background image

23

Réception
radio

Français

Fonctionnement
de la télévision

Réception
radio

Español

Uso del televisor

Utilisation du préréglage
de voyage

Cette fonction cherche des canaux captables
et balaye automatiquement chaque station
trouvée. Vous pouvez ainsi, dans une région
inconnue, sélectionner une station en voyant
les conditions de réception et le contenu des
programmes.

La réception et la zone de diffusion peuvent
varier lors d’un long trajet. Dans une région
inconnue, cette fonction vous permet de
chercher tous les types de stations à présent
diffusés dans la région en appuyant sur une
touche. Vous pouvez sélectionner les canaux
par le contenu et par la qualité de réception.

Canaux enregistrables

60 canaux

Canaux affichables

16 canaux

La mémorisation de tous les canaux est
mise à jour chaque fois que le mode de
voyage est activé.

Fonction d’introduction de canal

L’image et le son sortent automatiquement
pendant 3 secondes pour chacun des 60
canaux captables.

Appuyer sur la touche TRAVEL.
La recherche de voyage commence.

Après la fin de la recherche de voyage ...
Vous pourrez voir chaque canal mémorisé
dans l’ordre, du numéro le plus petit au plus
grand.
Remarque : Si aucune station captable n’existe,

la recherche de voyage peut ne pas
s’arrêter. Dans ce cas, appuyer sur
la touche AUTO ou MANUAL pour
sortir du mode de recherche de
voyage, et retourner à la dernière
station syntonisée dans le mode
sélectionné.

Uso de la función de presin-
tonización para viaje

Esta función busca canales que pueden ser
recibidos y explora automáticamente cada
estación encontrada. Esto le permite seleccio-
nar una estación viendo las condiciones de
recepción y el contenido de los programas
aunque se encuentre en una región desconoci-
da.

Las condiciones de recepción y el área de
transmisión pueden cambiar durante un viaje
largo. En una región desconocida, esta función
le permite buscar todo tipo de estaciones
transmitidas en la región pulsando un botón. Le
será posible seleccionar los canales por su
contenido y la calidad de la recepción.

Canales que pueden ser grabados

60

Canales que pueden ser visualizados 16

La memorización de todos los canales será
actualizada cada vez que se active el modo
de viaje.

Función de exploración de canal

La imagen y el sonido de cada uno de los 60
canales que pueden ser recibidos salen
automáticamente durante 3 segundos.

Pulse el botón TRAVEL.
La operación de “búsqueda por viaje” comenza-
rá.

Una vez finalizada la operación de “búsqueda
por viaje”...
Cada canal memorizado es presentado en
orden, comenzando desde el número menor.

Nota: Si no hay ninguna estación en condicio-

nes de ser recibida, la operación de
“búsqueda por viaje” podrá no detenerse.
Si esto sucediera, presione el botón
AUTO o MANUAL para salir de este
modo y volver a la última estación
sintonizada en el modo escogido.

Summary of Contents for TUE-T011A

Page 1: ...o maximize your enjoyment of the outstanding performance and featurecapabilitiesoftheequipment thenretain the manual for future reference MODE D EMPLOI Veuillez lire ce mode d emploi pour tirer pleine...

Page 2: ...omo fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operaci n importantes El hacer caso omiso de las instrucciones podr a ocasionar heridas graves o la muerte Precautions DO NOT DISASSEMBLE...

Page 3: ...ndeur o vous l avez achet Il y a risque d accident et de blessure NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQUE OS FUERA DEL ALCA...

Page 4: ...ent DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PURPOSES OTHER THAN STATED FOR THE VEHICLE Failure to do so may result in electric shock or injury DO NOT MIX NEW BATTERIES WITH OLD BATTERIES INSERT WITH THE CORRECT...

Page 5: ...ndiqu Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVAMENTE Mantenga el volumen a un nivel que no le impida escuchar los sonidos d...

Page 6: ...6 27 When Screen Disturbance Occurs 28 29 Confirming Channel Channel Call 30 31 Audio Interruption Function 32 33 Remote Control 36 37 In Case of Difficulty 42 43 Specifications Basic Operation 10 11...

Page 7: ...s Ecoute du son TV travers la radio FM fonction du transmetteur FM R glage de l cran Operaci n b sica Conexi n y desconexi n de la alimentaci n Indicaci n en pantalla durante la conducci n del veh cul...

Page 8: ...f the fuse s blows more than once carefully check all electrical connections for shorted circuitry Also have your vehicle s voltage regulator checked Maintenance If you have problems do not attempt to...

Page 9: ...nstallation V rifier que le TUE T011A n est pas expos Rayons directs du soleil et chaleur Humidit lev e Poussi re excessive Vibrations excessives Temperatura Antes de encender la unidad aseg rese de q...

Page 10: ...onitor power is turned off Note On screen display Operation contents are displayed The contents automatically disappear after about 3 seconds Under certain conditions you may see faint images of the c...

Page 11: ...n ou apr s la disparition du menu Ceci est un effet d image r siduel particulier au LCD Conexi n y desconexi n de la alimentaci n Presione el bot n PWR La alimentaci n del monitor ser conectada Vuelva...

Page 12: ...e AV input output select switch is switched from IN to OUT in the VIDEO mode the unit enters the NAVIGATION mode 1 TV NAV VIDEO TV NAVI GATION VIDEO Screen Display while Driving For your safety video...

Page 13: ...ado a la posici n OUT Cuando el interruptor selector de entrada salida AV sea cambiado de la posici n IN a la posici n OUT en modo de VIDEO la unidad asumir el modo de NAVEGACION Affichage d cran pen...

Page 14: ...sound near the frequency set in the step 1 Notes A frequency between 87 5 MHz and 88 4 MHz can be selected Lower the volume of the monitor and adjust the sound level with the sound control of the rad...

Page 15: ...r et l antenne du r cepteur FM sont une distance de moins de 1 5m l une de l autre pour obtenir une meilleure performance Escucha del sonido de TV a trav s de la radio en FM funci n del transmisor FM...

Page 16: ...de will be changed each time the button is pressed and displayed on the screen Adjust by pressing the BRIGHT button while the mode is being displayed Note The BRIGHT adjustment can be made by pressing...

Page 17: ...t affich Remarque Le r glage BRIGHT peut tre effectu en appuyant directement sur la touche BRIGHT sans effectuer l tape 1 Ajuste de la pantalla Usted podr ajustar el brillo la densidad de color y el t...

Page 18: ...hannels are displayed for 6 seconds Notes Under poor signal conditions it is possible a stored channel may not be an actual broadcasting station When the stored channels exceeds 16 OVER 16 will appear...

Page 19: ...la touche AUTO Dans ce cas les pr r glages de l tat AUTO pr c dent resteront inchang s Uso de la funci n de presin tonizaci n autom tica Esta operaci n explora y memoriza autom ti camente las estacio...

Page 20: ...To call out a memorized channel press the CH or button The channel is decreased The channel is increased AUTO AUTO 38 2 CH Manual Channel Selection Press the MANUAL button The MANUAL mode will be set...

Page 21: ...idad asumir el modo autom tico AUTO Solamente ser n sintonizados los canales memorizados Para seleccionar un canal memorizado pulse el bot n CH o El n mero de canal disminuye El n mero de canal aument...

Page 22: ...hannels by content and reception quality Channels recordable 60 Channels displayable 16 All channel memorization is updated each time the travel mode is activated Channel Scan function Picture and the...

Page 23: ...r sortir du mode de recherche de voyage et retourner la derni re station syntonis e dans le mode s lectionn Uso de la funci n de presin tonizaci n para viaje Esta funci n busca canales que pueden ser...

Page 24: ...on the remote control If no button is pressed after the completion of the Travel Search and scan the Stop screen will appear If nothing is pressed Travel Search will be repeated Note The travel mode w...

Page 25: ...la fonction de recherche de voyage lorsque vous revenez au mode TV le mode de voyage commence automatiquement d s le d but Uso de la funci n de pre sintonizaci n para viaje Continuaci n Cuando el can...

Page 26: ...it for the signal to return In cases where the signal has been temporarily interrupted in a tunnel etc the unit will return to the previous state before the interruption Travel Mode If the broadcast a...

Page 27: ...ne vous importe d effacer les pr r glages pr c dentes entrez le mode de pr r glage automatique Se reporter la page 19 Cuando aparecen pertur baciones en la pantalla Cuando la intensidad de campo de un...

Page 28: ...isplays the channel currently selected and the function mode currently operational This information remains on the screen for about 3 seconds Channel memorization mode Displays a list of the channels...

Page 29: ...environ 3 secondes Mode de m morisation de canal Affiche une liste des canaux actuellement m moris s Affich dans les deux modes AUTO et TRAVEL Verificaci n de canal lla mada de canal Pulse el bot n C...

Page 30: ...e BRIGHT button or within 5 seconds ON mode Outputs the TV audio prompt to the Line Output NAVIGATION mode This mode is not used Press the MODE button Notes To set this function the AV Input Output se...

Page 31: ...de cette fonction le mode retourne l tat pr c dent Effectuer chaque op ration dans les 5 secondes Cette fonction fonctionne lorsque connect au NVE K200 en option Funci n de interrupci n de audio Esta...

Page 32: ...Never use scouring pads steel wool abrasive powders or harsh chemical agents such as lye solution for cleaning Clean with a soft lint free cloth or cotton swab slightly dampened with a mild solution o...

Page 33: ...a conduite dangereuse Garder le porte t l commande distance d une carte magn tique etc car un aimant est utilis pour le porte t l commande Precauciones para su utilizaci n No deje caer ni golpee la un...

Page 34: ...n your forefinger and thumb Insert a pointed object into the left side of the elongated hole Slide the pointed object to the right as indicated by the arrow while at the same time pulling on the batte...

Page 35: ...Remettre le support de pile en place dans la t l commande jusqu ce qu un d clic se fasse entendre Reemplazo de la pila Pila utilizable Use una pila CR2032 o equiva lente Apertura del compartimiento d...

Page 36: ...o funciona Battery is worn out Replace battery Incorrect battery insertion Insert battery correctly Remote control is not pointed at the remote control sensor of the monitor Operate remote control so...

Page 37: ...DBY Cause et Solution Si tuviera alg n problema verifique los puntos de la siguiente lista de comprobaci n Esta gu a le ayudar a identificar el problema si la unidad tiene alg n desperfecto En caso co...

Page 38: ...Poor connections between monitor and tuner Check connections Symptom Sympt me S ntoma Cause and Solution Poor color or tint Mauvaise couleur ou teinte Colores o tinte deficientes Adjustments of TINT...

Page 39: ...imit du v hicule D placer ailleurs le v hicule Ajuster l emplacement l orientation et la hauteur d antenne Cause et Solution Causa y soluci n Baja intensidad de se al Usted se encuentra fuera del alca...

Page 40: ...Sympt me S ntoma Cause and Solution The fluorescent tube replacement is not free of charge even within the warranty period for the tube is an article of consumption Channel display is incorrect L aff...

Page 41: ...el televisor Le remplacement du tube fluorescent n est pas gratuit m me pendant la p riode de garantie car le tube est un article de consommation El reemplazo del tubo fluorescente no es gratuito incl...

Page 42: ...x H x P Dimensiones ancho x alto x prof 163mm 6 3 8 x 28mm 1 1 8 x 120mm 4 3 4 Weight Poids Peso 700 g 1 lbs 9 oz REMOTE CONTROL TELECOMMANDE UNIDAD DE CONTROL REMOTO Power supply Alimentation Aliment...

Page 43: ...anales UHF 14 69 canales Sistema de sintonizaci n autom tica mediante sintetizador de frecuencias PLL transmisor de FM incorporado 87 5 MHz a 88 4 MHz Pasos de 100 kHz 10 canales 163 mm x 28 mm x 120...

Page 44: ...mbo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I Paris Nord II B P 50016 F 95945 Roissy Charles...

Reviews: