background image

129

Français

Español

Fonctionnement du
processeur audio (en option)

Operación del
procesador de audio (opcional)

Réglage de la position
d'écoute

Activez le mode L.P.S. et sélectionnez la
position d'écoute que vous voulez ajuster en
vous référant à la section "Sélection de la
position d'écoute".

Appuyez au moins 2 secondes sur la touche
FUNC (RETURN).
L'écran du mode de réglage L.P.S. apparaît.

Appuyez sur la molette et sélectionnez "F/R"
(avant/arrière) ou "L/R" (gauche/droite) selon le
réglage que vous voulez ajuster.

Tournez la molette pour ajuster la position
d'écoute sélectionnée.
Lorsque vous tournez la molette dans le mode
F/R, le curseur se déplace vers l'avant ou
l'arrière et lorsque vous tournez la molette dans
le mode L/R, le curseur se déplace vers la
gauche ou la droite.

Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche FUNC (RETURN).
L'écran du mode L.P.S. réapparaît.

Ajuste de la posición de
escucha

Active el modo L.P.S. y seleccione la posición
de escucha que quiera ajustar consultando la
sección "Selección de la posición de escucha".

Mantenga presionado el botón FUNC (RE-
TURN) durante 2 segundos por lo menos.
El visualizador cambiará al modo de ajuste
L.P.S.

Presione el codificador rotatorio y seleccione
"F/R" (delantero/trasero) o "L/R" (izquierda/
derecha) según lo que quiera ajustar.

Gire el codificador rotatorio para ajustar la
posición de escucha deseada.
Cuando gire el codificador rotatorio en el modo
F/R, el cursor se moverá hacia delante o hacia
atrás, y cuando lo gire en el modo L/R, se
moverá hacia la izquierda o derecha.

Cuando haya completado el ajuste, presione el
botón FUNC (RETURN).
El visualizador volverá a la pantalla del modo
L.P.S.

Summary of Contents for IVA-C800

Page 1: ...101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I Paris Nord Il B P 50016 F 95945 Roissy Charles De Gaulle Cedex France Tel 01 48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS OF U K LTD 13 Tanners Drive Blakelands Milton Keynes...

Page 2: ...while driving the vehicle The driver may be distracted from looking ahead and an accident could occur If the product is not installed correctly the driver will be able to watch the TV Video while driv...

Page 3: ...e tels objets peut entra ner de graves blessures En cas d ingestion consulter imm diatement un m decin INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO TELEVISOR A MENOS QUE...

Page 4: ...ing so may cause heat to build up inside and may result in fire MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accide...

Page 5: ...distraire le conducteur de la conduite du v hicule et causer un accident Precauciones Pr cautions NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD Si lo hace podr ocasionar un accidente un incendio o una descarga el c...

Page 6: ...important instruc tions Failure to heed them can result in injury or property damage Ce symbole d signe des instructions importantes Le non respect de ces instructions peut entra ner des blessu res o...

Page 7: ...Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine m s pr ximo para repararla NO TOQUE LA UNIDAD CON LOS DEDOS MIENTRAS EL PANEL FRON TAL O MONITOR MOTORIZADOS EST N EN...

Page 8: ...the batteries be sure to observe proper polarity and as instructed Rupture or chemical leakage from the battery may cause fire or personal injury Remove the anti theft cover when you drive This preven...

Page 9: ...personales Quite la tapa antirrobo cuando conduzca De esta forma evitar que se caiga del aparato y entorpezca la conducci n segura del veh culo NE PAS INTRODUIRE LES MAINS LES DOIGTS NI DE CORPS ETRA...

Page 10: ...ust be en gaged for the procedure described in the Owner s Manual to be valid The warning CAN T OPERATE WHILE DRIVING will be displayed if any attempts are made to perform these operations while drivi...

Page 11: ...nduce Esta operaci n es la misma que cuando se seleccionan fuentes con el telemando RUE 4165 Cuando el veh culo est aparcado la selecci n se realiza como se describe en el Manual del Propietario Le fo...

Page 12: ...44 45 Storing into Direct Access Preset D A P Band 46 47 Tuning to Preset Stations 48 49 Selecting Preset Stations from List Displayed 50 51 T R V S Search for Local Stations CD Player Changer Option...

Page 13: ...re Lecture r p t e Lecture al atoire M I X D filement des titres affich s Affichage de la liste des titres de MD Precauciones Operaci n b sica Empleo de la tapa frontal Reinicializaci n del sistema El...

Page 14: ...o Stations CDs 164 165 Adjusting Subwoofer Level 168 169 Switching Phase 170 171 Setting the External Device Interrupt Mode 174 175 Setting Interrupt Icon Display 176 177 Interrupt Feature 180 181 Set...

Page 15: ...ge Lecture simultan e de deux sources T l commande En cas de probl me Sp cifications Operaci n de la platina de cassettes opcional Control de la platina de cassettes Avance r pido rebobinado inversi n...

Page 16: ...r vehicle s voltage regulator checked Maintenance If you have problems do not attempt to repair the unit yourself Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing In...

Page 17: ...ulo Entretien En cas de probl me n essayez pas de r parer vous m me l appareil Apportez le votre revendeur Alpine ou au service apr s vente Alpine le plus proche pour le faire r parer Mantenimiento Si...

Page 18: ...ations also apply to the other sources Basic Operation To be continued Volume Level Niveau du volume Nivel de volumen Current Time Heure actuelle Hora actual Selected Source Source s lectionn e Fuente...

Page 19: ...de AUX1 AUX2 Esta secci n describe las operaciones b sicas de la radio Estas operaciones tambi n se aplican a las dem s fuentes Appuyez sur la touche PWR alimentation de l appareil pour le mettre en...

Page 20: ...screen is displayed Note If PAGE 1 2 or PAGE 1 3 appears in the Function Guide menu there are additional functions available for the selected source Access these functions by pressing the FUNC button...

Page 21: ...nte seleccionada Podr acceder a ellas presionando el bot n FUNC Appuyez sur la molette pour valider la s lection L cran du mode radio appara t Remarque Si PAGE 1 2 ou PAGE 1 3 appara t dans le menu du...

Page 22: ...power on to the unit Resetting the System Immediately after installing or applying power to the IVA C800 it should be reset If any optional component such as a CD changer is added after the initial i...

Page 23: ...n changeur CD a t ajout apr s l installation initiale le IVA C800 devra galement tre r initialis pour qu il puisse reconna tre l autre appareil Utilisation du cache antivol Un cache antivol est fourni...

Page 24: ...e monitor is opened do not place any object on the monitor and be careful not to bump or apply any pressure to the monitor while it is open This can cause damage to the mechanism Under low ambient tem...

Page 25: ...r Notas Si el monitor topa con alg n obst culo al elevarse el aparato interrumpir inmediatamente la elevaci n del monitor Si se diera el caso retire el obst culo y vuelva a presionar el bot n OPEN CLO...

Page 26: ...or touches an obstacle while it is being lowered the unit will stop lowering the monitor immediately Should this occur remove the obstacle and press the OPEN CLOSE button again to lower the monitor Lo...

Page 27: ...E El aparato emitir 3 pitidos y bajar autom ticamente el monitor Nota Si el monitor toca alg n obst culo al bajarse el aparato interrumpir inmediatamente el descenso del monitor Si se diera el caso re...

Page 28: ...om the battery post should the vehicle be left unused for an extended period of time An SPST Single Pole Single Throw switch sold separately can be added to simplify this procedure Then you can simply...

Page 29: ...d branch de la cosse de la batterie quand le v hicule n est pas utilis pendant longtemps Un interrupteur SPST Single Pole Single Throw en vente dans le commerce peut tre ajout pour simplifier les chos...

Page 30: ...roduces a beep and changes the screen angle between 80 and 104 degrees Notes If the monitor touches an obstacle while the angle is being adjusted the unit will stop the screen immediately Should this...

Page 31: ...ur la touche ou La couleur de l cran peut tre diff rente sous certains angles de vision Ajustez l angle la meilleure position Si la tension de la batterie du v hicule est basse l cran peut clignoter l...

Page 32: ...ble Bass Balance Fader 2 Rotate the rotary encoder to set to the desired sound within 5 seconds after selecting the mode Note If the rotary encoder is not turned or pressed within 5 seconds after sele...

Page 33: ...nte en el modo VOL volumen Tournez la molette pour r gler le son dans les 5 secondes qui suivent la s lection du mode Remarque Si vous ne tournez pas ou n appuyez pas sur la molette de commande dans l...

Page 34: ...modes Turning Loudness On or Off Loudness introduces a special low and high frequency emphasis at the lower volume settings This compensates for the ear s decreased sensitivity to bass and treble sou...

Page 35: ...y desactiva ci n de la sonoridad El modo de sonoridad a ade un nfasis de frecuencia baja y alta especial en los ajustes de volumen m s bajos Esto compensa la reducida sensibilidad del o do humano a lo...

Page 36: ...cy downward or upward respectively Each press changes the frequency by one step When the button is pressed and held the frequency changes continuously until the button is released Note When a stereo F...

Page 37: ...la touche BAND pour s lectionner la gamme radio souhait e A chaque pression la gamme change comme suit FM1 FM2 AM Appuyez sur la touche 1 ou 3 pour choisir respectivement une fr quence radio sup rieu...

Page 38: ...g is DX Press the BAND button repeatedly to select the desired radio band FM or AM 1 2 Press the 2 TUNE button to select the desired mode DX or Local Each press changes as follows Distance Local Manua...

Page 39: ...FM o AM Appuyez de fa on r p t e sur la touche BAND pour s lectionner la gamme radio souhait e FM ou AM Appuyez sur la touche 2 TUNE pour s lectionner le mode souhait DX ou Local A chaque pression le...

Page 40: ...within 5 seconds The indicators in the display stop blinking showing that the station has been memorized at the Preset button pressed 3 Manual Storing of Station Presets A total of 24 stations can be...

Page 41: ...ction Presione el bot n de funci n en el que quiera memorizar la emisora mientras los indicadores de la gu a de funciones P SET1 a P SET6 del visualizador est n parpadeando antes de 5 segundos Los ind...

Page 42: ...ner automatically seeks and stores 6 strong stations into the 1 P SET1 to 6 P SET6 buttons in order of signal strength When the automatic storing has been com pleted the tuner goes to the station stor...

Page 43: ...ones 1 P SET1 a 6 P SET6 por orden de intensidad de sus se ales Cuando se haya completado la memorizaci n autom tica el sintonizador ir a la emisora memorizada en el bot n 1 P SET1 Notas Si no se memo...

Page 44: ...tton for a second time to deactivate the D A P mode Press the 4 D A P button in the radio mode to activate the D A P mode 1 To memorize stations onto the D A P band follow the steps for the Manual Sto...

Page 45: ...t tre utilis e avec le pr r glage automatique des stations si vous voulez pr r gler toutes les stations AM ou toutes les stations FM sur la gamme D A P Para memorizar emisoras en la banda D A P siga l...

Page 46: ...elect the D A P band press the 4 D A P button 1 Tuning to Preset Stations You can tune in the preset stations in memory on each band using the Function buttons Press the Function button 1 P SET1 throu...

Page 47: ...radio Nota Para seleccionar la banda D A P presione el bot n 4 D A P Sintonizaci n de presinton as Las emisoras presintonizadas en la memoria para cada banda pueden sintonizarse usando los botones de...

Page 48: ...tions with the station titles if they have been titled Rotate the rotary encoder to select a desired preset station from the list 2 3 When a desired station is selected press the rotary encoder The un...

Page 49: ...s lectionnez la station pr r gl e souhait e sur la liste Lorsque la station est s lectionn e appuyez sur la molette La station pr r gl e s lectionn e est accord e Remarques Appuyez sur la touche LIST...

Page 50: ...he display shows NO MEMORY 2 Press the 1 P DN or 3 P UP button and select your desired station 3 4 To deactivate the T R V S mode press the 5 T R V S button T R V S Search for Local Stations Using the...

Page 51: ...ichera Recherche T R V S de stations locales Si vous utilisez la fonction T R V S de cet appareil 12 stations locales maximum pourront tre localis es et pr r gl es automatiquement en plus des stations...

Page 52: ...c 2 1 4 3 Press the SOURCE button to display the main menu screen 1 Rotate the rotary encoder and select the CD player mode Then press the rotary encoder to execute the selection The display shows the...

Page 53: ...URCE pour afficher le menu principal Gire el codificador rotatorio y seleccione el modo del reproductor de CD Luego presione el codificador rotatorio para ejecutar la selecci n El visualizador mostrar...

Page 54: ...on the optional CD player Notes Three inch 8cm CD s can be used Only compact discs containing the mark shown can be used We cannot fully guarantee the playback of CD R CD Recordable You cannot playbac...

Page 55: ...esta unidad Aseg rese de poner la llave de arranque del autom vil en la posici n ACC u ON antes de insertar un CD De lo contrario podr ocasionar da os al reproductor Appuyez sur la touche d jection c...

Page 56: ...ature allows you to go to the beginning of a track Lightly press the 1 g button during the CD play to return to the beginning of the current track If you wish to return to the beginning of a track fur...

Page 57: ...lle Si vous voulez localiser le d but d une plage ant rieure appuyez de fa on r p t e sur 1 g jusqu ce que vous atteigniez la plage souhait e Presione ligeramente el bot n 1 g durante la reproducci n...

Page 58: ...he track will be repeatedly played until the repeat mode is cancelled To cancel the repeat play press the 4 REPEAT button until the REPEAT indication disappears Note Some Alpine CD changers have a REP...

Page 59: ...desaparezca el indicador REPEAT Nota Si el Shuttle de CD conectado tiene la funci n REPEAT ALL y la selecciona se reproducir n repetidamente todas las canciones del disco seleccionado Appuyez sur la t...

Page 60: ...X mode is cancelled To cancel the M I X play press the 5 M I X button repeatedly until the M I X indicator disappears Notes If the CD changer connected has the M I X ALL function you may select M I X...

Page 61: ...realizar la reproducci n repetida de una canci n Lecture al atoire M I X Dans le mode M I X les plages du disque sont reproduites dans un ordre al atoire Reproducci n M I X arbitraria En el modo M I...

Page 62: ...Text Title this unit allows you to title name CDs see page 160 Text Some CDs have pre recorded text information for the CD track names etc Notes If either of the disc and track titles is unavailable...

Page 63: ...to un cambiador de CD que tenga la funci n de texto de CD podr visualizar y desplazar el texto de los t tulos de CD canciones mientras reproduce un CD de m sica con texto Presione el bot n 6 SCROLL du...

Page 64: ...the disc titles will be displayed CD changer CD when connected to the CD player mode The list of CD titles will be displayed 1 Displaying List of Track Titles CD Titles If titles have been memorized...

Page 65: ...voir pages 161 et 163 Visualizaci n de la lista de t tulos de pista CD Si ha memorizado t tulos para los CD podr visualizar la lista de t tulos de CD y podr seleccionar los discos mediante sus t tulos...

Page 66: ...TITLE If no disc is loaded the display shows NO DISC Pressing the LIST or FUNC RETURN button while the list of the disc titles is being dis played changes the display back to the CD CD changer mode s...

Page 67: ...n 2 n affiche la liste des titres ou la liste des titres des plages que lorsqu un CD Text est charg dans le lecteur CD int gr Presione el codificador rotatorio para ejecutar la selecci n Se reproduce...

Page 68: ...s 1 DISC1 through 6 DISC6 select the discs from the first disc to 6th disc For example press the 3 DISC 3 button to select the third disc Note To select your desired track number on the selected disc...

Page 69: ...o Los botones de funci n 1 DISC1 a 6 DISC6 servir n para seleccionar del primero al sexto disco Por ejemplo presione el bot n 3 DISC 3 para seleccionar el tercer disco Nota Para seleccionar el n mero...

Page 70: ...o select the disc numbers 7 to 12 The Function Guide display changes and now the Function buttons 1 6 represent disc numbers 7 12 Press the Function buttons 1 through 6 to select your desired disc For...

Page 71: ...tionner le num ro de plage souhait du disque s lectionn appuyez l g rement sur 1 g ou 3 f plusieurs fois de suite jusqu ce que le num ro de plage souhait soit affich Cuando haya conectado un cambiador...

Page 72: ...1 4 when one KCA 400C is connected or changer 1 6 when two KCA 400Cs are connected Then press the rotary encoder The display shows the selected CD changer mode screen Note When one KCA 400C is connect...

Page 73: ...nger 1 4 est affich dans le menu principal Lorsque deux appareils KCA 400C sont raccord s au changeur Changer 1 6 est affich dans le menu principal Presione el bot n SOURCE para que aparezca el men pr...

Page 74: ...ng an MD use your finger to feel around the MD cartridge If you feel any small bumps or irregularities remove them because these may cause a malfunction or damage to the player 2 Playing Mini Disc MD...

Page 75: ...0 il pourra tre pilot depuis celui ci Lorsqu un MDA 5051 est raccord les MD peuvent tre lus seulement Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Gire el codificador rotatori...

Page 76: ...3 f button once to advance to the beginning of the next track If you wish to access the beginning of a track further ahead press repeatedly until the desired track is reached 2 Press and hold the 1 g...

Page 77: ...le d but d une plage ult rieure appuyez de fa on r p t e sur cette touche jusqu ce que vous atteigniez plage souhait e Sensor de m sica Salto D tecteur de plage musicale Saut Presione moment neamente...

Page 78: ...the repeat play 1 Repeat Play Press the 5 M I X button in the play or pause mode The M I X indicator will illuminate and the tracks on the disc will be played back in a random sequence After all the t...

Page 79: ...Appuyez sur la touche 5 M I X dans le mode de lecture ou de pause L indicateur M I X s allume et les plages du disque sont reproduites dans un ordre al atoire Lorsque toutes les plages du disque ont...

Page 80: ...ing The title will be scrolled repeatedly To deactivate the auto scrolling press and hold the 6 SCROLL button for at least 2 seconds Notes Depending on the MD deck used for recordings inputting titles...

Page 81: ...Les titres du disque ou des plages de MD ayant au plus 32 caract res peuvent d filer sur l cran Avance de los t tulos visualizados El reproductor de MD puede avanzar t tulos de discos o canciones que...

Page 82: ...will appear Notes If the MD is not titled the display shows NO TITLE If no MD is loaded the display shows NO DISC Pressing the LIST or FUNC RE TURN button while the list of the titles is being display...

Page 83: ...esione el bot n 1 RADIO Luego presione el bot n BAND para cambiar la banda de radio Al presionar el bot n 2 aparecer la lista de t tulos de CD o de canciones s lo si un CD con texto se carga en el rep...

Page 84: ...shows the cassette player mode screen When you play a cassette tape recorded using Dolby B Noise Reduction press the 5 DOLBY B button to activate or deactivate Dolby B Noise Reduction 3 To stop tape p...

Page 85: ...RCE para visualizar la pantalla del men principal Gire el codificador rotatorio y seleccione TAPE en el men principal Luego presione el codificador rotatorio para ejecutar la selecci n El visualizador...

Page 86: ...s the desired portion press and hold the 3 f or 1 g button again for at least 2 seconds or press the 2 J button to resume tape play 1 Press the FUNC PROG button to change the tape direction to play th...

Page 87: ...interrompre temporairement la lecture Appuyez une nouvelle fois pour poursuivre la lecture Mantenga presionado el bot n 3 f o 1 g durante al menos 2 segundos para que la cinta avance o se rebobine r p...

Page 88: ...to skip is obtained 1 Program Sensor Lightly press the 3 f button once during tape play to advance to the beginning of the next program If you wish to advance to a program further ahead press repeate...

Page 89: ...he 3 f pendant la lecture de cassette pour avancer jusqu au d but du programme suivant Si vous voulez localiser un programme ult rieur appuyez de fa on r p t e sur la touche jusqu ce que vous atteigni...

Page 90: ...eration Optional Press the 6 B SKIP button during tape play to skip over blank portions of the tape lasting 15 seconds or longer To deactivate the blank skip mode press the 6 B SKIP button for a secon...

Page 91: ...e la cassette de 15 secondes ou plus Pour d sactiver ce mode appuyez une seconde fois sur la touche 6 B SKIP Presione el bot n 6 B SKIP durante la reproducci n de cinta para saltar las porciones en bl...

Page 92: ...d correctly the driver will be able to watch the TV Video while driving the vehicle and may be distracted from looking ahead causing an accident The driver or other people could be severely injured To...

Page 93: ...in est activ une seconde fois rel chez la p dale de frein Remarque Pour les v hicules bo te de vitesses automatique mettez le levier de vitesse dans la position de stationnement Reproducci n de DVD CD...

Page 94: ...1 Press the SOURCE button to display the main menu screen 2 Rotate the rotary encoder and select DVD from the menu Then press the rotary encoder to execute the selection The display shows the DVD play...

Page 95: ...la del modo del reproductor DVD en el visualizador Inserte un disco en el DVD CD v deo reproductor CD el reproductor comenzar la reproducci n Nota Para activar o desactivar la visualizaci n de la gu a...

Page 96: ...second time 1 Lightly press the 1 g or 3 f button during DVD video CD CD play to return to the beginning of the chapter track being currently played or advance to the beginning of the next chapter tra...

Page 97: ...une division de l image ou du son enregistr sur un DVD ou un CD vid o CD Presione el bot n 2 J J durante la reproducci n de DVD CD v deo para congelar un fotograma o hacer una pausa Para reanudar la r...

Page 98: ...1 Press the 4 REPEAT button during play to repeatedly play the chapter track or title disc being currently played Each press changes the repeat play as follows DVD Chapter Repeat Off repeat play norm...

Page 99: ...Arr t de la lecture r p t e lecture r p t e lecture normale CD vid o CD Plage Disque lecture r p t e Lecture r p t e Lecture r p t e Reproducci n repetida Presione el bot n 4 REPEAT durante la reprod...

Page 100: ...tes You cannot use the repeat play mode during M I X play The M I X play mode cannot be used on video CDs with the playback control PBC Press MENU to turn the PBC function off For more details see the...

Page 101: ...D vid o CD uniquement Vous pouvez lire tous les morceaux d un disque dans un ordre al atoire Vous ne pouvez utiliser la fonction M I X qu avec l unit DVA 5205 reli e Presione el bot n 5 M I X mientras...

Page 102: ...play changes to show the same button names as those for the remote control supplied with your navigation system Notes When the NAVI button is pressed while the NAVI selection mode is being selected in...

Page 103: ...ez sur la touche NAVI pendant que le mode de NAVI est s lectionn dans le r glage VISUAL voir page 183 le mode de navigation sera activ directement Si le menu du mode NAVI n appara t pas sur le menu pr...

Page 104: ...For automatic transmission vehicles place the transmission lever in the Park position Now the locking system for the AUX mode operation has been released Unless the ignition key is turned to the OFF p...

Page 105: ...os dispositivos auxiliares Para ver la fuente de v deo es necesario que el veh culo est aparcado con la llave de encendido en la posici n ACC u ON Para ello realice el procedimiento que se indica a co...

Page 106: ...een 3 Select a desired Equalizer characteristic curve and press the corresponding Function button 1 FLAT through 6 NEWS You can select your desired equalizer charac teristic curve from 6 preset charac...

Page 107: ...choix entre 6 courbes d galisation caract ristiques FLAT MALE FEMALE POPS ROCK et NEWS Selecci n de los preaju stes de ecualizaci n de f brica del fabricante Si conecta un procesador de audio Alpine o...

Page 108: ...hen the FUNC RETURN button is pressed the display returns to the previous screen Tip In the equalizer mode for example you can horizontally scroll each of the mode screens by rotating the rotary encod...

Page 109: ...e volume en appuyant sur la molette et la tournant cran principal DHE Surround BBE position d coute collection de temps uniquement Cuando haya seleccionado la curva de caracter sticas deseada presione...

Page 110: ...ary encoder to execute the selection Make level adjustments by rotating the rotary encoder Press and release the rotary encoder at the desired level Repeat the above steps to adjust other frequencies...

Page 111: ...conduisant le message CAN T OPERATE WHILE DRIVING s affichera Visualice la pantalla del modo de ecualizador presionando uno de los botones de funci n 1 FLAT a 6 NEWS para seleccionar la curva de cara...

Page 112: ...surround mode Note You can choose from 6 factory preset surround modes NORMAL STADIUM LIVE CHURCH DANCE and HALL 4 Press the FUNC RETURN when your selection has been made The display returns to the Au...

Page 113: ...izador Presione el bot n 4 A PROC Aparecer la lista del procesador de audio en el visualizador Gire el codificador rotatorio para seleccionar Surround luego presione el codificador rotatorio Aparecer...

Page 114: ...Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The display changes to the surround adjust ment screen 2 Press the rotary encoder to select the surround delay time or surround level that...

Page 115: ...les r glages sont termin s appuyez sur la touche FUNC RETURN L cran du mode surround r appara t Ajuste de los niveles y tiempo de retardo envolventes Si el ecualizador que haya conectado est equipado...

Page 116: ...r to execute the selection The DHE mode screen appears Press one of the Function buttons 2 MODE1 through 6 MODE5 that has your desired DHE mode There are 5 modes as follows When the 1 OFF button is pr...

Page 117: ...e DHE luego presione el codificador rotatorio para ejecutar la selecci n Aparecer la pantalla del modo DHE en el visualizador Appuyez sur une des touches de fonction 2 MODE1 6 MODE5 contenant le mode...

Page 118: ...on Optional When you have selected your desired DHE mode press the FUNC RETURN button The display returns to the Audio Processor List screen Tip When the FUNC RETURN button is pressed the display retu...

Page 119: ...NC RETURN La liste du processeur audio r appara t l cran Conseil Vous pouvez revenir l cran pr c dent en appuyant sur la touche FUNC RETURN Cuando haya seleccionado el modo DHE deseado presione el bot...

Page 120: ...desired DHE mode to be adjusted 1 Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The DHE adjustment mode is activated 2 Press the rotary encoder to select the desired mode either DHE Po...

Page 121: ...de de r glage DHE est activ Appuyez sur la molette et s lectionnez le mode souhait DHE puissant ou DHE fin puis tournez la molette pour s lectionner le mode ON activ ou OFF d sactiv A chaque pression...

Page 122: ...utton The main menu screen appears in the display 1 Press the 4 A PROC button The Audio Processor List screen is displayed 2 Rotate the rotary encoder and select BBE from the list displayed Press the...

Page 123: ...che FUNC RETURN Conseil Vous pouvez revenir l cran pr c dent en appuyant sur la touche FUNC RETURN Selecci n del modo BBE El procesador envolvente BBE Barcus Berry Electronics est dise ado para recupe...

Page 124: ...vel Low and High adjustment feature is connected Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The BBE adjustment mode is activated 2 Press the rotary encoder to select HI LEVEL or LOW...

Page 125: ...rnez la molette et ajustez le niveau souhait Lorsque le r glage est termin appuyez sur la touche FUNC RETURN L cran du mode BBE r appara t Active el modo BBE luego presione uno de los botones de funci...

Page 126: ...unction buttons 2 ALL through 5 FRONT RIGHT that has your desired listening position Notes The black squares show the listening positions When the 1 OFF button is pressed the L P S mode is deacti vate...

Page 127: ...cucha para obtener el campo de sonido ptimo dependiendo del n mero de personas que vayan en el veh culo Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Presione el bot n 4 A PROC...

Page 128: ...es to the L P S adjustment mode 2 3 4 Rotate the rotary encoder to adjust to the desired listening position When the rotary encoder is rotated in the F R mode the cursor moves forward or backward and...

Page 129: ...curseur se d place vers la gauche ou la droite Lorsque le r glage est termin appuyez sur la touche FUNC RETURN L cran du mode L P S r appara t Ajuste de la posici n de escucha Active el modo L P S y...

Page 130: ...Corr Time Correction then press the rotary encoder The display changes to the Time Correction mode screen 3 4 Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The display changes to the Ti...

Page 131: ...s d coute changent de la fa on suivante Fr Left Fr Right Rear Left Rear Right Ajuste del valor de la correcci n de tiempo Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Presione...

Page 132: ...to increase or decrease the Time Correction value respectively to your desired value When adjustment has been completed press the FUNC RETURN button The display returns to the Time Correction mode sc...

Page 133: ...rection temporelle est r tabli Conseil Vous pouvez revenir l cran pr c dent en appuyant sur la touche FUNC RETURN Gire el codificador rotatorio hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o re...

Page 134: ...1 Press the 4 A PROC button The display shows the Audio Processor list screen 2 Rotate the rotary encoder and select the Divider when one divider is connected or Divider F and Divider R when two divi...

Page 135: ...uis appuyez sur la molette pour valider la s lection L cran du mode diviseur appara t Mantenga presionado el bot n FUNC RE TURN durante 2 segundos por lo menos El modo cambiar al modo de ajuste del di...

Page 136: ...ess changes the channel as follows When only one 2 way divider is connected Low F High R High When two 2 way dividers are connected Low High Each time the 6 F R button is pressed the mode switches bet...

Page 137: ...modes de r glage de la voie arri re et l affichage change galement Low High Lorsqu un diviseur 3 voies est raccord Low Mid L Mid H High Lorsque 2 diviseurs 3 voies sont raccord s Low Mid L Mid H High...

Page 138: ...d L Low R Low F High L R High R R High L F High R When two 2 way system dividers are connected L Low R Low L High R High Each time the 6 F R button is pressed the mode switches between the Front adjus...

Page 139: ...Low R Low L Mid R Mid L High R High Lorsque deux diviseurs 3 voies sont raccord s L Low R Low L Mid R Mid L High R High A chaque pression de la touche 6 F R le mode passe du r glage de la voie avant a...

Page 140: ...onal Rotate the rotary encoder clockwise or counterclockwise to adjust to your desired level upward or downward respectively 4 When adjustments have been completed press the FUNC RETURN button The dis...

Page 141: ...l nivel que desee hacia arriba o hacia abajo respectivamente Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou r duire le niveau souhait Lorsque ces r glages sont termin s appuy...

Page 142: ...channels as follows When only one 2 way divider is connected L Low R Low F High L R High R R High L F High R When two 2 way dividers are connected L Low R Low L High R High Each time the 6 F R button...

Page 143: ...chaque pression de la touche 6 F R le mode passe du r glage de la voie avant au r glage de la voie arri re et l affichage change galement L Low R Low L High R High Lorsqu un diviseur 3 voies est racc...

Page 144: ...Rotate the rotary encoder clockwise or counterclockwise to adjust the time correction value upward or downward respectively 4 When adjustments have been completed press the FUNC RETURN button The disp...

Page 145: ...u souhait Gire el codificador rotatorio hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el valor de correcci n de tiempo hacia arriba o hacia abajo respectivamente Cuando haya completado los ajuste...

Page 146: ...screen Press and hold any one of the Function buttons 1 P SET1 through 4 P SET4 for at least 2 seconds The indicators for the 4 buttons blink for 5 seconds 1 While the indicators are still blinking Pr...

Page 147: ...ur s Vous pouvez sauvegarder les r glages de diviseur s que vous avez effectu s Apr s avoir ajust le s diviseur s affichez l cran du mode diviseur Appuyez au moins 2 secondes sur une des touches de fo...

Page 148: ...T4 that has your desired divider settings The divider setting stored at the Function button will be recalled Tip You can also recall your desired divider settings memorized by pressing the 4 P DN or 5...

Page 149: ...de diviseur s en appuyant sur la touche 4 P DN ou 5 P UP dans le mode diviseur Visualice la pantalla del modo del divisor Presione el bot n de funci n 1 P SET1 a 4 P SET4 que tenga los ajustes del di...

Page 150: ...menu is displayed on the display 1 Press the 4 A PROC button The Audio Processor List screen is displayed 2 Rotate the rotary encoder and select Adaptive EQ The Function Guide screen is displayed 3 Pr...

Page 151: ...diviseur Alpine optionnel tel que le PXA H600 PXA H510 est raccord vous pourrez rappeler les r glages m moris s avec ce diviseur Presione el bot n 4 A PROC Aparecer la lista del procesador de audio en...

Page 152: ...cter istic curve 2 Memorizing Characteris tic Curves Equalization characteristic curves created by yourself or factory preset can be stored in memory While the Function Guide indicators are blinking p...

Page 153: ...os Los indicadores de la gu a de funciones P SET1 a P SET2 de la visualizaci n del modo de preajuste parpadear n indicando que puede memorizar la curva de caracter sticas Memorizaci n de curvas de car...

Page 154: ...Processor List screen Rotate the rotary encoder and select the desired mode by moving the cursor The Function Guide for the selected mode is displayed 1 Press the Function buttons 1 through 6 that ha...

Page 155: ...e souhait e directement sur la liste du processeur audio A PROC sans passer par tous les crans de mode Active el modo deseado DHE BBE envolvente correcci n de tiempo o ecualizador luego presione el bo...

Page 156: ...hout a spectrum analyzer function this feature does not function Each time you press the SPE ANA button the spectrum analyzer modes change There are three modes select your desired mode to match the m...

Page 157: ...izador de espectros esta caracter stica no funcionar A chaque fois que vous appuyez sur le bouton SPE ANA le mode de l analyseur de spectre passe d un mode d affichage un autre parmi les trois propos...

Page 158: ...ecomes flat Press the SOURCE button The main menu screen appears on the display 1 3 1 2 4 Press the 4 A PROC button The display shows the Audio Processor List screen 2 A PROC 3 Rotate the rotary encod...

Page 159: ...et sont transmis directement la sortie La courbe d galisation devient plate Appuyez sur la touche 4 A PROC La liste du processeur sonore appara t l cran Presione el bot n 4 A PROC Aparecer la lista d...

Page 160: ...d time release the foot brake Note For automatic transmission vehicles place the transmission lever in the Park position Now the locking system for the Title Inputting screen operation has been releas...

Page 161: ...emisoras de radio y CDs Este manual describe c mo titular emisoras de radio Para visualizar la pantalla de introducci n de t tulos Para ver la fuente de v deo es necesario que el veh culo est aparcad...

Page 162: ...tle other stations or CDs repeat this procedure You can title up to 120 max stations and CDs combined The input titles will be displayed when a station or CD titled is selected Notes If the memory cap...

Page 163: ...touche 1 BACK ou 2 NEXT le curseur se d place vers la gauche ou la droite du titre En cas d erreur de caract re s lectionnez SPC espace et saisissez un nouveau caract re ou appuyez sur la touche 4 DEL...

Page 164: ...the foot brake Note For automatic transmission vehicles place the transmission lever in the Park position Now the locking system for the initialization mode operation has been released Unless the igni...

Page 165: ...aisson de grave est utilis avec d autres haut parleurs Pour afficher l cran du mode d initialisation Pour regarder une source vid o votre v hicule doit tre stationn avec la cl de contact en position A...

Page 166: ...ust the subwoofer output level When your adjustment has been completed press the FUNC RETURN button The display returns to the main menu Notes For further information please contact your Alpine dealer...

Page 167: ...appara t l cran Remarques Pour des plus amples informations veuillez contacter votre revendeur Alpine Lorsque vous raccordez un caisson de grave vous avez besoin d un amplificateur avec filtre passe...

Page 168: ...ion show below Press the SOURCE button The main menu appears on the display 1 Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen is displayed 2 INTLZ Rotate the rotary encoder and select Sub Wf T...

Page 169: ...RCE Le menu principal appara t l cran Appuyez sur la touche 6 INTLZ L cran du mode d initialisation appara t Tournez la molette et s lectionnez Sub Wf Le guide des fonctions s affiche Appuyez sur la t...

Page 170: ...see your authorized Alpine dealer Note After carrying out the steps 1 to 3 of To display the initialization mode screen described on page 164 perform the operation show below 3 1 2 4 5 To be continue...

Page 171: ...btener informaci n detallada sobre el uso de Alpine KCA 801B consulte a su proveedor Alpine autorizado Nota Despu s de realizar los pasos 1 a 3 del procedimiento Para visualizar la pantalla del modo d...

Page 172: ...ss the FUNC RETURN button The display returns to the main menu Note The Auxiliary device being connected must have an Interrupt wire with a positive trigger for this function to operate automatically...

Page 173: ...garantir le fonctionnement automatique de cette fonction Dans le cas contraire un commutateur distinct doit tre ajout afin de permettre une commutation manuelle Cuando haya completado el ajuste presi...

Page 174: ...ode screen described on page 164 perform the operation show below 3 1 2 4 Press the SOURCE button The main menu appears on the display 1 Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen appears...

Page 175: ...lice la operaci n que se indica a continuaci n Appuyez sur la touche SOURCE Le menu principal appara t l cran Appuyez sur la touche 6 INTLZ L cran du mode d initialisation appara t Tournez la molette...

Page 176: ...nnected to an external audio processor use the built in amplifier You cannot use this function with an external amplifier Note After carrying out the steps 1 to 3 of To display the initialization mode...

Page 177: ...e guide vocal du syst me de navigation sera mix au son du CD MD ou de la radio Vous pourrez aussi r gler le niveau du volume du guide vocal Si vous reliez cette unit un processeur audio externe utilis...

Page 178: ...he audio will not be reduced If you adjust the volume level of the audio while the audio is being inter rupted by the voice guidance and the volume level is set at the level 9 or lower the volume leve...

Page 179: ...volume est r gl sur la position 9 ou sur une position inf rieure le niveau du volume audio sera automatiquement modifi lors de la prochaine intervention du guide vocal Presione el bot n 2 DOWN o 3 UP...

Page 180: ...ge 164 perform the operation show below Press the SOURCE button The main menu appears on the display 1 Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen appears 2 INTLZ 3 Press the Function butt...

Page 181: ...ica a continuaci n Appuyez sur la touche SOURCE Le menu principal appara t l cran Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Appuyez sur la touche 6 INTLZ L cran du mode d i...

Page 182: ...set Pressing the NAVI button directly switches to the navigation screen When V SEL is preset Each press of the DISP button switches the modes NAVI AUX1 AUX2 DISPLAY NAV V SEL Setting Visual Mode For d...

Page 183: ...op ration suivante Gire el codificador rotatorio y seleccione VISUAL Aparecer la pantalla de la gu a de funciones en el visualizador Appuyez sur la touche SOURCE Le menu principal appara t l cran Pre...

Page 184: ...rom the IVA C800 Note After carrying out the steps 1 to 3 of To display the initialization mode screen described on page 164 perform the operation show below 3 1 2 Press the SOURCE button The main men...

Page 185: ...el asiento trasero desde el IVA C800 Nota Despu s de realizar los pasos 1 a 3 del procedimiento Para visualizar la pantalla del modo de inicializaci n que se describe en la p gina 165 realice la opera...

Page 186: ...player DVA 5200 is connected to the AUX 1 terminal first press the FUNC button on the remote control supplied with the DVD player DVA 5200 then carry out steps 1 to 4 on this page The DVD picture and...

Page 187: ...li re n est s lectionn e pour le moniteur de si ge arri re dans le mode AUX OUT le moniteur de si ge arri re affichera la m me image que le IVA C800 Presione el bot n 1 NAV Si est conectado el sistema...

Page 188: ...tary encoder and select CLOCK DISP The Function Guide appears 3 4 Press the 1 OFF or 2 ON button to turn off or on the clock display respectively OFF ON 5 Press the FUNC RETURN button The display retu...

Page 189: ...arecer el men principal en el visualizador Appuyez sur la touche 6 INTLZ L cran du mode d initialisation appara t Presione el bot n 6 INTLZ Aparecer la pantalla del modo de inicializaci n en el visual...

Page 190: ...ain menu appears on the display 3 1 2 6 4 5 Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen appears 2 INTLZ Rotate the rotary encoder and select CLOCK ADJ to activate the clock adjustment mode...

Page 191: ...ctivamente Appuyez sur la touche 1 DN ou 2 UP pour retarder ou avancer les heures voir page suivante Remise l heure de l horloge Remarque Apr s avoir suivi les tapes 1 3 de la section Pour afficher l...

Page 192: ...To quickly set the time to the nearest hour press the 5 TIME RESET button If the displayed time is before the half hour pressing the 5 TIME RESET button sets the clock back to the previous hour If the...

Page 193: ...e est apr s la demi heure appuyez sur la touche 5 TIME RESET pour avancer au d but de l heure suivante Presione el bot n FUNC RETURN despu s de ajustar el reloj El visualizador volver a la pantalla de...

Page 194: ...RCE button The main menu screen is displayed 1 Press the 6 INTLZ button The Initialization screen is displayed 2 INTLZ Rotate the rotary encoder and select Summer Time The Function Guide is displayed...

Page 195: ...l cran Presione el bot n FUNC RETURN El visualizador volver a la pantalla del men principal Appuyez sur la touche SOURCE Le menu principal appara t l cran Appuyez sur la touche 6 INTLZ L cran du mode...

Page 196: ...below Press the SOURCE button The main menu appears on the display 1 Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen appears 2 Rotate the rotary encoder and select BEEP The Function Guide is d...

Page 197: ...d initialisation appara t Tournez la molette et s lectionnez BEEP Le guide des fonctions s affiche Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Presione el bot n 6 INTLZ Apare...

Page 198: ...ow below Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen appears 2 INTLZ Rotate the rotary encoder and select DEMO to activate the Demonstration mode The display shows the Function Guide scree...

Page 199: ...l bot n 6 INTLZ Aparecer la pantalla del modo de inicializaci n en el visualizador Appuyez sur la touche 6 INTLZ L cran du mode d initialisation appara t Gire el codificador rotatorio y seleccione DEM...

Page 200: ...scribed on page 164 perform the operation show below Press the SOURCE button The main menu appears on the display 1 Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen appears 2 INTLZ Rotate the r...

Page 201: ...l op ration suivante Appuyez sur la touche SOURCE Le menu principal appara t l cran Appuyez sur la touche 6 INTLZ L cran du mode d initialisation appara t Tournez la molette et s lectionnez AUTO OPEN...

Page 202: ...ing engaged the second time release the foot brake Note For automatic transmission vehicles place the transmission lever in the Park position Now the locking system for the Display mode operation has...

Page 203: ...uce obtendr la advertencia CAN T OPERATE WHILE DRIVING R glage de la luminosit de l image Pour afficher l cran du mode d affichage ou le mode d image Pour regarder une source vid o votre v hicule doit...

Page 204: ...he picture brighter You can adjust the brightness between MIN 15 and MAX 15 When it reaches the minimum or maximum point the display shows MIN or MAX respectively To quickly set to the center position...

Page 205: ...uis en la tournant Cuando haya completado el ajuste presione el bot n FUNC RETURN El visualizador volver a la pantalla de men principal Nota Podr ajustar el nivel de volumen mientras est mostrada la p...

Page 206: ...press the 2 0 button 2 GRN 0 RED When the tint adjustment has been completed press the FUNC RETURN button The display returns to the main menu screen 3 RETURN Adjusting Tint of Picture Tint adjustmen...

Page 207: ...se describe en la p gina 203 realice la operaci n que se indica a continuaci n Tournez la molette pendant que l cran du mode d affichage est affich et s lectionnez TINT pour activer le mode de r glag...

Page 208: ...maximum point the display shows MIN or MAX respectively To quickly set to the center position press the 2 0 button 2 THIN 0 THICK When the adjustment has been completed press the FUNC RETURN button Th...

Page 209: ...obtenir la couleur souhait e Vous pouvez ajuster la couleur entre MIN 15 et MAX 15 Lorsque vous atteignez le niveau maximal ou minimal MIN ou MAX appara t Pour revenir plus rapidement au niveau moyen...

Page 210: ...he display Press the 5 DISPLAY button The Display mode screen is displayed 2 DISPLAY Rotate the rotary encoder and select DIM MER The Function Guide is displayed 3 4 ON AUTO OFF Press the 3 AUTO butto...

Page 211: ...SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Presione el bot n 5 DISPLAY Aparecer la pantalla del modo de visualizaci n Gire el codificador rotatorio y seleccione DIMMER Aparecer la pantalla d...

Page 212: ...C2 WOOD C3 GRAD C4 METAL C5 ABYSS C6 The background color changes with respect to the selected texture 6 5 4 3 2 1 When your selection has been made press the FUNC RETURN button The display returns to...

Page 213: ...e lorsque l cran du mode d affichage est affich et s lectionnez B GND TEXTURE ou B GND COLOR Le guide des fonctions s affiche Appuyez sur les touches de fonction 1 6 o se trouve la texture de fond sou...

Page 214: ...age 202 perform the operation described below 3 1 2 4 1 Press the SOURCE button The main menu appears on the display Press the 5 DISPLAY button to activate the Display mode The Display mode screen app...

Page 215: ...OURCE Le menu principal appara t l cran Appuyez sur la touche 5 DISPLAY pour activer le mode d affichage L cran du mode d affichage appara t Tournez la molette et s lectionnez AUTO B GND Le guide des...

Page 216: ...screen monitor by evenly stretching out the picture horizontally In the Mode 2 Zoom the monitor displays a normal picture wider to fit in the wide screen monitor by unevenly stretching out The center...

Page 217: ...horizontalement et verticalement Ce mode est adapt l affichage d images de type cin matographique au format 16 9 Dans le mode 4 normal une image normale appara t au centre de l cran et des bandes noi...

Page 218: ...AUX1 CHG 2 A SEL V SEL To be continued Playing 2 Sources Simultaneously You can listen to the audio portion of another source while watching the picture of current source or you can watch the video po...

Page 219: ...3 del procedimiento Para cambiar a la pantalla del modo de visualizador o del modo de imagen que se describe en la p gina 203 realice la operaci n que se indica a continuaci n Appuyez sur la touche SO...

Page 220: ...e and sound are output DVD player DVA 5205 is connected Pressing and holding the V OUT button on the remote control supplied with the DVD player DVA 5205 for more than 2 seconds after performing steps...

Page 221: ...t d appuyer pendant plus de deux secondes sur la touche V OUT de la t l commande DVA 5205 fournie avec le lecteur DVD et ce apr s avoir suivi les tapes 1 4 de la page 185 187 aura pour effet de reprod...

Page 222: ...d batteries Insert new ones matching the and polarities as shown in the diagram inside the remote control 2 Closing the cover Push the cover in the arrow direction until a click is heard 3 Replacing b...

Page 223: ...recci n indicada por la flecha para quitarla Reemplazo de las pilas Extraiga las pilas viejas Inserte las nuevas haciendo coincidir las polaridades y como se muestra en el diagrama del interior del co...

Page 224: ...er the volume level by 20 dB instantly Press the button again to return to the previous volume level 8TUNER Button Press the button to select the radio mode 9DISC Button Press to switch to the CD buil...

Page 225: ...logement Touche OK l vation de l angle Sert changer l angle du moniteur vers le haut Non utilis Modo b sico 1 Transmisor de las se ales de mando a distancia 2 Indicador del transmisor de se ales 3 Cod...

Page 226: ...o back to the beginning of the previous track 3Music Sensor Button Press the button to advance to the beginning of the next track 4 J Button Press and hold this button for move than 2 seconds to play...

Page 227: ...7Touche CHG changeur Appuyez sur la touche pour s lectionner le mode du changeur Mode radio Modo de la radio 1Botones de selecci n de presinton a Presi nelos para seleccionar un n mero de presinton a...

Page 228: ...displayed After pressing the A PROC button press the buttons to select the factory preset curves in the selected mode When the adjustment mode screen is displayed Press to select the personal preset...

Page 229: ...ducir o hacer una pausa en la reproducci n 6Bot n de banda Presione el bot n para cambiar entre la cara A y B de la cinta 1Touches Lorsque le menu principal est affich Apr s une pression sur la touche...

Page 230: ...d press the MP RG button 7 DETOUR button Pressing this button in the guidance mode activates the automatic detour mode The system automatically recalculates the detouring route 8 DISP Display ON OFF b...

Page 231: ...En mode Carte sert revenir la position du v hicule apr s avoir fait d filer la carte 1 Codificador rotatorio Selecciona elementos del men y mueve el mapa en ocho direcciones Men Mueve el cursor Lista...

Page 232: ...tart searching 1DISP Button Press this button to turn the spectrum analyzer screen on Each time you press this button the display pattern changes Press and hold this button for more than 2 seconds to...

Page 233: ...che 3Touche SOURCE Sert changer de mode de la source 4Touche DEFEAT Sert activer ou d sactiver le mode d annulation 5Touche V SEL S lecteur vid o Sert changer de mode vid o Otros modos 1Bot n DISP Pre...

Page 234: ...funciona ni hay visualizaci n Vehicle s ignition is off If connected following instructions the unit will not operate with the vehicle s ignition off Improper power lead connections Check power lead...

Page 235: ...ats V rifiez si les raccordements sont corrects et solides Modos comunes Causa y soluci n La llave de encendido del veh culo est en OFF Si la unidad est conectada de acuerdo con las instrucciones no f...

Page 236: ...ali zada no es normal Temperature in the vehicle is too high Allow the vehicle s interior temperature to cool Unclear or noisy display Affichage pas clair ou bruit La visualizaci n no es clara o es ru...

Page 237: ...hicule est trop lev e Faites baissez un peu la temp rature de l habitacle Le tube fluorescent est us Faites le remplacer Les raccordements du syst me de naviga tion sont inad quats V rifiez les racco...

Page 238: ...nal area Make sure the tuner is in the DX mode If the area you are in is a primary signal area the antenna may not be grounded and connected properly Check your antenna connections make sure the anten...

Page 239: ...e si el sintonizador est el modo DX Si usted se encuentra en una zona de se al intensa es posible que la antena no est puesta a tierra o conectada debidamente Compruebe las conexiones de la antena cer...

Page 240: ...e CD is being inserted following instructions in the CD Player Operation section Unable to fast forward or backward the CD Avance rapide ou inversion impossibles El disco no avanza ni retrocede The CD...

Page 241: ...est siendo introducido incorrectamente Compruebe que inserta el disco seg n las instrucciones de la secci n de empleo del reproductor de discos compactos Le CD est endommag Ejectez le CD et jetez la...

Page 242: ...ger Consult your Alpine dealer Press the magazine eject button and pull out the magazine Check the indication and insert the magazine again If the magazine cannot be pulled out consult your Alpine dea...

Page 243: ...ns le changeur CD Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction d jection Quand l jection est termin e ins rez un chargeur CD vide dans le changeur pour sortir le disque restant dans le changeu...

Page 244: ...shaped cold cathode fluorescent tube FM TUNER SECTION Tuning Range Plage d accord Gema de sinton a 87 7 107 9 MHz Mono Usable Sensitivity Sensibilit utilisable mono Sensibilidad til en mode monoaural...

Page 245: ...9 3 dBf 0 8 V 75 ohmios 13 5 dBf 1 3 V 75 ohmios 80 dB 80 dB 35 dB 2 0 dB SECCI N DEL SINTONIZADOR DE AM 530 1 710 kHz 22 5 V 27 0 dB IEC Est ndar SECTION MONITEUR 6 5 pouces LCD transparent type TN...

Page 246: ...size batteries Battery Quantity Nombre de pile Calidad de la pila 2 Dimensions W H D Dimensions l h p Dimensiones an al prf 45 45 135 mm 1 3 4 1 3 4 5 1 4 Weight without battery Poids sans pile Peso...

Page 247: ...000 mV 10 kilohms 2 V 10 kilohms 15 dB 30 Hz 15 dB 10 kHz Section Moniteur 1 7 kg 3 li 12 on Section Tuner 1 6 kg 3 li 8 on SECCI N DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS 5 20 000 Hz 1 dB Por debajo de l...

Page 248: ...r Altura 37 mm 1 7 16 Depth Profondeur Fondo 177 5 mm 6 15 16 Notes Due to continuous product improve ment specifications and design are subject to change without notice The LCD panel is manufactured...

Page 249: ...t activado ON o desactivado OFF Bajo una tensi n de operaci n y salida de se al m ximas en 4 ohmios TAILLE DU CHASSIS section Moniteur 178 mm 7 po 50 mm 2 po 156 mm 6 1 8 po FA ADE section Tuner 259 m...

Page 250: ...English 250 English Fran ais Espa ol Specifications...

Page 251: ...251 Fran ais Espa ol Sp cifications Especificaciones...

Reviews: