background image

17

www.altrex.com

FR

Utilisation prévue : 

Cet échafaudage roulant est destiné à une utilisation intensive légère dans le cadre décrit dans ce manuel.

Fournisseur :

 Altrex BV - Mindenstraat 7 - 8028 PK Zwolle - Tel.: +31(0)38 455 77 33 - Email: [email protected] - www.altrex.com

Certification EN1004-1 / EN1004-2 : 

TUV-NL

3. Consignes de sécurité (T1.1 - T1.13)

1.     Il est important de déterminer à l’avance la hauteur de travail requise et de choisir la configuration d’échafaudage mobile/échafaudage 

 

        adaptée.

2.     Pour éviter tout accident pendant le montage, le démontage et le déplacement de l’échafaudage, le site doit être contrôlé sur les   

       points suivants : 

 

a. Sol solide, de niveau et porteur

 

b. Site sans obstacles au sol ou aérien

 

c. Conditions météorologiques et vent

 

d. Câbles électriques (aériens)

3.     L’échafaudage peut s’écarter de la verticale de 1% au maximum. Ainsi, à une hauteur de 4 mètres, l’écart peut s’élever à un maximum   

        de 4 cm. Vérifiez-le à l’aide d’un niveau à bulle.

4.     L’utilisation d’engins de levage sur ou contre l’échafaudage n’est pas autorisée, cela pouvant gravement affecter la stabilité de 

        l’échafaudage. Le transport de pièces d’échafaudage, d’outils et de matériaux (de et vers le chantier) doit avoir lieu exclusivement de  

        manière manuelle, par exemple avec une corde.

5.     Contrôlez la présence de dommages sur toutes les pièces. Il est interdit d’utiliser des pièces endommagées ou incorrectes.

6.     Seules les pièces originales Altrex, telles que décrites dans ce manuel, peuvent être utilisées. Le mélange de composants 

        d’échafaudage de différentes marques/fabricants n’est pas autorisé, car aucun calcul de résistance et de stabilité n’a été effectué sur la 

 

        configuration du mélange respectif.

7.     Ne procédez jamais à des ajustements constructifs de l’échafaudage.

8.     Les configurations standard du présent manuel n’ont pas été calculées en utilisant des bâches de protection et/ou des panneaux 

        publicitaires.

9.     Ne laissez jamais l’échafaudage sans surveillance. Sinon, veillez à ce qu’aucune personne non autorisée ne puisse accéder à 

        l’échafaudage. Ancrez l’échafaudage avec deux tubes d’ancrage (309106) si le vent risque d’atteindre force 4  BFT pendant la période 

 

        sans surveillance.

10.   L’utilisation d’échafaudages mérite une attention particulière en combinaison avec du vent :

 

- Charge maximale du vent : voir chapitre 2

 

- Tenez compte des rafales.

 

- Tenir compte des zones sensibles au vent, par exemple dans les constructions/structures ouvertes et à l’angle d’un bâtiment.

        Si les conditions ci-dessus ne peuvent être garanties, l’échafaudage doit être déplacé vers un endroit sans vent ou démonté.

11.   Il est interdit d’appliquer des charges latérales supérieures à 30 kg sur l’échafaudage suite aux travaux à réaliser. En cas de forces 

 

        supérieures, l’échafaudage doit être ancré tous les 4 mètres sur 2 points sur la façade. Chaque point d’ancrage doit pouvoir résister à 

 

        une charge de 120 kg.

12.   Ne gravissez jamais l’échafaudage du côté extérieur et ne vous posez jamais sur les lisses.

13.   Il est interdit de hisser, suspendre ou soulever l’échafaudage.

14.   Il n’est pas permis de surélever une plate-forme, par ex. avec des échelles, escabeaux, caisses ou d’autres moyens.

15.   Les échafaudages conformes à la norme EN1004-1 ne sont pas conçus pour être utilisés comme point d’ancrage pour la protection  

        individuelle contre les chutes.

16.   Les échafaudages conformes à la norme EN1004-1 ne sont pas conçus pour servir d’accès ou de sortie à d’autres structures ou 

        bâtiments.

17.   Les échafaudages conformes à la norme EN1004-1 ne sont pas conçus pour être utilisés comme protection des bords de toit.

18.   la distance entre deux quais ne doit pas dépasser 2,25 m. La distance jusqu’au premier quai, qui est de 3,40 m, constitue une exception.

19.   Risques électriques. Évaluer tous les risques électriques dans la zone de travail, tels que les câbles et autres équipements électriques. 

 

        N’utilisez pas l’échafaudage là où il y a des risques électriques. 

20.   Remarque : un seul niveau de plate-forme peut être utilisé comme plate-forme de travail. Cette plate-forme doit être munie d’une barre 

 

        de hanche, d’une barre de genou et d’une plinthe.

21.   N’utilisez pas l’échafaudage s’il est contaminé, par exemple, par de la peinture, de la boue, de l’huile, des produits chimiques ou de la 

 

        neige.

22.   N’utilisez pas l’échafaudage si vous n’êtes pas suffisamment en forme. Certaines conditions médicales ou la prise de médicaments, 

 

        l’abus d’alcool ou de drogues peuvent rendre l’utilisation de l’échafaudage dangereuse.

4. Pièces

Pour une vue d’ensemble des pièces et de leur masse, voir l’annexe T2.

5. Instructions de montage

Pour une vue d’ensemble des instructions de montage, voir l’annexe T3.

Summary of Contents for RS 44-POWER

Page 1: ...L Nederlands 2 EN English 3 FR Fran ais 4 DE Deutsch 5 ES Espa ol 6 PT Portugu s 7 IT Italiano 8 PL Polski 9 CS esky 10 SK Sloven ina 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 Instruction manual EN1004 2 IM NL x E...

Page 2: ...2 www altrex com T1 T1 1 T1 2 T1 3 T1 4 T1 5 T1 6 T1 7 T1 8 T1 9 T1 10 T1 11 T1 12 T1 13 6 BFT m 3 40 m 2 25 m 2 25 0...

Page 3: ...05 C 326015 10 5 NL Wiel 150 mm PT Rod zio 150 mm EN Wheel 150 mm IT Ruota 150 mm FR Roue 150 mm PL K ko jezdne 150 mm DE Rad 150 mm CZ Pojezdov kolo 150 mm ES Rueda 150 mm SK Koleso 150 mm D 513005 R...

Page 4: ...4 www altrex com T3 E PH 0 75 m WH 2 75 m A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 WH PH D A C B RS 44 POWER...

Page 5: ...5 www altrex com E D A C B RS TOWER 54 PH 0 75 m WH 2 75 m A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 WH PH...

Page 6: ...6 www altrex com E PH 0 75 m WH 2 75 m A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 WH PH D A C B RS 44 POWER...

Page 7: ...7 www altrex com...

Page 8: ...epassing van de steiger volgens deze handleiding en zij dienen er voor te zorgen dat deze handleiding te allen tijden bij de werkzaamheden met de steiger op de werkplek aanwezig is Extra exemplaren va...

Page 9: ...t boven windkracht 4 BFT komt tijdens de onbeheerde periode 10 Het gebruik van steigers verdient bijzondere aandacht in combinatie met wind Maximale windbelasting zie hoofdstuk 2 Houdt rekening met ru...

Page 10: ...Controleer of de rolsteiger loodrecht staat controleer met een waterpas 2 Controleer of alle wielen op de rem staan 3 Controleer of de stabilsatoren goed zijn afgesteld en goed contact maken met de o...

Page 11: ...slag dient zodanig te zijn georganiseerd dat uitsluitend onbeschadigde delen in de juiste aantallen beschikbaar komen voor de opbouw van de steiger 4 Controleer alle beweegbare delen op vervuiling en...

Page 12: ...ust ensure that this manual is available at all times when work is being carried out using the container stairs Additional copies of the manual can be ordered from Altrex Note The manual must be avail...

Page 13: ...aufort during the unsupervised period of time 10 Particular attention should be paid to using scaffolds when there is wind Maximum wind load see chapter 2 Take gusts of wind into account Take wind sen...

Page 14: ...1 Check that the rolling tower is horizontal check using a spirit level 2 Check that all wheels are on the brake 3 Check that the stabilizers are properly adjusted and make good contact with the groun...

Page 15: ...id damage 3 Storage should be organised in such a way that only undamaged parts in the correct amounts are available for assembly of the scaffold 4 Check all moving parts for correct functioning and c...

Page 16: ...nuel soit toujours pr sent sur le site Des exemplaires suppl mentaires du manuel peuvent tre obtenus aupr s d Altrex Veuillez noter Le manuel doit tre disponible avec l chafaudage pendant le montage e...

Page 17: ...ntion particuli re en combinaison avec du vent Charge maximale du vent voir chapitre 2 Tenez compte des rafales Tenir compte des zones sensibles au vent par exemple dans les constructions structures o...

Page 18: ...ieur Date de montage 7 Avant la mise en service 1 Contr lez si l chafaudage est en position verticale contr lez au moyen d un niveau 2 V rifiez que toutes les roues sont sur le frein 3 V rifiez que le...

Page 19: ...age doit tre organis de mani re telle que seules des pi ces intactes et le nombre n cessaires pour le montage de l chafaudage soient disponibles 4 Contr lez la propret et le bon fonctionnement de tout...

Page 20: ...ortlich und sie m ssen daf r Sorge tragen dass diese Anleitung bei den Arbeiten mit dem Ger st am Arbeitsplatz vorliegt Bitte beachten Die Anleitung muss w hrend des Aufbaus und der Benutzung mit dem...

Page 21: ...Dauer Wind der Windst rke 4 BFT m glich ist 10 Dem Einsatz von Fahrger sten in Kombination mit Wind ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen Maximale Windlast siehe Kapitel 2 Ber cksichtigen Sie B en Be...

Page 22: ...Montage 7 Vor der Inbetriebnahme 1 berpr fen Sie ob das Ger st senkrecht steht mit einer Wasserwaage berpr fen 2 Pr fen Sie ob alle R der auf der Bremse stehen 3 Pr fen Sie ob die Stabilisatoren richt...

Page 23: ...en zu vermeiden 3 Bei der Lagerung ist darauf zu achten dass nur unbesch digte Bauteile in der richtigen Anzahl f r den Aufbau des Ger stes zur Verf gung stehen 4 Pr fen Sie alle beweglichen Teile auf...

Page 24: ...manual est disponible en todo momento durante los trabajos con la torre Puede pedir copias adicionales del manual en Altrex Tenga en cuenta El manual debe estar disponible con el andamio durante el mo...

Page 25: ...reste especial atenci n cuando se usen torres en lugares donde sopla el viento Carga m xima del viento v ase el cap tulo 2 Tener en cuenta las r fagas de viento Tener en cuenta los lugares sensibles a...

Page 26: ...r o exterior Fecha de montaje 7 Antes de usar 1 Verifique que la torre m vil est en posici n perpendicular comprobar usando un nivel 2 Compruebe que todas las ruedas est n en el freno 3 Compruebe que...

Page 27: ...lmacenarlas de modo que est n disponibles s lo piezas sin da os y en las cantidades correctas para poder montar la torre 4 Verifique que todas las partes m viles est n limpias y que funcionen correcta...

Page 28: ...andaime em conformidade com este manual e dever o garantir que este manual est sempre dispon vel no local quando estiverem a ser realizados trabalhos com o andaime poss vel encomendar exemplares extr...

Page 29: ...o grau 4 Beaufort durante o per odo de tempo em que o andaime fica sem vigil ncia 10 A utiliza o de andaimes merece aten o especial em combina o com o vento Carga m xima de vento ver cap tulo 2 Ter em...

Page 30: ...em 7 Antes da coloca o em funcionamento 1 Verifique se o andaime est perpendicular verifique com um n vel 2 Verificar se todas as rodas est o no trav o 3 Verificar se os estabilizadores est o devidame...

Page 31: ...sportadas com cuidado para evitar danos 3 S devem ser armazenadas pe as em bom estado de conserva o e nas quantidades corretas para a montagem do andaime 4 Verifique o bom funcionamento de todas as pe...

Page 32: ...to manuale sia sempre presente al momento in cui questo ponteggio si trova in cantiere possibile ordinare ad Altrex esemplari aggiuntivi del manuale Si prega di notare Il manuale deve essere disponibi...

Page 33: ...vento superi 4 Beaufort nel periodo di tempo senza sorveglianza 10 necessario prestare particolare attenzione all utilizzo di ponteggi in presenza di vento Carico massimo del vento vedi capitolo 2 Ten...

Page 34: ...ggio 7 Messa in funzione 1 Controllare la planarit del ponteggio mobile controllare con una livella 2 Controllare che tutte le ruote siano sul freno 3 Controllare che gli stabilizzatori siano regolati...

Page 35: ...evitare danni 3 Lo stoccaggio deve essere organizzato in modo tale che solo i componenti non danneggiati siano disponibili nelle quantit corrette per la costruzione del ponteggio 4 Controllare che tut...

Page 36: ...zas wykonywania czynno ci przy wie y by a obecna na miejscu pracy Dodatkowe egzem plarze tej instrukcji mo na zamawia w Altrex Prosz zwr ci uwag Instrukcja musi by dost pna wraz z rusztowaniem podczas...

Page 37: ...u 10 Korzystanie z rusztowa w przypadku dzia ania wiatru wymaga specjalnej uwagi Maksymalne obci enie wiatrem patrz rozdzia 2 Nale y wzi pod uwag podmuchy wiatru Uwzgl dni miejsca wra liwe na wiatr np...

Page 38: ...awd u ywaj c poziomicy 2 Sprawdzi czy wszystkie ko a s na hamulcu 3 Sprawd czy stabilizatory s prawid owo wyregulowane i czy maj dobry kontakt z pod o em 4 Kontrola czy wie a jezdna jest zmontowana zg...

Page 39: ...kodze 3 Przechowywanie nale y zorganizowa w taki spos b aby do monta u wie y by y dost pne wy cznie nieuszkodzone cz ci w okre lonych ilo ciach 4 Nale y sprawdzi czy wszystkie ruchome cz ci prawid owo...

Page 40: ...bu pr ce s le en m Dodate n kopie n vodu lze objednat u spole nosti Altrex Upozorn n P ru ka mus b t k dispozici u le en b hem mont e a pou v n V sm b t sestavena a pou v na pouze v souladu s touto p...

Page 41: ...v tru 4 BFT b hem obdob kdy je poj zdn le en bez dozoru ukotv te ho pomoc 2 ukotvovac ch trubek 309106 10 B hem pou v n le en ve v tru je t eba v novat zv enou pozornost n sleduj c mu Maxim ln zat en...

Page 42: ...e e poj zdn le en stoj svisle zkontrolujte vodov hou 2 Zkontrolujte zda jsou v echna kola zabrzd n 3 Zkontrolujte zda jsou stabiliz tory spr vn nastaveny a zda se dob e dot kaj zem 4 Zkontrolujte e je...

Page 43: ...zorganizovat tak aby byly k dispozici v dy pouze nepo kozen d ly le en a to ve spr vn m po tu pot ebn m k sestaven le en 4 Zkontrolujte v echny pohybliv sti a ujist te se e jsou v po dku spr vn fungu...

Page 44: ...doby v konu innosti pri ktorej sa le enie pou va Je mo n objedna si od firmy Altrex v tla ky n vodu navy e Pozn mka Pr ru ka mus by k dispoz cii spolu s le en m po as mont e a pou vania Le enie sa m e...

Page 45: ...hodnotu 4 na Beaufortovej stupnici 10 Pri pou van le enia za vetern ho po asia je potrebn dba na zv en opatrnos Maxim lne za a enie vetrom pozri kapitolu 2 Zoh adnite n razy vetra Zoh adnite miesta ci...

Page 46: ...7 Kontrola pred pou it m 1 Skontrolujte i je le enie vo zvislej polohe pomocou vodov hy 2 Skontrolujte i s v etky koles zabrzden 3 Skontrolujte i s stabiliz tory spr vne nastaven a i maj dobr kontakt...

Page 47: ...dovanie by malo by zabezpe en tak aby boli pri mont i le enia k dispoz cii len nepo koden diely v spr vnom mno stve 4 Skontrolujte v etky pohybliv asti i spr vne funguj a i nie s zne isten 5 Skontrolu...

Page 48: ...Copyright Altrex B V 2021 Altrex B V Mindenstraat 7 8028 PK Zwolle The Netherlands 31 0 38 455 77 00 info altrex com www altrex com...

Reviews: