background image

D I C H I A R A Z I O N E   D I   C O N F O R M I T À

64

EC

 declaration of conformity

We declare that articles present in this handbook comply

with the following Directives:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

Déclaration 

CE

 de Conformité

Nous declarons que les articles de ce livret sont déclarés

conformes aux Directives suivantes:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

Declaración 

CE

 de conformidad

Se declara que los artículos del presente libro son conformes

a las siguientes Directivas:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

EC

 overensstemmelseserklæring

Erklærer, at emnerne i denne vejledning stemmer overens

med de følgende Direktiver:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

EU

-försäkran om överensstämmelse

Artiklarna i denna manual deklareras överensstämmande

med följande direktiv:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

EU

 vaatimustenyhdenmukaisuusilmoitus

T

odistamme että oheisessa kirjassa olevat tuotteet täyttävät

seuraavat Direktiivit:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

Overensstemmelseserklæring 

EU

En bekrefter at artiklene i denne boken er i samsvar med

følgende direktiver og retningslinjer:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

D

EG

-Konformitätserklärung

Wir erklären, dass die Artikel im vorliegenden Heft mit den

folgenden Richtlinien konform sind:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

GB

F

E

DK

S

FIN

N

 2004/108/CE

Anvendte Overensstemte Normer:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Kaytetyt sopusointuiset standardit:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Applicerade Harmoniska Normer:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Anvendte Harmoniserede standarder:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Normas Armonizadas aplicadas:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Normes harmonisées appliquées:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Applied harmonized standards:

• EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Anwendete harmonisierte Normen:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

65

D I C H I A R A Z I O N E   D I   C O N F O R M I T À

CE

 

UYGUNLUK BEYANNAMESI

Kitapçıkta bulunan ürünlerin afla¤ıdaki direktiflere uygun

oldu¤unu beyan ederiz:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Uygulanan koșullar:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

Potvrda Evropske Zajednice o sukladnosti

uredaja sa evropskim normama

Kijelentjük, hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek

a következo˝ irányelveknek megfelelo˝en készültek:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

 2004/108/CE

Primijenjene su slijede´ce uskladene norme:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

Cвидетельствo o cooтвecтвии 

CE (EK)

Заявлям, что издлия, упомянуты в настоящй

инструкции, соотвтствуют слдующим Дирктивам:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

 2004/108/CE

Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

Deklaracja zgodn sci z normami

 

EWG

Oświadcza się, że artykuły zawarte w podręczniku są

zgodne z poniższymi dyrektywami:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Normy Skoordynowane Stosowane:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

TR

PL

CZ

H

RUS

LT

EB

 atitikties deklaracija

Visos prietaiso dalys, i‰vardytos ‰iame leidinyje, atitinka

‰ias direktyvas:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Taikyti ‰ie harmonizuoti standartai:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

EE

HR

RO

Declaratie de conformitate 

CE

Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor

Directive:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

 2004/108/CE

Standarde armonizate aplicate:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

EC

 

vastavustunnistus

Kinnitame, et selles trükises esitatud teave on

vastavuses järgmiste direktiividega:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Kasutatud standardid:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

Ustanovení

 

CE

 

Norem

Izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priruãnika u skladu

sa slijedeçim Direktivama:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Směrnice Jsou Aplikované v Souladu:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

CE 

izjava o ustreznosti

Izjavljamo, da so proizvodi iz te knjižice v skladu s

sledečimi direktivami:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Uporabljeni harmonizirani normativi:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

SLO

ES

 Prohlášení o shodě

Prohlašujeme, že výrobky uvedené v tomto návodu

uspokojují požadavky následujíc ch Směrnic:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Normy použité  k posouzení shody:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

D I C H I A R A Z I O N E   D I   C O N F O R M I T À

64

ΒΕΒΑΙΩΣΗ

 

ΠΛΗΡΩΤΗΤΟΣ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ

 

ΤΗΣ

 

CEE

 

ΒΕΒΑΙΟΥΤΑΙ

 

ΟΤΙ

ΤΟ

 

ΚΑΤΩΘΙ

 

ΕΝ∆ΕΙΚΝΥΟΜΕΝΟ

 

ΑΡΘΡΟ

.

∆η�νται �τι τα �δη τ�υ παρ�ντ�ς γ�ιριδ��υ �ναι σ�µ�ωνα στις ακ�λ�υθς �δηγ�ς

:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

 2004/108/CE

ΕΦΑΡΜΟΓΗ

 

ΚΑΝΟΝΩΝ

 

ΤΗΕ

 

CEE

:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

EC

 declaration of conformity

We declare that articles present in this handbook comply

with the following Directives:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

Déclaration 

CE

 de Conformité

Nous declarons que les articles de ce livret sont déclarés

conformes aux Directives suivantes:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

Dichiarazione 

CE

 di conformità

Si dichiara che gli articoli del presente libretto sono conformi

alle seguenti Direttive:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

Conformverklaring 

E.G.

Men verklaart dat de artikels van deze handleiding

overeenstemmen met de volgende Richtlijnen:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

Declaración 

CE

 de conformidad

Se declara que los artículos del presente libro son conformes

a las siguientes Directivas:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

Declaração de conformidade 

CE

Declara-se que os artigos do presente livrete estão em

conformidade com as seguintes directivas:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

EC

 overensstemmelseserklæring

Erklærer, at emnerne i denne vejledning stemmer overens

med de følgende Direktiver:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

EU

-försäkran om överensstämmelse

Artiklarna i denna manual deklareras överensstämmande

med följande direktiv:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

EU

 vaatimustenyhdenmukaisuusilmoitus

T

odistamme että oheisessa kirjassa olevat tuotteet täyttävät

seuraavat Direktiivit:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

Overensstemmelseserklæring 

EU

En bekrefter at artiklene i denne boken er i samsvar med

følgende direktiver og retningslinjer:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

D

EG

-Konformitätserklärung

Wir erklären, dass die Artikel im vorliegenden Heft mit den

folgenden Richtlinien konform sind:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

GB

F

I

NL

E

P

DK

S

FIN

N

 2004/108/CE

Anvendte Overensstemte Normer:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Kaytetyt sopusointuiset standardit:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Applicerade Harmoniska Normer:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Anvendte Harmoniserede standarder:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Normas Harmonizadas aplicadas:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Normas Armonizadas aplicadas:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

T

oegepaste Overeenkomstige Normen:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Norme armonizzate applicate:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Normes harmonisées appliquées:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Applied harmonized standards:

• EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

 2004/108/CE

Anwendete harmonisierte Normen:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

GR

65

D I C H I A R A Z I O N E   D I   C O N F O R M I T À

CE

 

UYGUNLUK BEYANNAMESI

Kitapçıkta bulunan ürünlerin afla¤ıdaki direktiflere uygun

oldu¤unu beyan ederiz:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Uygulanan koșullar:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

Potvrda Evropske Zajednice o sukladnosti

uredaja sa evropskim normama

Kijelentjük, hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek

a következo˝ irányelveknek megfelelo˝en készültek:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

 2004/108/CE

Primijenjene su slijede´ce uskladene norme:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

Cвидетельствo o cooтвecтвии 

CE (EK)

Заявлям, что издлия, упомянуты в настоящй

инструкции, соотвтствуют слдующим Дирктивам:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

 2004/108/CE

Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

Deklaracja zgodn sci z normami

 

EWG

Oświadcza się, że artykuły zawarte w podręczniku są

zgodne z poniższymi dyrektywami:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Normy Skoordynowane Stosowane:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

TR

PL

CZ

H

RUS

LT

EB

 atitikties deklaracija

Visos prietaiso dalys, i‰vardytos ‰iame leidinyje, atitinka

‰ias direktyvas:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Taikyti ‰ie harmonizuoti standartai:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

EE

HR

RO

Declaratie de conformitate 

CE

Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor

Directive:

 2006/42/CE

 2006/95/CE

 2004/108/CE

Standarde armonizate aplicate:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

EC

 

vastavustunnistus

Kinnitame, et selles trükises esitatud teave on

vastavuses järgmiste direktiividega:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Kasutatud standardid:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

Ustanovení

 

CE

 

Norem

Izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priruãnika u skladu

sa slijedeçim Direktivama:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Směrnice Jsou Aplikované v Souladu:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

CE izjava o ustreznosti

Izjavljamo, da so proizvodi iz te knjižice v skladu s

sledečimi direktivami:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Uporabljeni harmonizirani normativi:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

SLO

ES Prohlášení o shodě

Prohlašujeme, že výrobky uvedené v tomto návodu

uspokojují požadavky následujíc ch Směrnic:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Normy použité  k posouzení shody:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

67

•  EN 60335-1/EN 60335-2-41
  EN 12100/EN 61000-6-3/EN 62233

•  EN 60335-1/EN 60335-2-41
  EN 12100/EN 61000-6-3/EN 62233

•  EN 60335-1/EN 60335-2-41
  EN 12100/EN 61000-6-3/EN 62233

•  EN 60335-1/EN 60335-2-41
  EN 12100/EN 61000-6-3/EN 62233

•  EN 60335-1/EN 60335-2-41
  EN 12100/EN 61000-6-3/EN 62233

•  EN 60335-1/EN 60335-2-41
  EN 12100/EN 61000-6-3/EN 62233

•  EN 60335-1/EN 60335-2-41
  EN 12100/EN 61000-6-3/EN 62233

•  EN 60335-1/EN 60335-2-41
  EN 12100/EN 61000-6-3/EN 62233

Deklaracja zgodn sci z normami

 

EWG

Oświadcza się, że artykuły zawarte w podręczniku są

zgodne z poniższymi dyrektywami:

 2006/42/CE

 

2006/95/CE

 2004/108/CE

Normy Skoordynowane Stosowane:

•  EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41

EN 292-1/EN 292-2/EN 55014

PL

•  EN 60335-1/EN 60335-2-41
  EN 12100/EN 61000-6-3/EN 62233

Data-

Date

: 01-01-2013

 

 

Cod.7207090 - REV.00 03-2013

 

Summary of Contents for RFR 1100

Page 1: ...mploi Manual de instrucciones Brugsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruksjonshåndbok Instrukcja obsługi FIN TAUCHPUMPEN SUBMERSIBLE PUMP POMPE DE RELEVAGE BOMBAS SUMERGIBLES DYKPUMPEN DRÄNKBARA PUMPAR UPPOPUMPUT LENSEPUMPE POMPY ZANURZENIOWE FIN RFR 400 ...

Page 2: ... oder abra sive Stoffe gefördert werden Bei einem evtl Ausfall der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch die Kundendienstwerkstätten ausgeführt werden Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden Wir weisen darauf hin dass wir nach dem Produkthaftung sgesetz für Schäden die durch unser Gerät verursacht werden bei TAUCHPUMPEN 4 a unsachgemäßen Reparaturen die nicht von unseren autorisiert...

Page 3: ...ördermenge Wiederholter Stillstand durch Auslösen des Schutzschalters Störung Netzspannung fehlt Schwimmschalter schaltet nicht Sicherung defekt Motorschutz wurde ausgelöst Pumpe schwengängig blockiert Tronckenlaufschutz wurde ausgelöst Wasserniveau zu weit abgesunken Pumpe defekt Ansaugöffnung verstopft Rückschlagventil blockiert oder Druckschlauch geknickt Druckleitung verstopft Fremdstoffe in d...

Page 4: ...s perfectly Plug connections must be protected from water If there is a risk of flooding plug connections must be placed somewhere safe Definitely avoid pumping aggressive liquids and abrasive products In the event of the pump failing repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service Only genuine spare parts must be used SUBMERSIBLE PUMP 6 It is notified that in ...

Page 5: ...e star screw Wash the pump casing and fit the inlet filter back on Every 3 months remove the mud from the bottom and walls of the well Eliminate the deposits from the floating switch washing it with fresh water Protect the pump from frost CAUTION DRAINAGE Special instructions It is not suitable for pumping sewage sandy water The pump must never run dry The manufacturer s warranty is null and void ...

Page 6: ...tez absolument de pomper des liquides agressifs et des produits abrasifs Utilisez uniquement les pièces détachées d origine Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit nous ne répondons pas des dommages provenant de réparations non effectuées par un spécialiste de réparations non effectuées avec des PIECES POMPE DE RELEVAGE 8 DETACHEES D ORIGINE Si les indications et les dispositions fig...

Page 7: ...a boue du fond et des parois du puits Eliminez les dépôts qui se forment sur l interrupteur à flotteur en le lavant à l eau douce Protégez la pompe contre le gel ATTENTION DRAINAGE Instructions particulières Cette pompe n est pas adaptée pour pomper eaux vannes eaux sableu ses La pompe ne doit pas fonctionner à vide La garantie du constructeur n intervient pas en cas de fonctionnement à vide VORTE...

Page 8: ... y funciona perfecta mente Conexiones a la red de alimentación protegidas contra la penetración del agua En caso de riesgo de inundación las conexiones a la red de alimentación deberán estar colocadas en lugar seguro Evitar completamente el bombeo de líquidos agresivos BOMBAS SUMERGIBLES 10 y de productos abrasivos En caso de eventuales averías de la bomba los trabajos de reparación podrán ser efe...

Page 9: ...montar la rejilla de aspiración destornillando los tornillos estrella Lavar el cuerpo de la bomba y volver a montar la rejilla de aspiración de forma correcta Cada 3 meses eliminar el lodo del fondo y de las paredes del pozo Eliminar los depósitos del interruptor flotador lavándolo con agua dulce Proteger la bomba contra las heladas ATENCIÓN DRENAJE Instrucciones particulares La bomba no es idónea...

Page 10: ...uktionerne ikke betjene apparatet Personer under 16 år må ikke anvende pumpen og bør ikke være tæt på apparatet under drift Overfor 3 part er brugeren ansvarligt for alt der vedrører apparatets drift UNDER drift må ingen personer opholde sig i vandet eller væsken der bliver pumpet Pumpen skal være tilsluttet ved hjælp af et HFI relæ med en nominel udløsningsstrøm på 30 mA og være tilsluttet en sti...

Page 11: ...ndigt at fjerne sugeristen ved at løsne stjerneskruerne Afvask pumpehuset og montér sugeristen korrekt Fjern mudderet fra bunden og væggene i brønden hver 3 måned Fjern eventuelle aflejringer på flydeautomatikken ved at skylle den med ferskvand Pumpen skal beskyttes mod frost ADVARSEL DRÆNING Bemærk Pumpen må ikke pumpe spildevand eller sandholdige væsker Pumpen må ikke løbe tør Producentens garan...

Page 12: ... med stickkontakt placeras i ett säkert utrymme Pumpa aldrig frätande vätskor eller slipande produkter Om det uppstår fel på pumpen ska reparationerna endast ombesörjas av auktoriserade serviceverkstäder Använd endast originalreservdelar Enligt lagen om produktansvar ansvarar tillverkaren inte DRÄNKBARA PUMPAR 14 för skador på apparaten i följande fall a Vid felaktigt utförda reparationer som inte...

Page 13: ...pumphuset och skruva sedan tillbaka insugningsgallret på korrekt sätt Rengör brunnens botten och sidor från gyttja var 3 e månad Rengör flottörbrytaren med sötvatten Skydda pumpen mot isbildning OBS DRÄNERING Särskilda anvisningar Pumpen lämpar sig inte för pumpning av avloppsvatten och vatten som innehåller sand Pumpen får inte köras torr Tillverkarens garanti bortfaller vid skador orsakade av to...

Page 14: ...a on tutustunut käyttöohjeisiin käyttöopas huolellisesti Lapset ja alle 16 vuotiaat nuoret eivät saa käyttää pumppua tai oleskella sen lähettyvillä käytön aikana Käyttäjä on vastuussa muista laitteen käyttöalueella oleskelevista ihmisistä Pumpattavassa vedessä tai nesteessä ei saa olla ihmisiä pumpun käytön AIKANA Pumppu tulee kytkeä ainoastaan vikavirtakytkimellä jonka laukaiseva nimellisvirta on...

Page 15: ...elua vedellä tyhjentämistä sekä varastoimista kuivassa tilassa Poista kerääntymät uimurikytkimestä pesemällä se makealla vedellä Suojaa pumppu jäätymiseltä HUOMIO TYHJENNYS Erikoisohjeet pumppu ei sovellu samean ja hiekkaisen veden pumppaukseen Pumppua ei tule käyttää kuivana Valmistajan takuu raukeaa jos pumppu vaurioituu kuivakäytön seurauksena VORTEX Pumppua ei tule käyttää kuivana Valmistajan ...

Page 16: ... mot vann Ved fare for oversvømmelser må støpselkoblingene plasseres på et sikkert sted Ikke pump aggressive væsker og slipeprodukter Eventuelle feil i pumpen må kun repareres hos et autorisert servicesenter Det må kun brukes originale reservedeler Viktig I henhold til lovforskriftene om produktansvar er vi ikke ansvarlige for LENSEPUMPE 18 skader på pumpen som skyldes a Reparasjoner som ikke er u...

Page 17: ... pumpehuset og sett innsugingsristen tilbake på plass Fjern leire fra bunnen og innsiden av brønnen hver 3 måned Vask flottørbryteren med ferskvann og fjern avsetninger Beskytt pumpen mot frost MERK DRENERING Ekstraanvisninger Pumpen er ikke egnet for pumping av kloakk og sandholdig vann Pumpen må ikke tørrkjøres Produsentgarantien bortfaller ved skader som skyldes tørrkjøring VORTEX Pumpen må ikk...

Page 18: ...yw prådu odpowiada normom bezpieczeæstwa wprowadzonym przez dostawcë energii elektrycznej i czy dzia a poprawnie pod åczenia wtykowe så zabezpieczone przed wodå a tak e nale y unikaç pompowania råcych cieczy i materia ów ÿciernych W razie ewentualnego uszkodzenia pompy naprawy mogå dokonaç tylko autoryzowane punkty serwisowe Muszå byç stosowane tylko oryginalne czëÿci zamienne Zgodnie z obowiåzujå...

Page 19: ...i ponownie zamontowaç kratkë Co 3 miesiåce usuwaç b oto z dna i ze ÿcian zbiornika S odkå wodå myç wy åcznik p ywakowy usuwajåc tym samym ewentualny osad Chroniç pompë przed mrozem UWAGA DRENA Szczególne wskazówki urzådzeniem nie mo na pompowaç brudnej wody i wody zanieczyszczonej piaskiem Pompa nie mo e pracowaç na sucho Prawo gwarancji wygasa w przypadku uszkodzenia spowodowanego pracå na sucho ...

Page 20: ...emmen met de volgende Richtlijnen 2006 42 CE 2006 95 CE Declaración CE de conformidad Se declara que los artículos del presente libro son conformes a las siguientes Directivas 2006 42 CE 2006 95 CE Declaração de conformidade CE Declara se que os artigos do presente livrete estão em conformidade com as seguintes directivas 2006 42 CE 2006 95 CE EC overensstemmelseserklæring Erklærer at emnerne i de...

Reviews: