Alpine CDM-7835R Owner'S Manual Download Page 52

52

Disc Stabilizer/
Stabilisateur de disque/
Estabilizador del disco

Transparent Sheet/
Feuille transparente/
Hoja transparente

INCORRECT
INCORRECTE
INCORRECTO

CORRECT
CORRECTE
CORRECTO

CORRECT
CORRECTE
CORRECTO

Español

English

Français

Correct Handling

Do not drop the disc while handling. Hold the
disc so you will not leave fingerprints on the
surface. Do not affix tape, paper, or gummed
labels to the disc. Do not write on the disc.

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir
le disque de manière à ne pas laisser
d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de
ruban adhésif, papier ou étiquette sur le
disque. Ne rien écrire sur le disque.

Manejo correcto

No deje caer los discos mientras los maneje.
Sujete los discos de forma que no queden
huellas dactilares en su superficie. No pegue
cintas, papeles, ni etiquetas engomadas en
los discos. No escriba sobre los discos.

Disc Cleaning

Fingerprints, dust, or soil on the surface of
the disc could cause the CD player to skip.
For routine cleaning, wipe the playing surface
with a clean, soft cloth from the centre of the
disc to the outer edge. If the surface is
heavily soiled, dampen a clean, soft cloth in a
solution of mild neutral detergent before
cleaning the disc.

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de
saleté sur la surface du disque peuvent
provoquer des sautes de son. Essuyer le
disque du centre vers la périphérie avec un
chiffon doux et propre. Si la surface du
disque est vraiment sale, humidifier le chiffon
d'une solution détergente neutre avant
d'essuyer le disque.

Limpieza de los discos

Las huellas dactilares, el polvo, o la suciedad
de la superficie de los discos podría hacer
que el reproductor saltase sus pistas. Para la
limpieza rutinaria, frote la superficie de
reproducción con un paño suave y limpio del
centro hacia los bordes. Si la superficie está
muy manchada, humedezca un paño suave y
limpio en una solución de detergente neutro
y frote el disco.

Disc Accessories

There are various accessories available on
the market for protecting the disc surface and
improving sound quality. However, most of
them will influence the thickness and/or
diameter of the disc. Using such accessories
can cause the disc to be out of standard
specifications and may create operational
problems. We recommend not using these
accessories on discs played in Alpine CD
players.

Au sujet des accessoires pour disque

Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur
le marché pour protéger la surface du disque
et améliorer la qualité sonore. Cependant,
certains de ces accessoires peuvent affecter
l'épaisseur et/ou le diamètre du disque.
L'utilisation de tels accessoires peut modifier
les spécifications du disque et provoquer des
erreurs de fonctionnement. Nous
déconseillons l'utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les
lecteurs CD Alpine.

Accesorios para discos

Existen varios accesorios disponibles en el
mercado para proteger la superficie de los
discos y mejorar la cualidad acústica. Sin
embargo, la mayoría de ellos influirá en el
grosor y/o el diámetro de dichos discos. La
utilización de tales accesorios podría cambiar
las especificaciones estándar de los discos y
provocar problemas operacionales. No se
recomienda utilizar estos accesorios con
discos reproducidos en reproductores de
discos compactos Alpine.

Summary of Contents for CDM-7835R

Page 1: ...r toute r f ren ce future MANUAL DE OPERACI N Lea este manual por favor para disfrutar al m xi mo de las excepcionales prestaciones y posibilida des funcionales que ofrece el equipo luego guarde el ma...

Page 2: ...hacer caso omiso de las instruc ciones podr a resultar en heridas graves o la muerte NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQU...

Page 3: ...ssure NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU REGARDER L ECRAN PENDANT LA CONDUITE Votre attention sera d tourn e de la route et vous risquez un accident Avant de faire fonction ner l appareil arr tez vous et gar...

Page 4: ...te ou dans les orifices pendant la mise en marche rangement de l appareil Vous pour riez vous blesser ou endommager l appareil NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES RESPECT...

Page 5: ...e d instructions importantes Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages de mat riels NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR Une surchauffe...

Page 6: ...f Station Presets 25 Automatic Memory of Station Presets 26 Tuning to Preset Stations 27 RDS Operation Setting RDS Reception Mode and Receiving RDS Stations 28 Recalling Preset RDS Stations 31 Receivi...

Page 7: ...e des stations 25 M morisation automatique des stations 26 Accord d une station pr r gl e 27 Fonctionnement RDS R glage du mode de r ception RDS et r ception des stations RDS 28 Rappel des stations RD...

Page 8: ...amiento manual de emisoras 25 Almacenamiento autom tico de emisoras 26 Sinton a de emisoras memorizadas 27 Operaci n RDS Establecimiento del modo del sistema RDS y recepci n de emisoras RDS 28 Invocac...

Page 9: ...nes en el sonido de reproducci n de un disco compacto debido a la condensaci n de humedad Cuando suceda esto extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la...

Page 10: ...ject such as a ball point pen Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in skips but this will not scratch the disc or damage the player Insertion des disques Ne pas tenter de charg...

Page 11: ...nuevos Como medida de protecci n el reproductor de discos compactos expulsar autom ticamente los discos cuando hayan sido incorrectamente insertados o tengan superficies irregulares Cuando inserte un...

Page 12: ...humidity and water Excessive dust Excessive vibrations Ubicaci n de instalaci n Cerci rese de no instalar el CDM 7838R CDM 7835R en un lugar sometido a La luz solar directa ni el calor Gran humedad y...

Page 13: ...panneau avant se d senclenche Retrait du panneau avant Appuyez sur la touche PWR alimentation pour mettre l appareil hors tension Saisissez le c t gauche du panneau avant et tirez pour l enlever Remar...

Page 14: ...e main unit 2 Push the left side of the front panel until it locks firmly into the main unit Note Before attaching the front panel make sure that there is no dirt or dust on the connector terminals an...

Page 15: ...level to its minimum then remove the detachable front panel refer to page 13 There is a small hole behind the front panel Press the Reset switch mounted behind the small hole with a ball point pen or...

Page 16: ...the unit Note The unit can be turned on by pressing any other button except the eject c button The volume level gradually increases to the previous level you were listening to before the unit was turn...

Page 17: ...lorsque l appareil est allum A chaque pression la sortie N F P est mise en ou hors service N F P ON Dans cette position la sortie pr ampli avant n est pas affect e par le fader Cette position est id...

Page 18: ...quences Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche MODE LOUD pour activer ou annuler la correction physiologique L affichage indique LOUD quand la correction physiologique est en service Para a...

Page 19: ...LZ button for at least 3 seconds Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins 3 secondes Mantenga presionado el bot n INTLZ durante 3 segundos por lo menos 2 Press the Preset 1 button to select the FM...

Page 20: ...NCE and FADER modes the unit automati cally sets in the VOLUME mode Press the 5 and 6 buttons until the desired sound is obtained in each mode Note The BASS and TREBLE settings for each source FM MW L...

Page 21: ...and amber 3 Press the INTLZ button to set the lighting colour Presione el bot n INTLZ para establecer el color de iluminaci n Presione el bot n de memorizaci n 3 para cambiar el color de iluminaci n e...

Page 22: ...pectivamente un paso hacia adelante o hacia atr s hasta que se visualice la frecuencia de la emisora deseada 3 Appuyez de fa on r p t e sur la touche TUNE jusqu ce que DX SEEK et SEEK disparaissent de...

Page 23: ...tes les stations signal puissant ou faible sont accord es lors de la recherche automatique Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local L indicateur DX s teint et l indicateur SE...

Page 24: ...ara cambiar de recepci n de FM est reo a monoaural presione el bot n MONO Esto le ayudar a reducir el ruido de emisiones de FM de se al d bil En el modo monoaural aparecer el indicador MO Para volver...

Page 25: ...la m me gamme au maximum Pour m moriser des stations d une autre gamme il suffit de s lectionner une autre gamme et de r p ter la m me proc dure 1 Seleccione la banda y sintonice la emisora que desee...

Page 26: ...to before the auto memory procedure began Appuyez sur la touche A ME pendant au moins 2 secondes Le tuner recherche et m morise automatiquement 6 stations de la gamme s lectionn e dans l ordre de la...

Page 27: ...la touche F est allum puis appuyez sur la touche de pr r glage correspondant la station souhait e La gamme le num ro de pr r glage avec un triangle et la fr quence de la station s lectionn e sont affi...

Page 28: ...f nicos RDS es un sistema de radioinformaci n que utiliza la subportadora de 57 kHz de la emisi n normal de FM El sistema RDS le permitir recibir gran variedad de datos como informaci n sobre el tr fi...

Page 29: ...s to have the unit automatically seek a stronger station in the AF Alternative frequencies list If there is no AF station the display shows SEEK END En mode de recherche AF appuyez sur la touche AF pe...

Page 30: ...ques RDS comprennent PI Identification du programme PS Nom de la cha ne de pro grammes AF Liste des fr quences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routi res PTY Type de programme...

Page 31: ...el modo normal presione el bot n F La l mpara en el bot n se iluminar 4 Make sure that the lamp on the F button is illuminating then press the preset location button in which your desired RDS station...

Page 32: ...la station pr r gl e et l indicateur de pr r glage dispara t Si le signal de la station r gionale locale devient trop faible pour tre re u appuyez sur la m me touche de pr r glage pour accorder une s...

Page 33: ...REG Regional mode In the REG OFF mode the unit automati cally keeps receiving the related local RDS station Appuyez sur la touche de pr r glage 2 pour choisir le mode REG r gional ON en service ou OFF...

Page 34: ...el tr fico la unidad permanecer en el modo de espera Cuando comience la emisi n de la informaci n sobre el tr fico la unidad la recibir autom ticamente y en el visualizador aparecer TRF INFO durante...

Page 35: ...z pas couter les informations routi res en cours de r ception appuyez bri vement sur la touche T INFO pour sauter ces informa tions Le mode T INFO reste en service ON pour la r ception des prochaines...

Page 36: ...Mantenga presionado el bot n PTY durante 2 segundos por lo menos para activar el modo PTY El tipo de programa de la emisora que est recibi ndose se visualizar durante 5 segundos Si no hay ninguna emis...

Page 37: ...ionado despu s de haber seleccionado el tipo de programa mantenga presionado el bot n PTY por lo menos antes de que transcurran 5 segundos El indicador de tipo de programa elegido parpadear durante la...

Page 38: ...ast began Appuyez sur les touches g DN et UP f pour s lectionner une station qui diffuse des informations routi res si n cessaire Quand les informations routi res sont diffus es l appareil coupe autom...

Page 39: ...tor appears while an RDS EON station is being received If the station being received does not broadcast the traffic information the receiver automatically tunes in the related station that broadcasts...

Page 40: ...on the F button will be off Appuyez sur la touche F fonction Le voyant sur la touche s teint 1 Presione el bot n F Funci n La l mpara en el bot n se apagar Press the NEWS button to activate the PRIORI...

Page 41: ...un disco Nota Los discos de 3 pulgadas 8 cm no se pueden utilizar en este reproductor 2 Press the eject c button when you want to eject the CD Notes If the CD is not removed for several seconds after...

Page 42: ...a canci n que se repro duce Cuando se reproduce la ltima canci n el reproductor retorna a la primera canci n y comienza a reproducir el disco a partir de ese punto If a disc is already loaded in the C...

Page 43: ...ote The music sensor feature is func tional in the play or pause mode Appuyez une fois sur la touche UP f pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure a...

Page 44: ...ci n se reproducir repetidamente 2 Presione el bot n RPT de nuevo para desactivar el modo de repetici n Appuyez une nouvelle fois sur la touche RPT pour arr ter la lecture r p t e Press the RPT button...

Page 45: ...llume et les plages du disque sont reproduites dans un ordre al atoire Quand toutes les plages du disque ont t reproduites une fois le lecteur commence une nouvelle s quence de lecture al atoire jusqu...

Page 46: ...CAN button to deactivate the Scan mode Appuyez sur la touche SCAN pour activer le balayage Les 10 premi res secondes de chaque plage sont reproduites dans l ordre Pour arr ter le balayage appuyez sur...

Page 47: ...o activate the CD Shuttle The display shows Shuttle the disc number and track number Note To start play or pause play press the J button Make sure that the lamp on the F button is illuminated then pre...

Page 48: ...a cambiar a la funci n del cambiador de discos compactos 5 Bot n de banda programa Modo de la radio Bot n de banda Presione el bot n y la banda cambiar como se indica a continuaci n 6 Botones de ajust...

Page 49: ...t UP Button Press the button to select a disc in ascending order 8 g Button Radio mode SEEK DN Button CD mode Press the button to go back to the beginning of the current track 9 f Button Radio mode SE...

Page 50: ...uiente 6 5 1 Modo de Cambiador de CD Bot n de selecci n de disco ABAJO DN Presione el bot n para seleccionar un disco en orden descendente Bot n de selecci n de audio Presi nelo para seleccionar una f...

Page 51: ...sez deux piles s ches AAA ou quivalentes 2 Replacing the battery Put the batteries in the case as illustrated observing battery polarities Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en r...

Page 52: ...e Limpieza de los discos Las huellas dactilares el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podr a hacer que el reproductor saltase sus pistas Para la limpieza rutinaria frote la superficie...

Page 53: ...will not operate with the vehicle s ignition off Fonctions inop rantes ou pas d affichage La cl de contact du v hicule est sur la position d arr t Si l appareil est raccord selon les instructions il n...

Page 54: ...oint de masse l emplacement du montage La longueur de l antenne ne convient pas V rifiez si l antenne est compl tement d ploy e Si l antenne est cass e remplacez la par une neuve Unable to tune statio...

Page 55: ...cool El reproducir cambiador de discos compactos no funciona Se encuentra a m s de 50 C 120 F de temperatura Deje que se enfr e la temperatura en el interior o en el portaequipajes del veh culo CD pl...

Page 56: ...Improper mounting of the unit Securely re mount the unit Disc is very dirty Clean the disc Disc has scratches Change the disc Pertes de son dues des vibra tions Mauvais montage de l appareil R instal...

Page 57: ...h temperature The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos Consulte a su proveedor Alpine Presione el bot n...

Page 58: ...dans le changeur CD pour r cup rer le disque coinc dans le changeur CD En el interior del cambiador de CD ha quedado un disco Presione el bot n EJECT para activar la funci n de expulsi n Cuando el cam...

Page 59: ...95 dB at 1 kHz Signal to Noise Ratio 95 dB Channel Separation 85 dB at 1 kHz REMOTE CONTROL CDM 7838R only Battery Type AAA sized dry battery Battery Quantity 2 Dimensions W H D 56mm 2 1 4 14mm 9 16 1...

Page 60: ...ique totale 0 008 1 kHz Plage dynamique 95 dB 1 kHz Rapport signal sur bruit 95 dB S paration de canaux 85 dB 1kHz TELECOMMANDE CDM 7838R seulement Type de pile Piles s ches AAA Nombre de pile 2 Dimen...

Page 61: ...or debajo de los l mites medibles Distorsi n arm nica total 0 008 a 1 kHz Gama din mica 95 dB a 1 kHz Relaci n entre se al y ruido 95 dB Separaci n de canales 85 dB a 1 kHz CONTROLADOR REMOTO CDM 7838...

Page 62: ...45 Manual Storing of Station Presets 25 Manual Tuning 22 Mono Stereo Switching 24 Music Sensor Skip 43 Non Fading Pre Out N F P On and Off CDM 7838R only 17 Normal Play and Pause 42 Precautions 9 Ind...

Page 63: ...n et hors service de la sortie pr ampli sans fader N F P CDM 7838R seulement 17 Mise en service de l appareil 15 Mise sous et hors tension 16 M morisation automatique des stations 26 M morisation manu...

Page 64: ...so de dificultad 53 Escaneo de programas 46 Especificaciones 61 Establecimiento del modo del sistema RDS y recepci n de emisoras RDS 28 Extracci n del panel frontal 13 Fijaci n del panel frontal 14 I...

Page 65: ...65...

Page 66: ...66...

Page 67: ...67...

Page 68: ...ny Tel 02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 47 81 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I P...

Reviews: