKE NA ZASLONU Automatsko usklađenje stvarne i željene temperature Faza hlađenja nakon sinteriranja nedefinirano hlađenje hlađenje Završetak programa moguće je otvoriti peć Dojava kvara grijača kontaktirati servis Pogrešno unesena lozinka Potreban je novi unos ...

Page 77: ...državanja peći uvijek osigurati da peć nije povezana s dovodom struje _ Prilikom popravaka izolacije uvijek nositi osobni pribor za zaštitu _ Oprezno postupati s grijačima opasnost od loma Tehnički podaci D Š V 654 x 382 x 525mm Volumen grijaće komore 1 1l Maksimalna snaga 2kW Maks temperatura 1530 C Težina 35kg Osigurač 16A Električni priključak 220 230V 50 60Hz Isporuka uključuje Broj artikla 17...

Page 78: ...78 ...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...nngirrbach com www amanngirrbach com Distribution Vertrieb D A Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 Manufacturer Hersteller Distribution Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach Austria Fon 43 5523 62333 0 Fax 43 5523 55990 31054 FB 2011 02 07 ...

Reviews: