![Alpine TDM-7554R Owner'S Manual Download Page 46](http://html1.mh-extra.com/html/alpine/tdm-7554r/tdm-7554r_owners-manual_2907822046.webp)
46
46
Español
English
Français
Controlling CD Shuttle
(Optional)
If an optional Alpine 6-disc CD Shuttle is
connected to the 8-pin DIN connector of
the TDM-7555R/TDM-7554R/TDM-
7554RB/TDM-7554RM, you can control
the CD Shuttle using the TDM-7555R/
TDM-7554R/TDM-7554RB/TDM-7554RM.
Note: The CD controls on the TDM-
7555R/TDM-7554R/TDM-
7554RB/TDM-7554RM for the CD
operation are functional only when
the CD Shuttle is interconnected
with the TDM-7555R/TDM-7554R/
TDM-7554RB/TDM-7554RM.
Contrôle d'un changeur
CD (optionnel)
Si un changeur CD Alpine 6 disques en
option est raccordé au connecteur DIN 8
broches du
TDM-7555R/TDM-7554R/
TDM-7554RB/TDM-7554RM, vous
pouvez contrôler le changeur CD au moyen
du
TDM-7555R/TDM-7554R/TDM-
7554RB/TDM-7554RM.
Remarque: Les commandes CD sur le
TDM-7555R/TDM-7554R/
TDM-7554RB/TDM-7554RM
pour l’exploitation d’un lecteur
CD ne sont opérationnelles
que si un changeur CD est
raccordé à ces appareils.
Control de un cambiador
de discos compactos
(opcional)
Si ha conectado un cambiador de 6 discos
compactos Alpine opcional al conector DIN
de 8 contactos del
TDM-7555R/TDM-
7554R/TDM-7554RB/TDM-7554RM,
podrá controlarlo utilizando el
TDM-7555R/
TDM-7554R/TDM-7554RB/TDM-
7554RM.
Nota: Los controles del reproductor de
discos compactos del
TDM-7555R/
TDM-7554R/TDM-7554RB/TDM-
7554RM solamente funcionarán
cuando el cambiador de discos
compactos se halle interconectado
con el
TDM-7555R/TDM-7554R/
TDM-7554RB/TDM-7554RM
2
1
2
Para activar el cambiador de discos
compactos, presione el botón SOURCE.
El visualizador mostrará el número de
disco y de canción.
Nota: Para comenzar la reproducción o
hacer una pausa en la reproducción,
presione el botón
:
/
J
.
1
Appuyez sur la touche SOURCE pour
mettre le changeur CD en service.
L'afficheur indique le numéro de disque et
le numéro de plage.
Remarque:Pour commencer ou arrêter la
lecture, appuyez sur la touche
:
/
J
.
Press the SOURCE button to activate the
CD Shuttle. The display shows the disc
number and track number.
Note: To start play or pause play, press
the
:
/
J
button.
Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento se iluminará, y para
seleccionar el disco deseado del cambiador
de discos compactos, presione el botón de
memorización correspondiente.
S'assurer que l’indicateur de
fonctionnement s'allumera, puis appuyez
sur les touches de préréglage pour
sélectionner le disque souhaité chargé
dans le changeur CD.
Make sure that the Function indicator
illuminates, then press the Preset buttons
to select the desired disc loaded in the CD
Shuttle.