background image

19

English

Français

Español

Silencieux (fonction
MUTE)

Quand vous activez cette fonction, le
niveau du volume est automatiquement
réduit de 20 dB.

Función de silenciami-
ento de audio

Si activa esta función el nivel de sonido
se reducirá instantáneamente en 20 dB.

1

Audio Mute Function

Activating this function will instantly lower
the volume level by 20 dB.

Press the MUTE button to activate the
MUTE mode. The audio level will decrease
by about 20 dB.
Pressing the MUTE button again will bring
the audio back to its previous level.

Appuyez sur la touche MUTE pour activer
le mode MUTE (silencieux). Le niveau
sonore est réduit de 20 dB environ.
Une nouvelle pression sur la touche MUTE
rétablit le niveau antérieur.

Presione el botón MUTE para activar el
modo MUTE. El nivel de audio se reducirá
en unos 20 dB.
Cuando vuelva a presionar el botón MUTE
el nivel de audio volverá al mismo nivel
anterior.

1

Summary of Contents for cda-7840

Page 1: ...ur toute r f ren ce future MANUAL DE OPERACI N Lea este manual por favor para disfrutar al m xi mo de las excepcionales prestaciones y posibilida des funcionales que ofrece el equipo luego guarde el m...

Page 2: ...ting instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER Doing so may lead to accident fire or electric shock KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE...

Page 3: ...el equipo En caso contrario podr ocasionar un accidente o heridas NO OPERE EL EQUIPO NI MIRE A LA PANTALLA MIENTRAS ESTE CONDUCIENDO EL VEHICULO La operaci n del equipo podr distraer al conductor de...

Page 4: ...te ou dans les orifices pendant la mise en marche rangement de l appareil Vous pour riez vous blesser ou endommager l appareil NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES RESPECT...

Page 5: ...tructions importantes Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures des dommages de mat riels NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR Une surchauffe interne pe...

Page 6: ...ion Manual Tuning 28 Automatic Seek Tuning 29 Manual Storing of Station Presets 30 Automatic Memory of Station Presets 31 Storing into Direct Access Preset D A P Band 32 Tuning to Preset Stations 34 M...

Page 7: ...panneau avant 14 Mise en service de l appareil 15 Mise sous et hors tension 16 Activation et d sactivation de la sortie de pr amplificateur sans fondu N F P 17 R glage du volume graves aigus balance...

Page 8: ...7 Operaci n de la radio Sinton a manual 28 Sinton a con b squeda autom tica 29 Almacenamiento manual de emisoras 30 Almacenamiento autom tico de emisoras 31 Almacenamiento en la banda de memorizaci n...

Page 9: ...nes en el sonido de reproducci n de un disco compacto debido a la condensaci n de humedad Cuando suceda esto extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la...

Page 10: ...ject such as a ball point pen Playing a disc while driving on a very bumpy road may result in skips but this will not scratch the disc or damage the player Insertion des disques Ne pas tenter de charg...

Page 11: ...uevos Como medida de protecci n el reproductor de discos compactos expulsar autom ticamente los discos cuando hayan sido incorrectamente insertados o tengan superficies irregulares Cuando inserte un d...

Page 12: ...ty and water Excessive dust Excessive vibrations Ubicaci n de instalaci n Cerci rese de no instalar el CDA 7840 en un lugar sometido a La luz solar directa ni el calor Gran humedad y agua Polvo excesi...

Page 13: ...gauche jusqu ce que le panneau avant se d senclenche Saisissez le c t gauche du panneau avant et tirez pour l enlever Remarques Le panneau avant peut devenir chaud malgr un usage normal surtout au niv...

Page 14: ...du panneau avant sur la rainure de l appareil principal 2 Poussez sur le c t gauche du panneau avant jusqu ce qu il s enclenche fond dans l appareil Remarque Avant de mettre le panneau avant v rifiez...

Page 15: ...diately after installing or applying power to the unit it should be initial ized To do this first remove the detachable front panel Behind the front panel to the right of the connector there is a smal...

Page 16: ...quelle touche except les touches c jection et DISP TITLE Le niveau de volume augmente graduellement jusqu au niveau r gl avant la mise hors tension de l appareil Appuyez de nouveau sur la touche PWR p...

Page 17: ...endant au moins 3 secondes A chaque pression N F P change On ou Off N F P ON La sortie de pr amplificateur avant ne sera pas affect e par le fondu Cette position est id ale pour exciter un amplificate...

Page 18: ...ontrol de audio para elegir el modo deseado Cada vez que presione los modos cambiar n como sigue VOL BAS TRE FAD BAL Notas Si despu s de seleccionar el modo BASS TREBLE BALANCE o FADER no gira el bot...

Page 19: ...by 20 dB Press the MUTE button to activate the MUTE mode The audio level will decrease by about 20 dB Pressing the MUTE button again will bring the audio back to its previous level Appuyez sur la touc...

Page 20: ...knob for at least 2 seconds to turn on the BBE mode Each press toggles between the BBE on and off modes Appuyez pendant au moins 2 secondes sur le bouton MODE r glage audio pour mettre le mode BBE en...

Page 21: ...ente 1 Press and hold the INTLZ button for at least 3 seconds Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins 3 secondes Mantenga presionado el bot n INTLZ durante 3 segundos por lo menos Press the Prese...

Page 22: ...set 2 button to change the lighting color between AMBER OFF green and AMBER ON amber Press the INTLZ button to set the lighting color 2 3 1 3 2 Appuyez sur la touche de pr r glage 2 pour changer la co...

Page 23: ...iveau et choisir OLI1 ou OLI2 OLI 1 Les barres indicatrices de niveau s clairent de gauche droite de mani re r p t e et en fonction du signal musical OLI 2 Les barres indicatrices de niveau s clairent...

Page 24: ...or display indications will operate as described For details consult your Alpine dealer Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche DEMO pour activer le mode DEMO La d monstration de chaque fon...

Page 25: ...nd hold the BLACK OUT button for at least 2 seconds Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche BLACK OUT en haut du volet frontal pour activer le mode d extinction L afficheur s teint et les si...

Page 26: ...in the clock priority mode will interrupt the time display momentar ily The function selected will be displayed for about 5 seconds before the time returns to the display Mode priorit l heure Mode tit...

Page 27: ...ellement par une pression sur le bouton MODE r glage audio Quand les heures ont t ajust es appuyez sur le bouton MODE r glage audio Tournez le bouton MODE r glage audio pour ajuster les heures quand l...

Page 28: ...esired station frequency is displayed Note The ST indicator appears on the display when a Stereo FM station is tuned in Press the TUNE button repeatedly until DX SEEK and SEEK disappear from the displ...

Page 29: ...mode DX est en service toutes les stations signal puissant ou faible sont accord es lors de la recherche automatique Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local L indicateur DX...

Page 30: ...his procedure for other bands simply select the band desired and repeat the procedure R p tez la proc dure pour m moriser 5 autres stations de la m me gamme au maximum Pour m moriser des stations d un...

Page 31: ...re the auto memory procedure began Appuyez sur la touche A ME pendant au moins 2 secondes La fr quence change continuellement sur l affichage pendant que la m morisation automatique est en cours Les 6...

Page 32: ...indicator appears Press the BAND button to select FM or AM The selected band will be displayed To memorize stations onto the D A P band follow the steps for the automatic or Manual Storing of Station...

Page 33: ...pour revenir au mode normal L indicateur F s teint Remarque Le r glage doit tre effectu en l espace de 5 secondes apr s une pression sur la touche F L appareil revient automatiquement au mode normal 5...

Page 34: ...u ce que l indicateur D A P apparaisse sur l affichage Voir page 32 Presione repetidamente el bot n BAND hasta que se visualice la banda deseada Para seleccionar la banda D A P presione el bot n D A P...

Page 35: ...n F La unidad retornar al modo normal 5 segundos despu s de presionar el bot n F Commutation mono st r o Fran ais L indicateur ST appara t quand une station st r o est accord e Appuyez sur la touche...

Page 36: ...voir page 37 Si hab a introducido un t tulo para la emisora seleccionada podr hacer que se visualice en vez de la frecuencia La visualizaci n cambiar entre la frecuencia y el t tulo cada vez que pres...

Page 37: ...tate the MODE Audio Control knob to select the desired letter numeral symbol available for naming A for example Tournez la molette MODE r glage audio pour s lectionner la lettre le chiffre ou le num r...

Page 38: ...le symbole sur tous les espaces Quand la m moire de noms est pleine l affichage indique FULL DATA Si vous continuez d enregistrer de nouveaux noms alors que le message FULL DATA est affich des noms se...

Page 39: ...autom ticamente la emisora y la pondr en reproducci n 3 Press and hold the T S M button for at least 2 seconds while the station title is displayed The titled station in memory blinks in the display...

Page 40: ...ta hacia arriba El reproductor autom ticamente introducir el disco dentro del compartimiento del disco Aparecer el indicador de disco para mostrar que se ha cargado un disco Nota Los discos de 3 pulga...

Page 41: ...reproductor retorna a la primera canci n y comienza a reproducir el disco a partir de ese punto Si en el reproductor de discos compactos ya hay un disco CD presione el bot n SOURCE para seleccionar e...

Page 42: ...ote The music sensor feature is func tional in the play or pause mode Appuyez une fois sur la touche f UP pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure a...

Page 43: ...OFF to deactivate the repeat play Appuyez une nouvelle fois sur la touche RPT pour arr ter la lecture r p t e Remarque Si un changeur CD est raccord et que le mode REPEAT ALL est s lectionn l apparei...

Page 44: ...jusqu ce que vous annuliez le mode M I X Pour annuler la lecture M I X appuyez de nouveau sur la touche M I X Remarque Si vous avez raccord un changeur CD quip de la fonction ALL M I X vous pourrez g...

Page 45: ...s con nected Press the F button to illuminate the F Function indicator and go to step 1 within 5 seconds In case a 12 disc CD Shuttle is con nected Press the F button twice to illuminate the F Functio...

Page 46: ...tiver le mode de balayage Remarques S il y a un changeur CD 6 disques connect Appuyez sur la touche F L indicateur F fonction s allume et passer l tape 1 en l espace 5 secondes S il y a un changeur CD...

Page 47: ...disque Cuando usted haya introducido los t tulos para un disco compacto stos podr n ser mostrados en el visualizador presionando el bot n TITLE El visualizador cambiar entre la visualizaci n de modo n...

Page 48: ...dio pour s lectionner la lettre le nombre ou le symbole souhait pour le titre par exemple A Gire el bot n MODE control de audio para seleccionar la letra n mero s mbolo deseado disponible para poner n...

Page 49: ...If you try to store beyond the limit the display will show FULL DATA At this point no more titles can be stored When you want to erase a title enter the symbol into all spaces The CD Shuttle title len...

Page 50: ...lo mostrado en el visualizador parpadear 2 Effacement du titre d un disque Erasing Disc Title 3 Press the DN g or UP f button repeatedly unitl the disc title you want to erase is displayed Appuyez de...

Page 51: ...Shuttle disc number and track number Note The source indicator varies depending on the connected source Appuyez sur la touche SOURCE pour activer le mode CHANGER L affichage indique Shuttle le num ro...

Page 52: ...ur 12 disques est s lectionn Pour s lectionner les disques 1 6 vous proc dez de la m me fa on que pour le changeur 6 CD Pour s lectionner les disques 7 12 appuyez d abord sur la touche F L indicateur...

Page 53: ...de disco deseado Press the T S M button to play the selected disc The unit will automatically search for the disc and play that disc Appuyez sur la touche T S M quand le titre du disque souhait est i...

Page 54: ...ccorder jusqu 4 changeurs CD mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6 1 Press the SOURCE button on the CDA 7840 to activate the CD Shuttle mode Appuyez de fa on r p t e sur la touche SOU...

Page 55: ...haber realizado el paso 2 Presione el bot n BAND hasta que aparezca el indicador del cambiador de discos compactos deseado Nota Si el cambiador de discos compactos seleccionado no est conectado el vi...

Page 56: ...de changeur CD Appuyez sur cette touche pour utiliser le changeur CD 5 Touche de gamme programme Mode radio S lecteur de gamme Appuyez sur cette touche pour que la gamme change de la mani re suivante...

Page 57: ...Touche g Mode radio Touche de recherche descendante SEEK DN Mode changeur CD Appuyez sur cette touche pour revenir au d but de la plage actuelle 9 Touche f Mode radio Touche de recherche ascendante S...

Page 58: ...he pour rappeler le mode de processeur audio externe Touche de s lection audio Appuyer sur la touche pour s lectionner la source audio d sir e Pour le fonctionnement d un processeur audio externe voir...

Page 59: ...lisez deux piles s ches AAA ou quivalentes 2 Replacing the battery Put the batteries in the case observing the polarities as illustrated Remplacement des piles Mettez les piles dans le logement en res...

Page 60: ...e Limpieza de los discos Las huellas dactilares el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podr a hacer que el reproductor saltase sus pistas Para la limpieza rutinaria frote la superficie...

Page 61: ...will not operate with the vehicle s ignition off Las conexiones de los conductores de alimentaci n no son adecuadas Compruebe las conexiones de los conductores de alimentaci n Connexions incorrectes d...

Page 62: ...ength Make sure the antenna is fully extended if broken replace the antenna with a new one Es imposible sintonizar emisoras en el modo de b squeda Usted se encuentra en un rea de recepci n d bil Compr...

Page 63: ...cool El reproducir cambiador de discos compactos no funciona Se encuentra a m s de 50 C 120 F de temperatura Deje que se enfr e la temperatura en el interior o en el portaequipajes del veh culo CD pl...

Page 64: ...uras Cambie el disco CD playback sound skips without vibration Dirty or scratched disc Clean the disc damaged disc should be replaced Pertes de son non dues des vibrations Disque sale ou ray Nettoyez...

Page 65: ...h temperature The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos Consulte a su proveedor Alpine Presione el bot n...

Page 66: ...dans le changeur CD pour r cup rer le disque coinc dans le changeur CD En el interior del cambiador de CD ha quedado un disco Presione el bot n EJECT para activar la funci n de expulsi n Cuando el cam...

Page 67: ...ion 0 008 at 1 kHz Dynamic Range 95 dB at 1 kHz Signal to Noise Ratio 105 dB Channel Separation 85 dB at 1 kHz REMOTE CONTROL Battery Type AAA batteries 2 pcs REMOTE CONTROL SIZE Width 56 mm 2 1 4 Hei...

Page 68: ...rable Distorsion harmonique totale 0 008 1 kHz Plage dynamique 95 dB 1 kHz Rapport signal sur bruit 105 dB S paration de canaux 85 dB 1kHz REMOTE CONTROL Type de pile Piles au lithium AAA 2 REMOTE CON...

Page 69: ...bajo de los l mites medibles Distorsi n arm nica total 0 008 a 1 kHz Gama din mica 95 dB a 1 kHz Relaci n entre se al y ruido 105 dB Separaci n de canales 85 dB a 1 kHz REMOTE CONTROL Tipo de pila Pil...

Page 70: ...Station Titles 36 Displaying Time 26 Erasing Disc Title 50 Fast Forward and Backward 42 I L In Case of Difficulty 61 Initial System Start Up 15 Inserting Ejecting Disc 40 M P M I X Random Play 44 Manu...

Page 71: ...probl me 61 Entretien du disque 60 I L Insertion et jection d un disque 40 Lecture normale et pause 41 Lecture r p t e 43 M O M I X Lecture al atoire 44 Mise en et hors service de la fonction Mute 21...

Page 72: ...22 Cambio del patr n de visualizaci n del nivel de audio 23 Conexi n y desconexi n de la alimentaci n 16 Controles del controlador remoto 56 Cuidado de los discos 60 C mo controlar el Shuttle de disco...

Page 73: ...73...

Page 74: ...74...

Page 75: ...75...

Page 76: ...y Tel 02102 45 50 ALPINE ITALIA S p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I...

Reviews: