background image

17

17

1 3

2

Español

English

Français

Adjusting Source Signal
Levels

If the difference in volume level between
the tape player and FM radio is too great,
adjust the FM signal level as follows.

Press and hold the PWR button for at least
seconds.

1

Ajuste de los niveles de
señal de las fuentes

Si la diferencia de volumen entre el
reproductor de cassettes y el sintonizador
de FM es demasiado grande, ajuste el nivel
de la señal de FM de la forma siguiente.

Réglage du niveau du
signal de source

Si la différence de niveau de volume entre
le lecteur de cassette et la radio FM est trop
importante, réglez le niveau du signal FM
de la manière suivante.

Appuyez sur la touche PWR pendant au
moins 3 secondes.

Mantenga presionado el botón PWR durante
3 segundos por lo menos.

Presione el botón de memorización 1 para
seleccionar el nivel de la señal HI (alto) o LO
(bajo) a fin tratar de igualar los niveles entre
la banda de FM y el reproductor de cas-
settes.
Cada vez que lo presione cambiará entre
FM-LV HI y FM-LV LO.

Appuyez sur la touche de préréglage 1 pour
sélectionner le niveau du signal FM, Hi
(élevé) ou LO (bas), afin de le rapprocher
du niveau du signal du lecteur de cassette.
A chaque pression les niveaux FM-LV HI et
FM-LV LO sont permutés.

2

Press the Preset 1 button to select the FM
signal level HI (High) or LO (Low) to make
the signal levels between the FM band and
tape player closer.
Each press toggles between FM-LV HI and
FM-LV LO.

3

Press the PWR button to cancel the
adjusting mode.

Appuyez sur la touche PWR pour annuler le
mode de réglage.

Para cancelar el modo de ajuste, presione el
botón PWR.

Summary of Contents for TDM-7554R

Page 1: ...este manual por favor para disfrutar al m xi mo de las excepcionales prestaciones y posibilida des funcionales que ofrece el equipo luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro FM M...

Page 2: ...hacer caso omiso de las instruc ciones podr a resultar en heridas graves o la muerte NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQ...

Page 3: ...essure NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU REGARDER L ECRAN PENDANT LA CONDUITE Votre attention sera d tourn e de la route et vous ris quez un accident Avant de faire fonctionner l appareil arr tez vous et ga...

Page 4: ...STATED FOR THE VEHICLE Failure to do so may result in electric shock or injury DO NOT PLACE FOREIGN OBJECTS IN INSERTION SLOTS OR GAPS Do not insert hands fingers or foreign objects in the disc or ca...

Page 5: ...non respect de ces instructions peut provoquer des blessures des dommages de mat riels NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR Une surchauffe interne peut se produire et provoq...

Page 6: ...tions 26 Recalling Preset RDS Stations 28 Turning Emergency Alarm On or Off 29 Receiving Traffic Information 30 PTY Programme Type Tuning 32 Receiving Traffic Information While Playing Tape or Radio 3...

Page 7: ...DS 26 Rappel des stations RDS pr r gl es 28 Mise en ou hors service de l alarme d urgence 29 R ception d informations routi res 30 Accord PTY Type de programme 32 R ception des informations routi res...

Page 8: ...recepci n de emisoras RDS 26 Invocaci n de emisoras de RDS memorizadas 28 Activaci n desactivaci n de la alarma de emergencia 29 Recepci n de informaci n sobre el tr fico 30 Sinton a por tipo de prog...

Page 9: ...ne cassette dans l appareil v rifiez l tat de la bande et retendez la si n cessaire Si la bande est d tendue elle risque de se coincer dans le m canisme ce qui pourrait endommager l appareil et la cas...

Page 10: ...n fusible de m me amp rage inscrit sur la douille du fusible Si le fusible saute plusieurs fois de suite v rifiez les branchements lectriques et regardez s il n y a pas un court circuit Faites contr l...

Page 11: ...irecta ni el calor Gran humedad y agua Polvo excesivo Vibraciones excesivas Manipulation du panneau avant d tachable Prot gez le de la pluie et de l eau Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas...

Page 12: ...clenche Retrait du panneau avant Appuyez sur la touche PWR alimentation pour mettre l appareil hors tension Saisissez le c t gauche du panneau avant et tirez pour l enlever Remarques Le panneau avant...

Page 13: ...ront panel into the main unit Align the groove on the front panel with the projection on the main unit 2 Push the left side of the front panel until it locks firmly into the main unit Note Before atta...

Page 14: ...the red Reset switch is mounted Press the Reset switch with a ball point pen or any other pointed object Antes de poner en funcionamiento por primera vez la unidad despu s de su instalaci n o despu s...

Page 15: ...cept the eject c button The volume level gradually increases to the previous level you were listening to before the unit was turned off Press the PWR button again to turn off the unit Note When the po...

Page 16: ...press N F P is toggled On or Off N F P ON In this position the Pre Output on the TDM 7555R will not be affected by the fader This is ideal for driving a subwoofer amplifier N F P OFF Returns to normal...

Page 17: ...ondes Mantenga presionado el bot n PWR durante 3 segundos por lo menos Presione el bot n de memorizaci n 1 para seleccionar el nivel de la se al HI alto o LO bajo a fin tratar de igualar los niveles e...

Page 18: ...mode Each press changes the modes as follows VOL BASS TREB FAD BAL Note If the 6 or 5 button is not pressed in 5 seconds after selecting the BASS TREBLE BALANCE and FADER modes the unit automati call...

Page 19: ...ate the loudness mode The display shows LD when the loudness mode is activated Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche LOUD pour activer ou annuler la correction physiologique L affichage in...

Page 20: ...uel Appuyez sur la touche g DN ou UP f pour descendre ou monter l chelle des fr quences d un incr ment jusqu ce que la fr quence de la station souhait e soit affich e Remarque L indicateur ST appara t...

Page 21: ...vo El indicador DX se apagar y el indicador SEEK se iluminar Ahora s lo se sintonizar n las emisoras de se al intensa Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les indicateurs DX et SEEK sur l affichage...

Page 22: ...ur laquelle vous voulez m moriser la station pendant que la fr quence affich e clignote dans les 5 secondes La fr quence cesse de clignoter et reste allum e pour indiquer que la station a t m moris e...

Page 23: ...tion will be memorized Vous pouvez m moriser 24 stations au total 6 stations sur chaque gamme FM1 FM2 PO et GO Remarque Si une station a d j t m moris e sur la m me touche de pr r glage elle est effac...

Page 24: ...o change while the automatic memory is in process The tuner will automatically seek and store 6 strong stations in the selected band in order of signal strength When the automatic memory has been comp...

Page 25: ...ez sur la touche de pr r glage correspondant la station radio m moris e souhait e La gamme le num ro de pr r glage avec un triangle et la fr quence de la station s lectionn e sont affich s Make sure t...

Page 26: ...l visualizador mostrar AF cuando se active el modo RDS 2 Presione el bot n g DN o UP f para sintonizar la emisora de RDS deseada Nota Si mantiene presionado el bot n BAND durante m s de tres segundos...

Page 27: ...me TA Traffic Announcement PTY Programme Type EON Enhanced Other Networks Les donn es num riques RDS comprennent PI Identification du programme PS Nom de la cha ne de programmes AF Liste des fr quence...

Page 28: ...y of the preset station and the preset indicator disappears If the signal level of the Regional Local station being tuned becomes too weak to receive press the same preset location button to tune in a...

Page 29: ...d alarme PTY31 Emission urgente Presione repetidamente el bot n de memorizaci n 3 para seleccionar el modo PTY31 ON o PTY31 OFF En el modo PTY31 ON la unidad har un anuncio de alarma cuando reciba la...

Page 30: ...do finalice la transmisi n de informaci n sobre el tr fico la unidad pasar autom ticamente al modo de espera Press the g DN or UP f button to select your desired traffic information station When a tra...

Page 31: ...pas couter les informations routi res en cours de r ception appuyez bri vement sur la touche T INFO pour sauter ces informa tions Le mode T INFO reste en service ON pour la r ception des prochaines i...

Page 32: ...Y le mode PTY est automatiquement annul Presione el bot n PTY por lo menos para activar el modo PTY El tipo de programa de la emisora que est recibi ndose se visualizar durante 5 segundos Si no hay ni...

Page 33: ...v e Si l appareil ne trouve aucune station NO PTY est affich pendant 5 secondes 5 Press the F button to activate the normal mode The function indicator at the left side of the F button will illuminate...

Page 34: ...tion broadcast finishes the unit automatically returns to the original source play before the traffic information broadcast began Appuyez sur les touches g DN et UP f pour s lectionner une station qui...

Page 35: ...la liste des fr quences alternatives AF L indicateur EON appara t quand une station RDS EON est re ue Si la station en cours de r ception ne diffuse pas d informations routi res l ampli tuner accorde...

Page 36: ...ati cally Appuyez sur la touche NEWS et maintenez la un peu enfonc e pour activer le mode PRIORITY NEWS NEWS s allume sur l affichage Pour d sactiver cette fonction appuyez une nouvelle fois sur la to...

Page 37: ...the unit automati cally keeps receiving the related local RDS station Appuyez sur la touche de PTY pour choisir le mode REG r gional ON en service ou OFF hors service En mode REG OFF l appareil conti...

Page 38: ...longtemps en place 2 S lection automatique d une cassette m tal Quand vous ins rez une cassette m tal le lecteur ajuste automatiquement la courbe d galisation correspondant la cassette m tal ou une a...

Page 39: ...layback Appuyez sur la touche J pour interrompre la lecture PAUSE appara t sur l afficheur Appuyez une nouvelle fois pour continuer la lecture Inserte un casete o presione el bot n SOURCE para cambiar...

Page 40: ...ucci n de ruido Dolby NR presione el bot n NR B 1 Apr s avoir ins r une cassette enregistr e avec le r ducteur de bruit Dolby B appuyez sur la touche NR B Le symbole NR B appara t sur l affichage et l...

Page 41: ...Press the RPT button to stop the repeat play The RPT indicator disappears Press the B SKIP button during tape play to skip over blank portions of the tape lasting 15 seconds or longer B S appears on t...

Page 42: ...pido y rebobinado Presione el bot n g DN o UP f durante la reproducci n de la cinta para que la cinta se rebobine o avance r pidamente respectivamente El indicador de cara del casete o parpadear y o...

Page 43: ...ppears on the display Press the SCAN button to cancel the scanning when the desired programme is found Nota Con la operaci n de exploraci n SCAN no podr n detectarse espacios en blando de menos de 4 s...

Page 44: ...cassette is being played Appuyez sur la touche PROG pendant la lecture de cassette pour changer le sens de d filement de la bande et couter l autre face de la cassette Les indicateurs de bande et ind...

Page 45: ...programme or return to the 8th max programme Appuyez une fois sur la touche P S UP pendant la lecture de cassette pour avancer au d but de la plage suivante Pour aller au d but des plages suivantes a...

Page 46: ...do el TDM 7555R TDM 7554R TDM 7554RB TDM 7554RM Nota Los controles del reproductor de discos compactos del TDM 7555R TDM 7554R TDM 7554RB TDM 7554RM solamente funcionar n cuando el cambiador de discos...

Page 47: ...puyez plusieurs fois jusqu ce que vous trouviez la plage souhait e Presione una vez el bot n UP f para avanzar hasta el comienzo de la canci n siguiente Si desea ir a una canci n poste rior presi nelo...

Page 48: ...deseado Nota Esta funci n solamente trabajar en el modo de reproducci n de discos compactos Maintenez la touche g DN ou UP f enfonc e pour reculer ou avancer rapidement jusqu au passage souhait Remarq...

Page 49: ...disc selected Note Single track cannot be repeated during M I X play Appuyez sur la touche RPT pour afficher RPT ou RPT ALL et couter plusieurs fois la plage cours de lecture ou le disque entier s le...

Page 50: ...cia aleatoria Despu s de que se hayan reproducido las canciones del disco el reproductor cargar el disco siguiente y se iniciar una nueva secuencia de reproducci n aleatoria La reproducci n aleatoria...

Page 51: ...isque L affichage indique le nombre de disques SCAN et le num ro de la plage en cours de lecture Appuyez sur la touche SCAN pour annuler le balayage des plages et reprendre la lecture normale 3 Press...

Page 52: ...witch is pressed Appuyez sur la touche TITLE en mode CD L affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche Presione el bot n TITLE en el modo CD Cada vez que presione el bot n la visualizac...

Page 53: ...mier chiffre clignote Mantenga presionado el bot n TITLE durante 3 segundos por lo menos El primer d gito parpadear 4 Press the g DN or UP f button repeatedly to select the desired letter numeral symb...

Page 54: ...do no necesite caracteres por ejemplo al final de un t tulo de 5 caracteres utilice 3 espacios para completar el titulo 6 7 Remarque Quand la capacit de la m moire r serv e au titrage de disques est p...

Page 55: ...eatedly until the disc title you want to erase is displayed Appuyez de fa on r p t e sur la touche g DN ou UP f jusqu ce que le titre du disque que vous souhaitez effacer soit affich Presione repetida...

Page 56: ...la position d arr t Improper power lead connections Check power lead connections Las conexiones de los conductores de alimentaci n no son adecuadas Compruebe las conexiones de los conductores de alim...

Page 57: ...si la ubicaci n de montaje es correcta Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada Compruebe si la antena est completamente desplegada Si est rota reempl cela por otra nueva Impossible d...

Page 58: ...La cabeza de la cinta necesita limpieza L mpie la cabeza de la cinta Ajuste incorrecto del sistema de reducci n de ruido Dolby TDM 7555R solamente Compruebe la posici n del interruptor de reducci n d...

Page 59: ...El sonido salta debido a las vibraciones Montaje inadecuado del cambiador de discos compactos Monte con seguridad la unidad El disco est muy sucio L mpie el disco El disco posee rayaduras Cambie el di...

Page 60: ...h temperature The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos Consulte a su proveedor Alpine Presione el bot n...

Page 61: ...dans le changeur CD En el interior del cambiador de CD ha quedado un disco Presione el bot n EJECT para activar la funci n de expulsi n Cuando el cambiador de discos compactos finalice la funci n de e...

Page 62: ...Flutter 0 06 WRMS Signal to Noise Ratio With Dolby B TYPE NR TDM 7555R only 68 dB Without Dolby NR 60 dB Frequency Response With Alpine Test Tape 30 20 000 Hz GENERAL Power Requirement 14 4 V DC 11 16...

Page 63: ...ement 0 06 WRMS Rapport signal sur bruit avec r duction de bruit Doly B TDM 7555R uniquement 68 dB sans r duction de bruit Dolby 60 dB R ponse en fr quence Avec cassette d essai Alpine 30 20 000 Hz GE...

Page 64: ...sec 0 7 Fluctuaci n y tr molo 0 06 ponderaci n eficaz Relaci n se al ruido con sistema de reducci n de ruido Dolby B TDM 7555R solamente 68 dB sin sistema de reducci n de ruido Dolby 60 dB Respuesta e...

Page 65: ...ing Cassette 38 M P Manual Reverse 44 Manual Storing of Station Presets 22 Manual Tuning 20 N F P None Fader Preout On and Off 16 Normal Play and Pause 39 Precautions 9 Priority News 36 Programme Sens...

Page 66: ...service de l appareil 14 Mise sous et hors tension 15 M morisation automatique des stations 24 M morisation manuelle des stations 22 Pose du panneau avant 13 Priorit aux informations 36 Pr cautions 9...

Page 67: ...pecificaciones 64 Establecimiento del modo del sistema RDS y recepci n de emisoras RDS 26 Exploraci n de canciones 43 Extracci n del panel frontal 12 Fijaci n del panel frontal 13 I L Inserci n extrac...

Page 68: ...en Germany Tel 02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle E...

Reviews: