41
EN
Please note:
The GPS Antenna mounting position is on
the passenger's side of the dashboard.
Use the clip
to affix the cable of the
GPS Antenna rolling up the excess of the
cable close to the GPS Antenna head.
DE
Achtung:
Die Montagepositionen der GPS-Antenne
ist auf der Beifahrerseite des Armaturen-
bretts.
Verwenden Sie den Clip
, um das Kabel
der GPS-Antenne anzubringen, wobei Sie
den Rest des Kabels in der Nähe des
GPS-Antennenkopfes aufrollen.
FR
Note :
La position de montage de l’antenne GPS
se situe du côté passager du tableau de
bord.
Utiliser l’agrafe
pour fixer le câble de
l’antenne GPS, en enroulant l’excès de
câble près de la tête de l’antenne GPS.
14b
14b
14b
ES
Nota:
La posición de montaje de la antena GPS
está en el lado del pasajero del panel de
instrumentos.
Utilice la pinza
para fijar el cable de la
antena GPS y enrolle el exceso de cable
cerca del cabezal de la antena GPS.
IT
Nota:
La posizione di montaggio dell'antenna
GPS è sul lato passeggero del cruscotto.
Fissare il cavo dell'antenna GPS con il
fermaglio
arrotolandone la parte in
eccesso vicino alla sommità dell'antenna
medesima.
14b
14b
Summary of Contents for X800D-S906
Page 2: ......
Page 81: ...75 EN Memo DE Notizen FR M mo ES Notas IT Note...
Page 82: ...76...
Page 83: ......