background image

English

Español

Français

26

Mémorisation manuelle
des stations

1. Accorder la station à mémoriser sur une

touche de préréglage.

2. Appuyer sur une des touches de préré-

glage (1 à 6) et la maintenir enfoncée
pendant au moins 2 secondes. L'affichage
de fréquence commencera à clignoter.

3. Appuyez sur la touche de préréglage sur

laquelle vous voulez mémoriser une
station pendant que l'affichage clignote
(dans les 5 secondes).
L'affichage cesse de clignoter pour
indiquer que la station a été mémorisée.
Le numéro de préréglage est également
affiché.

4. Répéter la procédure pour mémoriser 5

autres stations de la même gamme.
Effectuez la même procédure pour les
autres gammes.

Un total de 24 stations peuvent être mémori-
sées (6 stations pour chaque gamme FM1,
FM2, AM et D.A.P.).

Remarque:Si la mémoire de la touche de

préréglage est déjà occupée, le
contenu est effacé et remplacé
par la nouvelle station.

Almacenamiento manual
de emisoras

1. Sintonice la emisora que desee almacenar

en la memoria.

2. Presione uno de los botones de memoriza-

ción (1 a 6) y manténgalo presionado
durante 2 segundos por lo menos. La
visualización de frecuencia comenzará a
parpadear.

3. Presione el botón de memorización en el

que desee almacenar la emisora mientras la
visualización esté parpadeando (antes de 5
segundos).
La visualización dejará de parpadear para
indicar que la emisora se ha almacenado.
También se visualizará el número de
memorización.

4. Repita el procedimiento para almacenar

otras 5 emisoras de la misma banda. Utilice
este procedimiento para otras bandas.

Usted podrá almacenar en la memoria un total
de 24 emisoras (6 emisoras por banda, FM1,
FM2, AM y D.A.P.).

Nota: Si ya hay una emisora almacenada en la

misma ubicación de la memoria, ésta se
borrará y se memorizará la nueva.

1

Manual Storing of Sta-
tion Presets

1. Tune in the desired radio station you

wish to store in the preset memory.

2. Press and hold any one of the preset

buttons (1 through 6) for at least 2
seconds.  The frequency display will
begin to blink.

3. Press the preset button into which

you wish to store the station while the
display is blinking (within 5 seconds).
The display stops blinking to indicate
that the station has been memorized.
The preset number is also displayed.

4. Repeat the procedure to store 5 other

stations onto the same band. Use this
procedure for other bands.

A total of 24 stations can be stored in the
preset memory (6 stations for each band;
FM1, FM2, AM and D.A.P.).

Note: If a preset memory has already

been set in the same preset
location, it will be cleared and the
new station will be memorized.

Summary of Contents for CDA-7833

Page 1: ...appareil et conservez le pour toute r f rence future MANUAL DE OPERACION Lea este manual por favor para disfrutar al m ximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el...

Page 2: ...caso omiso de las instrucciones podr a ocasionar heridas graves o la muerte NO DESMONTE O ALTERE Si lo hace podr ocasionar un accidente incendio o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETOS PEQUE OS FUE...

Page 3: ...dr ocasionar un accidente o heridas NO OPERE EL EQUIPO NI MIRE A LA PANTALLA MIENTRAS ESTE CONDUCIENDO EL VEHICULO La operaci n del equipo podr distraer al conductor de su atenci n en la carretera y o...

Page 4: ...S No introduzca las manos los dedos ni objetos extra os en las ranuras de inserci n de discos o cintas o en las aberturas cuando prepare guarde el monitor Si lo hiciera podr sufrir heridas personales...

Page 5: ...usuario de la presencia de instrucciones de operaci n importantes El hacer caso omiso de las instrucciones podr a ocasionar heridas graves o la muerte NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACION O LOS PA...

Page 6: ...to Preset Stations 29 Displaying Station Titles CDA 7837 only 30 Titling Stations CDA 7837 only 31 Contents English CD Operation Inserting Ejecting Disc 33 Normal Play and Pause 34 Track Elapsed Time...

Page 7: ...gl es 29 Affichage du nom de la station CDA 7837 uniquement 30 Attribution d un nom une station CDA 7837 uniquement 31 Contenu Fran ais Fonctionnement du lecteur de CD Insertion jection du disque com...

Page 8: ...adas 29 Visualizaci n de los t tulos de las emisoras CDA 7837 solamente 30 Titulaci n de emisoras memorizadas CDA 7837 solamente 31 Operaci n del reproductor de CD Inserci n extracci n del disco 33 Re...

Page 9: ...vacille pendant la lecture de CD l humidit s est probablement condens e Dans ce cas enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l humidit s vapore Disque endommag Ne pas reprod...

Page 10: ...i est hors tension Entretien En cas de probl me n essayez pas de r parer la panne vous m me Rapportez l appareil votre revendeur Alpine ou d faut apportez le dans un centre de r paration AIpine Disque...

Page 11: ...n disque ins r correctement appuyer sur l interrupteur de r initialisation situ derri re le panneau avant d tachable avec un objet pointu comme un stylo bille L coute d un disque sur une route tr s ca...

Page 12: ...rotective measure the CD player will automatically eject discs that have either been inserted incorrectly or have irregular surfaces If a new disc is ejected immediately after loading use your finger...

Page 13: ...er CDA 7837 CDM 7836 CDM 7834 CDM 7833 dans un endroit expos au soleil et la chaleur tr s humide tr s poussi reux expos des vibrations excessives Maniement du panneau avant d tachable Ne pas l exposer...

Page 14: ...t au moins 3 secondes pour mettre l appareil hors tension Appuyer sur la touche de lib ration pour faire saillir le panneau avant Tenir le panneau avant par le c t gauche et le tirer Remarques Le pann...

Page 15: ...unit principale 2 Poussez sur le c t gauche du panneau avant jusqu ce qu il s enclenche fond dans l unit principale Remarque Avant de mettre le panneau avant v rifier qu il n y a pas de salet ni pouss...

Page 16: ...emier lieu enlevez le panneau avant d tachable Derri re le panneau avant droite du connecteur il y a un petit orifice Appuyer sur l interrupteur rouge de r initialisation mont derri re cet orifice ave...

Page 17: ...en appuyant sur n importe quelle touche sauf la touche d jection h ou en ins rant un disque compact Appuyer sur la touche PWR et la maintenir enfonc e pendant au moins 3 secondes pour mettre l apparei...

Page 18: ...a sortie de pr amplificateur avant ne sera pas affect e par le fondu Cette position est id ale pour exciter un amplificateur de haut parleur de sous graves N F P OFF Pour retourner en mode fondu norma...

Page 19: ...autom ti camente al modo VOL Presione el bot n o hasta obtener el sonido deseado en cada modo Notas Estos botones tienen una funci n de doble velocidad Presion ndolos poco tiempo el nivel cambiar len...

Page 20: ...asis at low listening levels to compensate for the ear s decreased sensitivity to bass and treble sound Press and hold the MODE LOUD button for at least 2 seconds to activate or deactivate the loudnes...

Page 21: ...e cette fonction diminuera instantan ment le niveau de volume de 20 dB Pour activer appuyez sur la touche MUTE Le niveau du son diminuera de 20 dB En appuyant nouveau sur la touche MUTE remettra le so...

Page 22: ...affich e pendant environ 5 secondes puis l heure sera affich e nouveau L affichage indique l heure m me si l unit principale est hors tension tant que la cl de contact est sur la position de marche C...

Page 23: ...ndication de l heure commence clignoter Appuyez sur la touche CT pendant que l indication de l heure clignote pour r gler les secondes 0 Appuyez sur la touche H pour r gler les heures pendant que l in...

Page 24: ...E jusqu ce que DX SEEK et SEEK disparaissent de l affichage Remarque Le mode initial est DX SEEK Appuyez sur la touche DN c ou UP f pour descendre ou monter respectivement l chelle des fr quences d un...

Page 25: ...velle fois sur la touche pour revenir au mode local L indicateur DX s teint et uniquement l indicateur SEEK restera allum Maintenant seules les stations puissantes seront accord es Appuyer sur la touc...

Page 26: ...en el que desee almacenar la emisora mientras la visualizaci n est parpadeando antes de 5 segundos La visualizaci n dejar de parpadear para indicar que la emisora se ha almacenado Tambi n se visualiza...

Page 27: ...t maintenez la enfonc e pendant au moins 2 secondes La fr quence change continuellement sur l affichage pendant que la m morisation automatique est en cours Le tuner recherche et m morise automatique...

Page 28: ...que le t moin D A P apparaisse Appuyer sur la touche BAND pour s lection ner la gamme FM ou AM La gamme s lectionn e sera affich e Pour m moriser les stations sur les pr r gla ges D A P effectuer les...

Page 29: ...bot n BAND hasta que se visualice la banda deseada Para seleccionar la banda D A P presione el bot n D A P durante 2 segundos por lo menos hasta que en el visualizador aparezca el indicador D A P Pres...

Page 30: ...s emisoras CDA 7837 solamente Si ha introducido un t tulo para la emisora seleccionada podr hacer que se visualice dicho t tulo en vez de la frecuencia La visualizaci n cambiar entre la frecuencia y e...

Page 31: ...priorit d horloge pour s lectionner le mode d attribution de nom Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir enfonc e pendant au moins 3 secondes Le premier chiffre clignote Appuyez sur la touche DN c...

Page 32: ...istrer tout le nom Les 8 positions doivent tre remplies Ins rez des espaces quand vous n avez pas besoin de caract res par exemple apr s 5 caract res ins rez 3 espaces pour compl ter le titre Apr s av...

Page 33: ...teur l attire automatiquement dans le logement de disque Le t moin DISC appara t pour indiquer que le disque est en place Remarque Vous ne pouvez pas lire de CD de 8 cm 3 pouces Appuyez sur la touche...

Page 34: ...ro de plage Quand la derni re plage a t lue la lecture reprend partir de la premi re plage Appuyer sur la touche k pour arr ter momentan ment la lecture du CD Pour reprendre la lecture appuyer de nou...

Page 35: ...oul e CDM 7836 CDM 7834 CDM 7833 uniquement Appuyer sur la touche CLK DISP et la maintenir enfonc e pendant au moins 2 secondes pour changer l affichage et choisir l affichage de plage ou de dur e cou...

Page 36: ...plages pr c dentes appuyer de fa on r p t e jusqu ce que la plage souhait e soit atteinte Appuyer une fois sur la touche UP f pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Pour localiser les plages...

Page 37: ...u reach the desired section of the track Avance et inversion rapi des Maintenir enfonc e la touche DN c ou UP f pour reculer ou avancer rapidement jusqu au passage souhait de la plage Avance y retroce...

Page 38: ...ion sur la touche F et effectuez le pas 1 CDA 7837 uniquement Appuyez sur la touche F pour allumer l indicateur de fonctionnement FUNC et effectuez le pas 1 autres mod les S il y a un changeur CD 12 d...

Page 39: ...sco una vez el reproductor repetir la reproducci n aleatoria hasta que se cancele el modo M I X Para cancelar la reproducci n M I X presione el bot n M I X de nuevo Nota Si conecta un Shuttle de disco...

Page 40: ...effectuez le pas 1 CDA 7837 uniquement Appuyez sur la touche F pour allumer l indicateur de fonctionnement FUNC et effectuez le pas 1 autres mod les S il y a un changeur CD 12 disques connect Appuyez...

Page 41: ...un changeur CD 6 disques connect Appuyez sur la touche F pour teindre l illumination sur la touche F et effectuez le pas 1 CDA 7837 uniquement Appuyez sur la touche F pour allumer l indicateur de fon...

Page 42: ...compacto CDA 7837 solamente Cuando usted haya introducido los t tulos para un disco compacto stos podr n ser mostra dos en el visualizador presionando el bot n TITLE El visualizador cambiar entre la v...

Page 43: ...r sur la touche TITLE et la maintenir enfonc e pendant au moins 3 secondes Le premier caract re clignote Appuyez sur la touche DN c ou UP f pour s lectionner la lettre le chiffre ou le symbole souhait...

Page 44: ...our inscrire tout le titre En appuyant sur la touche TITLE apr s avoir entr le 8 me caract re le titr sera m moris automatiquement Si vous d sirez m moriser un titre de moins de 8 caract res Apr s avo...

Page 45: ...visualizador parpadear Presione el bot n DN c o UP f repetida mente hasta que aparezca el t tulo que desea borrar Presione el bot n SOURCE y mant ngalo presionado durante al menos 3 segundos para bor...

Page 46: ...multichangeur page 51 pour s lectionner un changeur CD Remarque Les commandes du CDA 7837 pour l exploitation d un changeur CD ne fonctionnent que si un changeur CD est raccord Appuyer sur la touche...

Page 47: ...de disque correspondant l un des disques charg s dans le changeur CD Le num ro de disque s lectionn appara t et la lecture de CD commence Remarque Apr s avoir s lectionn le disque souhait vous pouvez...

Page 48: ...ect the disc numbers 7 to 12 loaded in the 12 disc CD Shuttle press the F button then press the desired Disc Select buttons 7 to 12 If the function indicator will illuminate the Disc Select buttons be...

Page 49: ...fonc e pendant au moins 2 secondes pendant l affichage du titre Le titre en m moire clignote sur l affichage Appuyez sur la touche DN c ou UP f pour s lectionner le titre du disque souhait Appuyez sur...

Page 50: ...r la touche de s lection de disque correspondant l un des disques charg s dans le magasin du changeur CD Remarque Apr s avoir s lectionn le disque souhait vous pouvez proc der de la m me mani re que p...

Page 51: ...device must be used If you use 1 Switching device you can connect up to 4 CD Shuttles If you use 2 Switching devices you can connect up to 6 CD Shuttles Press the SOURCE button on the CDA 7837 to act...

Page 52: ...affichage Remarque Si le changeur CD s lectionn n est pas raccord l affichage indique NO CHGR X Appuyez sur la touche BAND de la t l com mande jusqu ce que l indicateur du chan geur souhait apparaisse...

Page 53: ...biador CD Presione el bot n para cambiar a la operaci n del CD Shuttle 5 Bot n de banda programa Modo de radio Bot n de banda Presione el bot n y la banda cambiar como se indica a continuaci n 6 Boton...

Page 54: ...ur s lectionner un disque en ordre ascendant 8 Touche Mode radio Touche de recherche SEEK en ordre descendant DN Mode CD Changeur CD Appuyer sur la touche pour reculer vers le d but de la plage actuel...

Page 55: ...sur cette touche pour rappeler le mode de processeur audio externe Touche de s lection audio Appuyer sur la touche pour s lectionner la source audio d sir e Pour le fonctionnement d un processeur aud...

Page 56: ...ized dry batteries or equivalent Opening the battery cover Slide out the battery cover while firmly pressing outward Replacing the battery Put the batteries in the case as illustrated Closing the cove...

Page 57: ...ces de doigts de poussi re ou de salet sur la surface du disque peuvent provoquer des sauts de son Essuyer le disque du centre vers la p riph rie avec un chiffon doux et propre Si la surface du disque...

Page 58: ...et ou le diam tre du disque L utilisation de tels accessoires peut modifier les sp cifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement Nous d conseillons l utilisation de tels accessoire...

Page 59: ...l de contact est sur la position d arr t Connexions incorrectes des conducteurs d alimentation V rifier les connexions des conducteurs d alimentation Un fusible a saut V rifier les fusibles sur les co...

Page 60: ...e DX mode If the area you are in is not known to be a weak signal area the antenna may not be grounded and connected properly Check your antenna connections make sure the antenna is properly grounded...

Page 61: ...t ins r incorrectement S assurer que le disque compact est ins r selon les instructions du mode d emploi Avance rapide ou inversion impossibles Le disque compact a t endommag Ejecter le disque compact...

Page 62: ...proveedor Alpine Presione el bot n de expulsi n del cargador y extraiga ste Compruebe la indicaci n Vuelva a insertar el cargador Si no puede extraer el cargador consulte a su proveedor Alpine No es...

Page 63: ...c o en el cambiador de discos compactos para recibir el disco que ha quedado en el interior del cambiador de discos compactos No hay cargador insertado en el cambiador de discos compactos Inserte un c...

Page 64: ...AA sized dry battery Battery Quantity 2 Dimensions W x H x D 56mm 2 1 4 x 14mm 9 16 x 105mm 4 1 8 Weight without battery 50 g 1 oz GENERAL Power Requirement 14 4V DC 11 16V allowable Maximum Power Out...

Page 65: ...sions L x H x P 56 2 1 4 x 14mm 9 16 x 105mm 4 1 8 Poids sans pile 50 gr 1 on GENERALITES Alimentation 14 4V CC 11 16V permissible Sortie de puissance maximale CDA 7837 uniquement 40W x 4 Sortie de pu...

Page 66: ...TO Tipo de pila Pila seca de tama o AAA N mero de pilas 2 Dimensiones An x Al x Prof 56 x 14 x 105mm Peso sin pila 50 gr GENERALES Alimentaci n 14 4V CC 11 16V admisible Salida de tensi n m x CDA 7837...

Page 67: ...ent du lecteur CD 33 G L Insertion jection du disque compact 33 Lecture normale et pause 34 Lecture r p titive 38 M P M morisation automatique des stations 27 M morisation manuelle des stations 26 M m...

Page 68: ...p A Via C Colombo 8 20090 Trezzano Sul Naviglio MI Italy Tel 02 48 40 16 24 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S A R L RCS PONTOISE B 338 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I Paris Nord II B P 50016 F 95945...

Reviews: